木村 弓さんは「きむら ゆみ」さんで良いのですか?
いつも何時でもは「いつもいつでも」でしょうか?
     それとも「いつもなんどでも」でしょうか?

つまらない質問かもしれませんが,急ぎ教えていただきたいのです。
よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

こんにちは。



「きむらゆみ」さんであってますよ。
また千と千尋の神隠しの主題歌のタイトルは「いつも何度でも」です。

参考URL:http://www.sentochihiro.com/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました

お礼日時:2001/10/09 22:30

読み仮名は「キムラユミ」さんで間違いありません。


曲名は「いつもなんどでも」だと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました

お礼日時:2001/10/09 22:32

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q韓国語の漢字の読み方は呉音、漢音、唐音?

日本語の漢字の音の読み方は呉音、漢音、唐音などがあるようですが、韓国語の漢字の読み方はどれに相当するのでしょうか。韓国語では漢字の読み方は原則一種類しかないと聞いています。

Aベストアンサー

結論から申し上げれば、
『漢音=唐代長安音』が根幹をなすモノのようです。


以下はお暇な時に、参考までに読んで下さればと存じます。

>日本語の漢字の音の読み方は呉音、漢音、唐音などがあるようですが
↓こちらでそれぞれに「どう読むか」があるのですが、
http://www.geocities.jp/johannes_schiffberg/kanji.html
最初に書かれている「行」に関して言えば、韓国語では「ヘン」です。ということは、どれにも属さないことになります。
但し、中国の方言としては出て来るようでして↓
http://www.zdic.net/zd/zi/ZdicE8ZdicA1Zdic8C.htm
台湾4県・陸豊・梅県・海陸豊に hen と。(後ろの数字は?ですが)

改めて韓国における漢字語とは、いつ頃?どこから?をnetの中で眺めてみるとこのような記載がありました。
朝鮮語学小辞典 - 漢字語
http://www.tufs.ac.jp/ts/personal/choes/cgi-bin/enc/korenc.cgi?%E6%BC%A2%E5%AD%97%E8%AA%9E
中を読んで頂ければお判りの通り、中国に限らず日本からの「外来語」も含めて韓国での「漢字語」というのが実に様々に存在します。
それらを踏まえて、では基本的に52.1%の漢字語を読む「音」はどこから?と更に読んで行くと、次のような記述がありました。
朝鮮語学小辞典 - 朝鮮漢字音
http://www.tufs.ac.jp/ts/personal/choes/cgi-bin/enc/korenc.cgi?%E6%9C%9D%E9%AE%AE%E6%BC%A2%E5%AD%97%E9%9F%B3
そして結論として最後に書かれたのを引用すれば

『4.4. 朝鮮漢字音の母胎音
朝鮮漢字音が中国のいつの時代の音を母胎としているのかについては,これまで複数の研究者が仮説を唱えてきた。伊藤智ゆき(2007)によれば,上古音説(姜信沆など),切韻音説(朴炳采),唐代長安説(河野六郎),宋代開封音説(有坂秀世)などを検討し,具体的に特定するのは難しいとしつつも,唐代長安音が朝鮮漢字音の元になっている可能性が高いと述べている。』

ということは、最初に載せたURLの中からの引用ですが
『漢音:日本漢字音の一。唐代、長安(今の西安)地方で用いた標準的な発音を写したもの。』
であるなら、結局韓国語における漢字の読み方というのは、唐代長安音=『漢音』が根幹をなすモノのようです

参考URL:http://www.tufs.ac.jp/ts/personal/choes/cgi-bin/enc/korenc.cgi?IndexPage

結論から申し上げれば、
『漢音=唐代長安音』が根幹をなすモノのようです。


以下はお暇な時に、参考までに読んで下さればと存じます。

>日本語の漢字の音の読み方は呉音、漢音、唐音などがあるようですが
↓こちらでそれぞれに「どう読むか」があるのですが、
http://www.geocities.jp/johannes_schiffberg/kanji.html
最初に書かれている「行」に関して言えば、韓国語では「ヘン」です。ということは、どれにも属さないことになります。
但し、中国の方言としては出て来るようでして↓
http://www....続きを読む

Q寅さんがいつも振られるのはなぜ?

「男はつらいよ」の寅さんはいつも良いところまで言っているのに最後には振られます。なぜでしょうか?

Aベストアンサー

こんにちは。

必ず振られるわけではありません。

特に印象的なのは
男はつらいよ 寅次郎夕焼け小焼け(第17作)
で、マドンナの大地喜和子とはかなりいい感じになって,
最後のシーン,彼女の家に行って,
「お前と所帯を持とうと思ってな」
で終わります。

振られませんでした。

このときのの放送の翌日、会社の同僚と,
「寅さんが振られてなかったってことがあったんだ~~」
と盛り上がりました。




関係ありませんが,ものすごく若い出川哲郎がチョイ役で出ていることがありました。声でわかりましたが,,,

Qなぜ漢字は読み方が2通りあるのですか?

なぜ漢字は読み方が2通りあるのですか?

中国では、1つの漢字に一通りしか読み方がないと思います。
その中国から漢字が伝わってきたと思うのですが、、
どこで、どうやって、日本では2通りの読み方になってしまったのでしょうか?

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

古代の日本には文字がなく、中国から漢字を輸入したのです。ところが、漢字の発音は中国流ですが、漢字の表す意味と同じ概念を表す日本語が既にあったのですね。例えば「心(しん)」には「こころ」がありました。

日本人の凄いところは、一つの漢字に中国音(音)と日本音(訓)を当てはめて、二つの読み方をできるようにしたことです。漢字を輸入したのは、朝鮮もベトナムも同じですが、訓読みを使用するのは日本だけで、朝鮮(韓国)もベトナムも一つの漢字の読みは中国音(自国流に訛ってますが)の一種類です。

さらに、他の方が書いておられるように、日本では呉音、漢音、唐音の3種類がありますが、朝鮮もベトナムも1種類です。訓にしてもある漢字に相当する日本語が複数あるときは、全部使います。

また、「考」という漢字に「考える」というように振り仮名をつけて、動詞や形容詞を「漢字+かな」で表現するというのも日本独特です。

Q映画「武士の一分」と木村拓也さんについて

映画「武士の一分」と木村拓也さんについて

先日「武士の一分」という映画を見ました。
とても面白かったです。
ネットで色々検索していると、「キムタクだから(この映画を)観たくない」という意見をちらほら見かけました。

これはどういう意味なのでしょうか?

木村拓也さんは嫌われているのでしょうか?
ただ単にその人が、キムタクが嫌いだからというだけでしょうか?
役者専門でない人が出るなということでしょうか?

Aベストアンサー

私もこの映画は数回見ました。
脇役の徳平がいい味を出していましたね。
さてキムタクですが、私も個人的にはあまり好きではありませんが、これに関してはなかなかいい演技をしていたと思います。
(というか、この映画は知り合いに、一緒に見に行こうと誘われて行ったのですが、なかなかよかったのでその後数回見たということです。ですから、誘いがなかったら見なかったと思います)

おっしゃるのは、“坊主憎ければ袈裟まで憎い”という諺がありますね。
きっとキムタクが嫌いなのでそう言うのかも知れませんね。
確かに彼は役者専門ではないですが、この映画を見て“必ずしもそうではないんだな”と感じました。
いい演技でしたよね。

Q漢字の読み方辞典〈人名用)

本当は出産とか育児のカテゴリーの方が良かったのかもしれませんが、赤ちゃんの名前じゃないもので…。
人の名前を考えなければならないのですが、名前用の読み方辞典〈サイト〉というのはありますでしょうか?
たとえば慶喜(よしのぶ)、それぞれの漢字の読み方を調べてもよし、のぶというのは出てこないと思うのですが。この漢字はこんな風な読み方に使えるというガイドはあるのでしょうか?他の質問を拝見させていただくと、人名で使える漢字には制限があるけれど、読み方は自由なようなので、自分で勝手に「これはこう読む!」と決めることができるのでしょうか?
教えてください。

Aベストアンサー

誰の名前を何の為につけるのかわかりませんが、お急ぎのようなので、回答します。

 お探しのサイトは↓のようなサイトでしょうか?

 >読み方は自由なようなので、自分で勝手に「これはこう読む!」と決めることができるのでしょうか?

 日本語の基本法則には従ってください。漢字の音読み訓読みの約束の中で、自由に読み方を決めてください。

 いくらなんでも『高志』とかいて「スヌーピー」とは読ませられません。

参考URL:http://www.willcode.co.jp/kirakira/index.html

Q急ぎです!「劇場版 猿ロック」を見る前に知っておくことをお願いします!

急ぎです!「劇場版 猿ロック」を見る前に知っておくことをお願いします!
運良く「猿ロック」の劇場版の試写会が当選したのですがテレビを見てないので全然前提知識がありません。「猿ロック」ってどういう意味なんでしょう?予告を見たら主人公は錠前やぶりなんでしょうか?小西真奈美ちゃんの役は?など見る前に知っておくポイントをどうか教えてくださいませ。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

まだ、間に合ったら下記に公式サイトがありますから、ご参考にどうぞ!

http://saru-movie.jp/index2.html

上記のサイトを見れば予備知識はバッチリだと思いますよ。
ちなみに、小西さんは江戸川警察署の署長さんの役です。

で主要人物はテレビと同じようですので、かんたんに紹介すると、
市原隼人くんが主役で、天才鍵師です。
で、芦名星さんと、高岡くんと渡部くんを合わせた4人が、小さい頃からいつも一緒に遊んでいた幼なじみです。
ただ高岡くんはテレビドラマの時は制服巡査でしたので、刑事に出世したようですね。

で、高岡くんは芦名さんのことが子供の頃から好きで、でも芦名さんは市原くんのことが好き、という関係です。
(高岡くんは小さい頃から暇さえあれば芦名さんにコクってますが、芦名さんは猿のことなんか好きじゃないよ、というふうなポーズをとっています)

で、何かというと3人は猿(市原くん)の家に集まって、ガヤガヤやっていて、そこへ警官の高岡くんも交番の自転車でしょっちゅう猿の家にきてました。

で、いろいろなトラブル(ほとんどは女がらみ)に巻き込まれては、芦名さんから「おまえら、いいかげんにしろよ!」とかいって、回し蹴りを喰らったりします。(芦名さんは空手みたいな格闘技をやっているという設定です)

だいたい、こんなところですけど、上記のサイトにも細かく説明がされているようですので、時間があったら見てはどうでしょう?

ちなみにテレビドラマは深夜だったこともあって、視聴率は6%ぐらいでしたけど、私は個人的に好きな番組で毎週必ず観てました。きっと映画版もおもしろいと思いますよ。

下記はテレビ版の公式サイトです。
http://www.ytv.co.jp/sarulock/story/

まだ、間に合ったら下記に公式サイトがありますから、ご参考にどうぞ!

http://saru-movie.jp/index2.html

上記のサイトを見れば予備知識はバッチリだと思いますよ。
ちなみに、小西さんは江戸川警察署の署長さんの役です。

で主要人物はテレビと同じようですので、かんたんに紹介すると、
市原隼人くんが主役で、天才鍵師です。
で、芦名星さんと、高岡くんと渡部くんを合わせた4人が、小さい頃からいつも一緒に遊んでいた幼なじみです。
ただ高岡くんはテレビドラマの時は制服巡査でしたので、刑...続きを読む

Q中国、朝鮮の人名の漢字と読み方

日本の人名は使用できる漢字に制限がりますが、読み方は無制限です。「幸史」という名前をつけて読み方「こうじ」「ゆきふみ」「ゆきじ」と何通りも読めますし、ぜんぜんちがう読み方で「たくや」とつけても自由です。
1)中国、台湾では漢字制限ありますか。また、たとえば沢東とつけたら「つおーとん」としか読めないのですか、それとも「しゃおぴん」とかどんな読み方でもいいのですか。
2)韓国はメイン文字はハングルで漢字は副的に使用されてますが、漢字制限ありますか。また大中とつけたら、「デジュン」としか読めないのですか、それとも「ジョンイル」とかと読んでもいいのですか。さらに漢字をつかわずハングルだけで名づけてもいいのですか。市役所の戸籍の表記はどっちですか
3)北朝鮮は漢字をやめハングルにしてます。漢字を使ってた世代の人が漢字表記あるのはわかりますが、金正男、正哲など、ハングル世代なのに漢字表記があるのですか。戸籍の表記はどっちですか

Aベストアンサー

2)韓国はメイン文字はハングルで漢字は副的に使用されてますが、漢字制限ありますか。
韓国にも人名用漢字というものがあります。(1991年から施行) 4,794字です。

>さらに漢字をつかわずハングルだけで名づけてもいいのですか。市役所の戸籍の表記はどっちですか
戸籍は併記かハングル単独表記です。
ハングルだけの表記もOKです。

3)北朝鮮には戸籍はありません。

Qちゅらさんの平良とみさん

ちゅらさんの平良とみさんの出ている
”ナビィの恋”についてなんでもいいから教えてください。

ビデオで見たいと思っています

Aベストアンサー

こんにちは。
『ナビィの恋』ですか。なつかしいですね。
私は去年の夏に見ました。
沖縄で大ヒットして、アンコール上映が各地で起こり、今現在でも根強くあちらこちらで上映したりしています。
主演のおばぁ、そしておじぃ(登川先生)も大好きです♪
一応ナビィのサイトを見つけたので載せておきますね。

参考URL:http://www.d2.dion.ne.jp/~shirous/

Q漢字の読み方

漢字の読み方をお教えください。
「福」と「彦」のフク、ヒコ以外の読み方です。

Aベストアンサー

人名の読み方は、また別のもんですから。
私の手元の事典ですと
「福」は、さき・さち・たる・とし・とみ・むら・もと・もと・よし。
「彦」は、お・さと・ひろ・やす・よし。
なんて読み方が載っています。でも、人名は何でもありですから。

Q「真夜中の弥次さん喜多さん」の上映期間

関西では、明日から上映が始まるのですが、いつまで上映されているのでしょうか?

Aベストアンサー

映画の打ち切りは上映する映画館によってかなり変わってくると思いますので、下記上映予定映画館に直接電話をして、上映期間を聞いておいたほうがいいと思いますよ。

参考URL:http://www.yajikita.com/theater.html


人気Q&Aランキング

おすすめ情報