No.2ベストアンサー
- 回答日時:
アッセンブリーassemblyは、日本人スタッフでもアッセンブリ(アッシー)として認知して使っているかと思いますので、そのままでいいのではないでしょうか。
upperはこの場合、位置的に上にあるという意味かと推測されますので、martinbuhoさんのおっしゃる様に『上部』になるのかな、と思います。。コンテントによって他に良い訳があるかもしれませんが、位置的なことを言っている感じがします。(サブ/トップアッシーとかレベルがあるのはご存知かと思いますが、そのレベルの事を指しているのかなと、ふと思ったので、、、多分違いますね)
結果として、私なら『上部アッセンブリ』としか
訳しようがありませんが。。。
お役に立てなくてすみません。
No.3
- 回答日時:
上部とか、物理的に"上"という意味→正しいと思います。
私の推測だと、品質的な"上"の意味→検索結果では見つかりませんでした。
次は参考サイトです
-----------------------
Although (14) of the upper assembly figure is a speaker attachment hole board, for making it an insertion formula, it is at the rear of (14).
http://homepage3.nifty.com/spida/eng-page9-0-1.htm
---
Remove funnel: Remove the upper assembly, tip it upside down and set it down. Rotate the funnel so its slots allow it to slide free from the three pins located on
the base of the aperture assembly. Enter notation 126, ‘Removed Funnel.’
http://64.233.167.104/search?q=cache:E-ctfRYyXoU …
22&hl=ja&lr=lang_ja
---
スクリューシール部材/上 Screw seal part/Upper
トナー搬送軸受/右 Toner agitate shaft holder/Right
スクリューシール部材/下 Screw seal part/Lower
トナー補給本体/上部組 Toner supply base/Upper assembly
http://64.233.167.104/search?q=cache:H_v-UbzJt5Y …
-------------------
No.1
- 回答日時:
Assemblyとは部品を組み立てたもの(集合体)だと思いますが、適訳がないので業界によってはそのままアッセンブリと使っているはずです。
依頼主に確認できればよいのですが・・・訳語として考えられるのは:上段(上部)アッセンブリ又は上段〔上部)組み立て部品一式(組み立て装置一式)
lowerがないのは機械(装置)の本体(ベース)がlowerに当たるからかもしれません。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 「羊たちの沈黙」を原書で読んだ方、もしくは英語に堪能な方に質問します 3 2022/06/02 00:04
- 英語 会社で英語を使うことになっての英語の勉強方法 5 2022/07/03 11:49
- 文学・小説 「羊たちの沈黙」を読んだことがある方に質問です 6 2022/06/02 00:10
- 英語 "long"→「腰がある」、「粘りがある」という意味が辞書に掲載されていないのはなんでですのん? 5 2023/06/27 17:14
- 英語 仮主語の「to be+名詞」の和訳について 4 2022/05/07 14:49
- 英語 He will be a doctor. は日本語でどういう意味? 昔、英語の問題で「彼は医者になる 7 2022/07/16 01:27
- 大学受験 明治大学受験、もう一冊、英単語張をやるか? 4 2022/10/23 20:50
- 英語 提示文の構造について 2 2022/07/15 10:27
- フランス語 次のフランス語の文の意味について教えてください。 3 2022/12/18 09:36
- 大学院 大学院博士課程英語学若しくは英語通訳の修士課程を卒業するのに掛かる費用、通信教育や、オンライン講座で 1 2022/03/30 02:30
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
エロい意味の3P 4Pの意味は何で...
-
スラングについてです。英語で...
-
【ロックンローラーが良く口に...
-
shine on って、日本語でどん...
-
英語の改行位置について
-
外国人の友達によく、How did y...
-
ニューカマーのカマーってどう...
-
HurryとQuick の違い
-
フーチークーって何?
-
●支払条件に関する英語おしえて...
-
invoke とevoke
-
5段階評価のfairは何と訳すので...
-
文の構造について
-
How long will it take? と、 H...
-
平均averageとmeanの違い
-
「暑い=I'm hot.」 でいいです...
-
ダブルネーミングとダブルミー...
-
master baby とはどのような意...
-
suburb と suburbs
-
ホストファミリーからのメール...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
【ロックンローラーが良く口に...
-
エロい意味の3P 4Pの意味は何で...
-
スラングについてです。英語で...
-
英語の改行位置について
-
外国人の友達によく、How did y...
-
英語の質問です。 We have snow...
-
5段階評価のfairは何と訳すので...
-
「シェキナベベ」ってなんですか?
-
【Fuck】・【Fuck you】の意味...
-
ニューカマーのカマーってどう...
-
(at20℃)のatの意味を教えてく...
-
平均averageとmeanの違い
-
単語帳に“retreat”の意味として...
-
watch TV? watch the TV?
-
How long will it take? と、 H...
-
ranch の裏の意味ってありま...
-
フーチークーって何?
-
MY LOVE これの意味を教えて...
-
「~もまた然り」ってどういう...
-
over and over と again and again
おすすめ情報