携帯同士のメールのやり取りで、標準語で入力したものが自動的に
大阪弁や幼児語に変換される、というワザを聞きました。それは
送り先のアドレスにちょっと手を加えるものでしたが、そのような
変換は大阪弁と幼児語だけなのでしょうか?もしかして他にもご存知の
方がいらっしゃいましたら教えていただけますか?よろしくお願い致します。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

この前、サイトをのぞいていたらもうすぐ『日本語→英語』に変換できるものができるそうです。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

情報ありがとうございます!もし本当に日本語→英語ができるようになったら(実用できたら)すごいですね!英語苦手な私にもうれしい話です。
ありがとうございました。

お礼日時:2001/10/12 15:04

参考URLをご覧下さい。


この業者は現在「大阪弁」「幼児語」「カナを全て半角」
以外の変換はサポートしていません。

ただし、他の業者が同様のサービスを始めるかもしれませんし、
またこの業者がサービス拡張で別の変換を始めるかもしれません。

参考URL:http://shamezo.com/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

さっそくのご回答、ありがとうございます。今はまだ、言語としては2種類なんですね。
楽しいサービスなので増えないかなーと期待してしまいました。ありがとうございます!

お礼日時:2001/10/11 17:43

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


人気Q&Aランキング

おすすめ情報