シェイクスピアの「十二夜」に登場のオリヴィア姫。
原著で、彼女の瞳は「gray eyes」となっています(シザーリオと姫の会話のシーン、「もしあなたがその美しさをお残しにならずに・・・」に対する姫の返事)が、小田島訳では「青」、坪内訳では「薄藍色」となっています。
辞書で調べたところ、「gray eyes」には「灰色の目」以外の意味はありませんでした。
外国では灰色の瞳も、青色とみなしているのでしょうか、それとも次辞書には掲載されていないだけで(顔色が、ということで青白いという意味はありましたが)「gray eyes」には青みがかったという意味がふくまれているのでしょうか?
姫の瞳の色はほんとうは何色なのでしょうか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

Malone's Shakspeareの「ヴェローナの二紳士」の註釈に(1821年版では四巻の118頁)



(原文)
Her eyes are grey as glass
(註釈)
By a grey eye was meant, what we now call a blue eye; grey, when applied to the eye, is rendered by Coles in his Dictionary,1679,ceruleus,glauacus. MALONE.

とあります。OEDの"grey"の項にも一部引用されています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

成る程!!良く分かりました。ずっと気になっていたものでしたのですっきりしました。有難う御座いました。

お礼日時:2001/10/12 12:55

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

関連するカテゴリからQ&Aを探す

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qシェイクスピアの舞台はどうしてイタリアが多い?

どうしてシェイクスピアはあんなにイタリアを舞台に書いたのでしょう?
遠く離れた国で、あの当時なかなか行けなかったと思いますが
(シェイクスピアは行ったという説があるそうですね)。
ルネッサンス以降、文化の中心地であったから?

Aベストアンサー

ほかの理由として、劇の元になった話、元ねたが、イタリアの話だった、というのもあります。
「ジュリアス・シーザー」「アントニーとクレオパトラ」「タイタス・アンドロニカス」あたりはイタリアというより古代ローマ。プルタークの英雄伝(対比列伝)あたりが元ですし、ほかにもギリシアやローマの
神話や劇がもとになっているものもあります。
この時代古典といえばイタリア(というよりローマの、ラテン語の)文化なのですね。ギリシアあたりのものもラテン経由ですので。

Q英文学者の小田島雄志センセイは留学していない?

日経新聞の7月の「私の履歴書」に登場したシェークスピアの訳者として知られ、東大名誉教授でもある小田島雄志先生。

英文学者だから、当然英国留学経験があるのかと思ったら、履歴書の中にはそういう話が出てこなかったような…。

現在80歳の先生ですが、70年代、40そこそこで英留学も可能だったと思うんだけど…。
そんな経験もないのに、英文学者でござい、と胸を張れるものなんですかね?

それでも、短期の在外研究とかは何度かしてるんでしょうか。
少なくとも29日までの履歴書には出てこないね、そういう話が…。

Aベストアンサー

「ぼくが翻訳をはじめた頃は、日本のシェイクスピア学者が、今この国のどこでシェイクスピアが上演されているか、ということを知らない有様だったんですよ。…でも芝居の世界は面白いんですよ。だから、優秀な同僚・後輩に学問の方はまかせる。そのかわり、彼らとの窓口だけは開けておこう。彼らからはできるだけ吸収しよう、と気持ちをかためて、英文学としてのシェイクスピア研究からはズレ落ちたわけです。」(シェクスピア個人全訳を完了しての弁「翻訳の世界」1980年11月号)

「ぼくはシェイクスピアのセールスマンだ。」「書斎にいるよりも実際に芝居見てる方がどうしても好きなんですよね。」と楽しそうに語る小田島雄志の著書をもじるなら、単なる英国留学ではなく、実に「小田島雄志のシェイクスピア遊学」(1982年、白水社)ということなのでしょう。

Qシェイクスピアの物語の内容を知りたい!

外国文学の授業でシェイクスピアをしているのですが
物語内容を分かりやすく知りたいです。
サイトや本知っている方、教えてください。

Aベストアンサー

参考URLおよび下記URLには、作品リストと各々のあらすじが丁寧に書かれていました。


http://www.sol.dti.ne.jp/~takeshu/Plays.htm

参考URL:http://www.gpwu.ac.jp/door/todokoro/works/sh_chrono.html

Qシェイクスピアのソネットの名詩を教えて!

西脇順三郎訳の 154編(原詩も)が手元にあり
ますが、宝の山を目前にして着手しあぐねてい
ます。
「四大悲劇は確かに傑作だ」と他の沙翁劇も手
当たり次第読んで確認しました。
シェイクスピアの定評のある名詩をご教示くだ
さい!
ソネットならばナンバーだけでも結構ですので。

よろしくお願い申しあげます
彼は男を愛したとか。

Aベストアンサー

そりゃあまあ、一番有名なのは
Shall I compare thee to a summer's day?
で始まるソネット18番でしょう。

シェークスピア同性愛者説の大本ですし。

Q【青木瞳英/あおきめいえい】…こんな人いない!誰っ?

先ほどふと「ん?青木瞳英って何した人?」と疑問に思い検索してみたら
『一致する情報は見つかりませんでした』と出ました……なんですと?!

どうやら誰かと勘違いしているようです^^;

直木三十五、芥川龍之介と一緒に覚えた記憶があるので
(何だか日本語変ですね;)
恐らく文学関係の人だと思うのですが…それも違うかもしれない……うーん

何ともぐだぐだな質問で申し訳ないです↓

【青木瞳英/あおきめいえい】にニュアンスが似た人物をご存知でしたら教えて下さい
(何とな~くそんな人いたかもっていう私の妄想だったらどうしよう…存在することを願います;)

Aベストアンサー

この人でしょうか?http://www.aozora.gr.jp/index_pages/person330.html


人気Q&Aランキング

おすすめ情報