人に聞けない痔の悩み、これでスッキリ >>

先日、ダイヤがついたアクセサリーを購入し、その鑑定書を見ると「ダイアモンド」と表記されていました。
今までずっとダイヤモンドだと思っていましたが、ダイアモンドが正式な呼び名なのでしょうか?
ふとした疑問ですが、まわりの誰も知りませんでしたので質問します。
宜しくお願い致します。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (8件)

 トレンドとしては「ヤ」→「ア」ですね。

つまり、ダイ「ア」モンドに1票。
 昔は「アジヤ」「イタリヤ」などというのがふつうでしたが、今はすっかり「アジア」「イタリア」です。

「ダイ……」にかぎっても、日記は「ダイヤリー」じゃなくて「ダイアリー」だし、事故死したのは「ダイヤナ妃」ではなく「ダイアナ妃」ですから。

 ちなみに、カード(トランプ)のマークも正しくは「ダイアモンド」です。あれを「ダイア」といっても「ダイヤ」といっても、外国人には通じません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お返事ありがとうございます。
参考になりました。助かりました。

お礼日時:2005/06/21 09:20

日本語として定着しているのは今のところ「ダイヤモンド」のようです。



googleで「ダイアモンド」と入力して検索しても「ダイヤモンド」が含まれたホームページばかり検出されます。
googleでも「ダイアモンド」=「ダイヤモンド」と認識させているのですから、ま、どっちでもいいということなんでしょうけど、使用頻度は圧倒的に「ダイヤモンド」の方が多いと言う結果に。。。
ちなみにgooの辞書で「ダイアモンド」を検索したら「ダイヤモンド」が出てきました。

No.7さんのおっしゃるとおり、日本語は変化していきますから、今後変化する可能性はありますが。。。

参考URL:http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?id=118706 …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お返事ありがとうございます。
参考になりました。助かりました。

お礼日時:2005/06/21 09:20

はじめまして



私も#5さんと同じ意見です

ダイヤモンドが正式かな

ダイアモンドは永遠の輝き
ダイヤモンドは永遠の輝き
の宣伝で有名な
DTChttp://www.dtc.com/homepage.asp
は、ダイヤモンドです

鑑定書はダイヤのみ
鑑別書は輝石&半輝石&鑑定書の出ないダイヤにつけることが出来ます

http://homepage2.nifty.com/beaver/jem/Qq.htm
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お返事ありがとうございます。
参考になりました。助かりました。

お礼日時:2005/06/21 09:19

 私も発音の問題で、どちらでもいいと思いますよ。



「マライヤ・キャリー」か「マライア・キャリー」か
「ゲル状」か「ジェル状」か
「リタイヤ」か「リタイア」か

どれも似たようなモンです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お返事ありがとうございます。
参考になりました。助かりました。

お礼日時:2005/06/21 09:19

こんな言葉って他にもいろいろありますよね~私の場合はgoogleで検索してみて、右上に出る検索結果の多いほうを正解と考えています。

今回の場合はどっちも大差ないのでどちらも正解みたいですね。一度試して見て下さい。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お返事ありがとうございます。
参考になりました。助かりました。

お礼日時:2005/06/21 09:19

ダイアモンドの評価である4C(クラリティ・カラー・カット・カラット)を定めたGIA(アメリカ宝石鑑別協会)の日本支部であるGIA JAPANでは、日本での正式表記は「ダイアモンド」としています。



【「鑑定」=その石の“種類”を見分けること】
【「鑑別」=その石の“質”を評価して宝石としてのランクを定めること】

なお鑑別資格者と団体はたくさんあるので、年配の鑑定者の中には以前の表記「ダイヤ」を使う人もいます。
宝石鑑別団体協議会( AGL )
http://www.dab.hi-ho.ne.jp/tokuda/sub3.html

参考URL:http://www.dab.hi-ho.ne.jp/tokuda/sub3.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お返事ありがとうございます。
参考になりました。助かりました。

お礼日時:2005/06/21 09:18

一般名詞ですから、外来語には正規表現はないと思います。

発音的には「ダイヤモンド」にも「ダイアモンド」にも聞こえますから、どちらも正解が本当でしょうね。英語のスペルなら「DIAMOND」で正解は1つでしょうけど。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お返事ありがとうございます。
参考になりました。助かりました。

お礼日時:2005/06/21 09:18

どっちでも良いとは思いますが、世間一般的には「ダイヤ~」でしょうね。


「ダイア~」はつづりが「Diamond」だからなんでしょ。

外来語の日本語表記は発音の関係もあって、複数できてしまうのは致し方ないものと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お返事ありがとうございます。
参考になりました。助かりました。

お礼日時:2005/06/21 09:18

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング