私はずっと、globeの大ファンです。
前にテレビで、外国人に聞いた「この歌手の英語は下手だ」みたいなランキングがあって、モザイクはしてあったのですが、明らかにglobeがワースト1位とわかりました。
私は英語ができませんが、やっぱりglobeの英語の部分は発音などおかしいのですか??
KEIKOかマークかどちらかのことを言ってるのでしょうか?もしかして、二人とも??なんか気になってしかたないんです。

A 回答 (4件)

 まず、英語には標準語、正しい発音はありません。


英国では英国訛やアイルランド訛、米国なら南部訛、東海岸訛(NW)、西海岸(LA)からテキサスなどのカウボーイ訛から豪州の豪州訛などの地域的な方言に、民族による人種的な方言もあり白人・黒人・スパニッシュなどでも異なります。
要は、英語を話す人は全員訛っていますw
 言葉や単語にしても、米国ならFirst Floorは1Fなのに英国なら2Fを意味してる様に意味・ニュアンスも全然バラバラです。

 それに日本語で「英語が下手」としても、質問の英文はどんなのかが不明ですが...
発音かニュアンスか?
聞き取り易い?にくい?、
どんな訛?自分と違う訛?
 と、人によってバラバラの答えしか出てこないでしょう。
このアンケートを考えた人自体、英語に接していないとだけは言えるでしょうね。
 例えば日本語の下手な人を選ぶとしても、東北の人に東北弁と関西弁を話す人のどちらかを選ばせたら、100%関西弁が下手となるでしょうしww

 個人的にはKeikoのは、単語によって意図的にイントネーションを誇張してるみたいに感じます。
(日本人に聞き取りやすくするため??)
マークのは、あぁフランス人! という感じで、日本人の発音と同じで母音が強調されていますね。
 宇多田ヒカルにしても、NY系の発音でしょうがLAのイントネーションに慣れている人には違和感あります。
LAは人種によってもスラングやイントネーションに差がありますが、彼女の場合はゴチャ混ぜで東北弁と関西弁が混ざっている感じですw
globeはどちらかと言うとLA系で、スパニッシュ的なのもあるように思います。

最も、発音でどうのこうのってのは日本ぐらいで、ほとんどの人が気にしたりしていませんw
私自身、英語は大して得意ではないですが、発音がどうのって言われたことはほとんどないですね。
それより単語のニュアンス、語彙力が重要で、使い分けで苦労しますw
よく「日本語には敬語」があってと思われていますが、「日本語にも敬語」があっての間違いです。
日本語みたいに体系作られてはないですが、英語にも慣習的なニュアンスでちゃんと敬語はあります。

 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

へえ~!!すごく参考になりました!答えが出た感じです^^おっしゃる通り、あたしは全く英語と接点がありません^^;だから、どう表現したらいいかもわからずに「英語が下手」と言ってしまいました。
日本でも地域によって訛りがあるように、英語にもあるんですね。じゃ、globe訛りってことですかね?(違うって?)
ファン心といったらいいのか、聞きながら不安だったのが、「いいんだぞ!大丈夫だぞ!globe!!」って気持ちになりました^^自分のために思ってるようなものですが。まだまだファンとはいえませんね^^;
今回、この質問をしてよかったです^^頭ごなしに下手だ!って言われることもなかったですし、ファンだといいながら何を気にしていたんだと反省です。これで締め切りますが、回答くださった皆さんありがとうございました!!

お礼日時:2005/06/16 19:18

その調査がどのくらいの外国人に聞いたものか分かりませんし、あまり気にしなくても良いと思いますよ。

自分もglobeはかなりファンでしたね。英語は特に下手とか思わないです。むしろデビュー当時はマークのラップがかっこいいと思ってました。マークはフランス人と日本人から英語の発音がちょっと違ってもおかしくないですね。分かりませんが。あとは歌い方とかで下手に聞こえるだけかもしれませんね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

はい^^ファンであることに変わりはないので、全部を好きでいたいと思います。マークのところは、あたしでは聞き取れなかったりもしますが・・・^^;
もうすぐアルバムが出るので楽しみです^^
ありがとうございました!

お礼日時:2005/06/16 18:26

ファンとしては気になるところでしょうが,調査方法もはっきりしないアンケートに一喜一憂したり,「ワースト1位」という部分にこだわったりはしない方がいいと思います。


たまたま外国人の間で有名なアーティストだったからかもしれません。
その外国人も,どういう選び方をしたのかよく分からないです。
日本に何年間もいて,日本人アーティストの歌を広く知っている人に限定して聞いて回ったのならともかく,そのへんの条件が曖昧な調査のようですから,軽く流しておくのが無難かと…。

たとえば,Aikoさんの歌唱力は抜群だと思いますが,英語の発音に関してはほとんどカタカナ同然です。
しかし,アンケートに答えた外国人の方は,彼女のBe master of loveなんて歌は聴いたことがなかったのでしょうね。
(ちなみにAikoさんの歌,私は好きです)
globeよりももっと英語の発音が下手で,しかし外国人には余り知られていない歌手は,それこそ山のようにいると思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうですね^^
globeだけが発音悪いわけじゃないし、発音が悪いからといって曲や歌唱力が落ちるわけでもないですしね^^
なにより自分はずっと大ファンなのは変わってないから気にすることないんですよね^^うまいに越したことはないんですけど^^
ありがとうございました!

お礼日時:2005/06/16 18:22

宇多田ヒカルが曲のなかで発音してる英語を聞いて


グロープの曲を聴けば、はっきりすると思いますよ。

日本に不慣れな外国人が日本語で歌を歌っているのと同じ感覚。

でも別に日本国内で通用しているわけで
しかも海外で勝負する気がないのですから
いいのではと思います<J-POP'S全体にいえる事ですが
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速の回答ありがとうございます。
そうなんですよね~。違うと感じるんですが、ファンだけに、そうじゃなければいいなと思ってるとこがあって認めなかったというか・・・。ワースト1位だったのがショックのせいもあって。でも、ずっとファンなのは変わらないんですけど^^

お礼日時:2005/06/15 20:15

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q●質問1.日本での、韓国語や中国語の発音指導というのはしっかりされてい

●質問1.日本での、韓国語や中国語の発音指導というのはしっかりされているのでしょうか?


英語の発音指導の問題が指摘され続けて久しいですが、おそらく受験にパスするために発音の良さが必要ないので、当然学校で発音教育が後回しにされる(又は教える時間がない)からでしょう。


一方、英語以外の言語は、特に受験目的ではないので、発音指導に関しては、英語よりよっぽど重視されてるのではないかと思うのですがどうでしょう?


●質問2.一般に、韓国語の発音と中国語の発音では、日本人にとってはどちらが難しいと言われているでしょう?


※ 言語学的根拠は無くてもいいです。一般に、どのように思われているか、どのようなイメージがあるかを知りたいです。

Aベストアンサー

●質問1.日本での、韓国語や中国語の発音指導というのはしっかりされているのでしょうか?
されてない
これはほかの言語も同じ

●質問2.一般に、韓国語の発音と中国語の発音では、日本人にとってはどちらが難しいと言われているでしょう?
中国語

Qglobeのkeikoはどうしたの?

FNS歌謡祭だったと思うのですが、それと
この間のミュージックフェアに出ていました。

しかし、歌を聴いてビックリです!
前と全然違うし、声も出ていないように思えるし、
失礼かもしれませんが、前より下手になったのではという印象を受けました。
以前のような歌声よりパワーが無く、歌うのもなんだかキツそうでした。

こう思うのは私だけでしょうか?
何かあったのでしょうか。歌えなくなるほどの
年でもないと思います。

Aベストアンサー

FNS歌謡祭は私もみていましたが、Raspberry-teaさんがおっしゃるように、「聴いてられない」と言うぐらいのひどさでしたね。当時、流行ってた高音を主体とした歌の頂点にたっていた。彼女の極限ともいえる高音の魅力、迫力がまったく消えていました。
私が思うに、彼女が結婚したのが原因では?と思えました。
keikoは幸せに浸りすぎ、歌より愛を優先した(歌手であることより小室氏との結婚生活を重視した。)
通常、歌手は自分の歌唱力を高めるために、発声練習を欠かさないものです。また、のど傷めないように常に健康に気をつけたりするものです。
彼女は歌手として、一番あぶらの乗った年齢にいるといえますが、あの歌声を聴く限り、日頃の歌手としての想い(自覚)が薄れてしまったのではないでしょうか、彼女としては、全て欲しいものを、手にしてしまった。と云うことではないでしょうか。

Qシニアのおじさんです。発音の指導の上手な先生を見極める方法をお尋ねした

シニアのおじさんです。発音の指導の上手な先生を見極める方法をお尋ねしたいのですが。

先に、中国語の良いスクールをお教え頂きたく質問させて頂いたものです。その節はご回答ありがとうございました。(http://oshiete.goo.ne.jp/qa/6286187.html)

この11月に丸1カ月休暇を取ることが出来ました。それで、これまで、中国や台湾に何回か観光旅行をしていたのですが、一念発起してゼロから中国語を習得しようと決心をばいたしました。

ところが、上海に観光で訪れた際にたまたま飛行機で隣合わせになった上海在住の中国人の方で、日本の大学で中国語を教えている先生からアドバイスを受けました。
中国語は発音が難しいので絶対に独学はいけない、変な癖がついてしまい、自分では正しく発音しているようでも骨伝導なので間違った発音を覚えてしまう、教え方の上手な先生を探して教えてもらいなさいと言われました。

さて、どのようにしたら、そのような先生を見つけることが出来るか分かりません。
そうこうしているうちに、飛行機は着陸し、肝心な点を聞き洩らしてしまいました。

とりあえず、明日(11月2日)の夕刻に、ある中国語スクールで無料体験レッスンを受けることになりました。

そこで、お尋ねしたいのですが、発音の指導の上手な先生を見極める方法はありますでしょうか。

当方はビジネス中国語の習得を目指している訳ではなく、日常会話や旅行中国語会話を習得したいと思っております。外国の方とお話しするのが好きで、日常英会話は出来ます。

ところが、中華料理が大好きで、連れも旅行が好きなこともあり、中国や台湾などをたびたび訪れます。ホテルなどでは英語で会話するのですが、どうしても、現地の人との会話となると、ジェスチャーや筆談を駆使して意思疎通を図ることになってしまい、歯がゆいのですね。

飛行機で隣り合わせになった上海の日本の大学の先生は、発音の教え方の上手な先生に習った方が良いとおっしゃいました。

その発音の指導が上手な先生を見極める方法が思いつきません。

どうか、お知恵を拝借したく、質問させて頂いた次第です。

よろしくお願いします。

シニアのおじさんです。発音の指導の上手な先生を見極める方法をお尋ねしたいのですが。

先に、中国語の良いスクールをお教え頂きたく質問させて頂いたものです。その節はご回答ありがとうございました。(http://oshiete.goo.ne.jp/qa/6286187.html)

この11月に丸1カ月休暇を取ることが出来ました。それで、これまで、中国や台湾に何回か観光旅行をしていたのですが、一念発起してゼロから中国語を習得しようと決心をばいたしました。

ところが、上海に観光で訪れた際にたまたま飛行機で隣合わせになった上海...続きを読む

Aベストアンサー

見極める事は出来ないと思います・・・
ただ、ポイントは・・・
1、日本語=日本を熟知して、喋り会話も日本人並の教師なら、的確に伝授して貰える可能性は高い・・・日本人同様の衣食住の生活者。(日本語能力検定試験1級合格者だからと安心しない事!単なるペーパー試験に合格しただけで、まともに、会話が出来る中国人は少ないのが現実です)
2、ハッキリと駄目だしをしてくれる教師。(適当にされたら初級者には解かりませんので、厳しく指導してくれる人方)
3、中国人、小学生同様の発音練習を指導してくれる方。(中国で使われている教科書を、基に学習出来れば最良です)
4、根気の在る方・・・此れに尽きると思います!

貴殿は英会話が出来るので、英語アクセントで、4声音と舌の使い方を真似て、反復練習るだけで早く覚える事が出来ると思います。(現に、英語圏の方々が早く中国語をマスターするのは、カタカナ、ローマ字が在りませんので邪魔される言語が無いからです)

以前、私が学んだ時に言われたのが、日本人を捨てろ外国人に成り切れ!・・・英会話が出来れば、外国人に成り切って、4声音を恥ずかしがらずに出す事が肝要。(英語的発声)
何の参考にも成っていないと思いますが、教師に遠慮せず、求め続ける事だと思います。
頑張って下さい!(加油!)

見極める事は出来ないと思います・・・
ただ、ポイントは・・・
1、日本語=日本を熟知して、喋り会話も日本人並の教師なら、的確に伝授して貰える可能性は高い・・・日本人同様の衣食住の生活者。(日本語能力検定試験1級合格者だからと安心しない事!単なるペーパー試験に合格しただけで、まともに、会話が出来る中国人は少ないのが現実です)
2、ハッキリと駄目だしをしてくれる教師。(適当にされたら初級者には解かりませんので、厳しく指導してくれる人方)
3、中国人、小学生同様の発音練習を指導して...続きを読む

Q下手な英語の歌を英語圏の人はどう思う?

現在では非常に多くの歌で英語の歌詞が入っていますよね。
でも、そんな歌を歌っている人の中でちゃんとした英語の発音をしている人って少ないと思うんですが、そういう歌を英語圏の人たちはどう思っているんでしょうか?

もし、外国人が下手な発音で日本語の歌詞をいれてたら、正直失笑です。

同じように冷ややかな目で見てるんでしょうか?。

Aベストアンサー

 日本人ですが、0歳~9歳まで海外で育ったものです。わたしは理解できず、受け付けない派です。
 ただ、歌詞の一部に英語が使われているのは気にならないです。そういう文化なんだなーと思っています。歌詞の末尾や頭に英語をポンと入れて歌うのは陶酔のためのスパイスくらいなんだろうなーって。歌手さんはもちろん、カラオケやCDを聞きながら一緒に歌う人を含め、歌う人が陶酔するためのものだと思っています。気になるのは2小節くらいもしくはそれ以上や、全詞英語の歌ですね。後、そもそも明らかに文法が変なのとか。Hate tell lie.って言われても・・・片言で歌ってるわけですからね(笑)

 音楽を一つの表現と考えた場合、下手な英語で歌っている人たちは何をしたいのかみえません。日本語ではないので日本人には伝わらず、発音が下手なので英語で歌われてもわたしや英語圏の人にも何を言っているのかわかりません。誰になにを伝えたいの?という疑問が・・・。
 「英語の方がかっこよく聞こえるから」とやっている人たちもいるのでしょうけど、英語をきちんと話す人からは奇異にしか見えません。
 アメリカでヒットした曲で英語圏以外の人が英語で歌っている曲も多くありますが、彼らの英語の発音は「訛り」の範囲で収まっていて、何を言っているのか聞き取れますが、日本人の歌手の歌っている歌は訛りではなく、カタカナを英語っぽく歌っているだけなので何を言っているのかわかりません。そもそも英語で歌っているのに英語圏の人に聞いてもらおうと思っていないですよね・・・。
 
 No.2さんがおっしゃっているように外国のタレントさんが日本語で歌ってると頑張ってるなーって思えるのは、日本人に聞いてもらいたいからなんだろうなと思えるからだと思います。THE POLICEのDe-Do-Do,De-Da-Daも日本語バージョンがありますが、かなり微笑ましいというのが多くの人の印象だと思います。かっこつけの道具ではなく日本のファンに向けて歌っているからですよね。

 日本の歌手はかっこつけるために英語で歌っているだから滑稽に見えるというのが最近の感想です。

 あ、一つ参考になる曲があります!
ドラマ『電車男』の第1回のオープニングにも使われましたが、STYXの「MR.ROBOTO」という20年くらい前に大ヒットした曲があります。基本は英語詞なんですが、日本の歌手が英語でちょびっと歌うのと同じ位置づけになると思います。日本に向けて発信された曲ではないですし。
 サビの部分だけDomoarigato Mr.Roboto mata au hi made.Domoarigato Mr.Roboto himitu wo siritai.
なーんて日本語で歌っています。日本人はこれをどう思うのかってのも逆説的に参考になるかも!?

 日本人ですが、0歳~9歳まで海外で育ったものです。わたしは理解できず、受け付けない派です。
 ただ、歌詞の一部に英語が使われているのは気にならないです。そういう文化なんだなーと思っています。歌詞の末尾や頭に英語をポンと入れて歌うのは陶酔のためのスパイスくらいなんだろうなーって。歌手さんはもちろん、カラオケやCDを聞きながら一緒に歌う人を含め、歌う人が陶酔するためのものだと思っています。気になるのは2小節くらいもしくはそれ以上や、全詞英語の歌ですね。後、そもそも明らかに文...続きを読む

Qフィリピン人の英語教師の発音指導について

私はこの2年位、オンライン英会話で英語を勉強してきました。今まで、何度か混乱したことがあり、それについて今日は相談を聞いていただきたいです。それは、フィリピン人の先生の大半は、自分の発音が絶対だと思っていて、他の読み方を知らないんじゃないのかなということです。今までの実例を挙げると、

1 fifth ある先生はフィフトゥ、ある先生はフィス、と発音し、他の発音を間違いだとします。
     私がフィフス(スはθとして)発音しても、何度もやり直しさせられます。
     え~!フィフスじゃないんですか???

2 often フィリピン人の先生の前では、オーフェンと発音しないと間違いだとされがちです。
     でも、オフトゥンでもいいですよねえ?イギリス英語ではそうですよねえ?

3 dilemma これも2と同様ですが、ダイレンマと発音すると、訂正されます。

などがありました。やはり、先生側の知識不足なのでしょうか?ときどき、電子辞書が間違っているのかもと思ってしまうときがあります。

Aベストアンサー

私は、treeとthreeの発音の違いでフィリピン人ともめたことがあります。(笑)
その先生がどんな資格を持っているか聞いてみましたか?
フィリピン人のほとんどは英語を話せます。が、完全にではありませんし、発音と文法は我々日本人が勉強したのとはかけ離れています。

フィリピン人が英語を話せるのは、本国の義務教育もありますが、教える先生の発音はデタラメです。
米軍がフィリピンを占領していた時代に英語教育がなされましたが、当時フィリピンに赴任する兵士は米国の田舎出身者が主でした。つまり、日本でいう「田舎のなまり」をそのまま伝えました。それが脈々と受け継がれ、だから発音がめちゃくちゃなのです。
フィリピン人でもUP(University of Philippines)等の有名大学で英語を勉強し卒業している人はきっちりしてますよ。

なお、フィリピンの日常会話で現在完了形やら、過去完了形やら、仮定法過去等々は使うことは皆無ですから。。。

QKeiko Leeさんについて

彼女のプロフィール(出身地・履歴など)が
のっているサイトを教えてください!
検索しても、載ってないんです・・・
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

こんにちは。

ここじゃ駄目でしょうか?

参考URL:http://www.sonymusic.co.jp/Music/Jazz/Arch/KeikoLee/

Qことばの音だけを表現するには

日本語では、ことばの意味ではなく、ことばの音だけを表したいとき、
「ホン」などとカタカナで表すことがありますよね。
英語などアルファベットを使う言語では、そういったことばの音だけを表したいとき、どう表現するのでしょうか?

発音記号で表すのでしょうか。
教えて下さい。

Aベストアンサー

普通は”国際発音記号”を使います。アメリカやイギリス出版の外国語参考書では”英語の綴でその外国語の発音に近い
もの”を使っているものがあります。 例: ドイツ語の”gehen”の発音を”gayen”とか書いているのを見たことがあります。
アメリカでは国際発音記号を知っている一般人は殆ど居ないんでは、と聞いた事があります。但し、発音記号で気をつけねばならないのは、全く同じ記号を使っていても、言語のよってその音が異なっていることがあります。本当の音を知らない人には
どんなものを使っても、同じですね。

QGLOBEのYOSHIKIはどうなった?

いつかの報道でGlobeにYOSHIKIが加わったっていうのをテレビで見たのですが、その後どうなったのでしょうか?

Aベストアンサー

来年の夏頃から新生globeとして活動するみたいです。

参考URL:http://www.avexnet.or.jp/globe/

Q女人天下のメヒャンのことばづかい

韓国ドラマ「女人天下」の中にでてくるキーセンのメヒャンのことばづかいなのですが、
「あぼじ」は「あぼでぃ」というように、「ち」などの発音も「てぃ」になっています。
メヒャンのお母さんも、似た発音をしていますが、メヒャンの発音はもっと独特(舌足らずな発音です)なのですが、これはキーセンの言葉遣いなのですか?

教えてください。

Aベストアンサー

私も「女人天下」を時々観てますが・・

メヒャン(梅香)の言葉づかい、お母さんもそうですが
これは北朝鮮のなまりです。
キーセンだから、というのではなく、あくまでも特徴ある地方の訛りを
強調しているような感じをうけました。

北朝鮮の「ピョンヤンキセン」は技量・美貌の優れた人が多い、という話は昔よく聴いたことがあります。

また、韓国のお笑いバラエティ番組でも、北朝鮮なまりを大げさに表現しながらよく面白い漫才をしてますよ。
インパックトあるんです。(笑)

その位、北朝鮮の言葉はまた地域ごとにもよりますが、
アクセントや発音に特徴があるのです。

Qkeiko Lee

keiko leeの曲で、おすすめはなんですか。
日本語で歌っている、あまりジャズらしくないのが、聴きたいです。

Aベストアンサー

>日本語で歌っている、あまりジャズらしくない

これで思い付くのは「秋桜」(山口百恵/さだまさし)のカバーくらいですね。


人気Q&Aランキング