こんにちは。早速ですが質問させて頂きます。
明日月曜に英語のプレゼンがあります。そこでどうしたら相手(日本人学生、先生)に「うまいなぁ」と思ってもらえることができるかをお尋ねしたくて投稿しました。コツやヒント、人前であがらない方法を教えて下さい☆(人前で話すと声や足が震えたりするんです×)どうかよろしくお願いします。読んで下さり、有難うございました。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

私自身も声も上ずって震えるタイプなので、大変なのはわかります。


皆様書いてらっしゃることに加えて、オススメかなと思うのは、
1)自分のプレゼンを録音する。
それをあとで聞いてみて(自分の声を聞くのは恥ずかしいけど)、声の抑揚やトーン、速さなどをチェックして直すところは直すというようにしました。自分に与えられた時間(プレゼンの時間)などもあるでしょうから、時間をチェックすることもできますよね。

2)鏡に向かって自分の表情をチェックしながら練習する。

人前であがるのは、誰でもそうだと思います。それを少しでも減らすにはやっぱり何度も練習練習で、暗記することです。暇さえあれば諳んじることをオススメします。
これ以上できない、というくらい準備をしていっても、
その力を全部発揮というのは難しいものですよね。
ですから、時間的余裕があれば、これ以上無理というぐらい準備してみるのも、ちょっとでも良い結果を生む努力かもしれませんね。

うまくいくこと、祈ってます!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

miya_julyさんへ☆ご回答有難うございます。1も2も私の苦手なものばかりです(とくに録音が・・)。ココに弱点があるんですよね×なんか何度も練習しているともうダメなのかなぁと半ば諦め方向に行ってしまっています。いわゆる「どうせ私なんか・・」というやつです★★でもせっかく皆様から貴重なアドバイスを頂いたのですから頑張らなきゃバチが当たりますね!!明日に向けてあと少しですが頑張ります!!

お礼日時:2005/07/11 00:43

英語のスピーチでは、必ず最初にジョークを言います。



後は、日本語のプレゼンテーションと一緒です。
用意した原稿を棒読みするのではなく、自分の言葉でパワーポイントやOHPをポインターや指示棒で指しながら、強弱やメリハリを付けて説明します。
もちろん原稿を見ながらいう場合もありますが、下を向いたままにならないように注意してください。

頑張って!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

hellotoearさんへ☆ご回答有難うございます。ジョークですか@@確かにインタビューのときでもジョークを言っておられる方が多いですよね☆でも日本人学生相手だとどうでしょう・・シラけたりしないですかね?**下を向いたままにならないように気をつけます!!有難うございました☆

お礼日時:2005/07/11 00:38

講義内容を(一字一句という意味ではなく)明日までそらんじることです。


あがる→失敗は、プレゼンの内容をよくしらないということにつきます。
何をどうはなすのかを頭の中で100回以上リハすれば問題ありません。
良いプレゼンというのは話にロジックがあるものです。 水が流れるように一つのアイデア・主張から次へ… これがあればどれほど途中で質問や、予期せぬことが起きてもスジの通った話になります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

FINDRUNKさんへ☆ご回答有難うございます。やっぱり内容を熟知していないといけないですよね。100回頭の中でイメージするのをやってみます!貴重なご意見を有難うございました。

お礼日時:2005/07/11 00:36

あがらない方法というのは、たぶんないと思います。


緊張したり、あがったりというのは、自信がないときになることなので、
自信がつくまで声に出して、練習するのが一番いいと思います。
練習なしで本番っていうのが一番緊張するんですよね。(私の経験からですが)

それから、プレゼン時にはゆっくりと相手を見て話すことですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

osterhasiさんへ☆ご回答有難うございます。とにかく繰り返し繰り返し読み上げる練習をしたいと思います。貴重なアドバイスを有難うございました。

お礼日時:2005/07/11 00:34

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q一年間有難うございました。英語でメッセージカードを

中学2年生の子が先生にお礼のカードを書きたいのです。教えてください。

Aベストアンサー

Thank you very much for having taught us English for a year.
Your classes were enjoyable and informative.

<上記英文の機械翻訳・参考>
1年間英語を私たちに教えたってくださってありがとうございます。
あなたのクラスは、楽しくて、有益でした。

http://honyaku.nifty.com/

☆科目は「英語」だったと想定しています。他の科目の先生であれば、第1文の English を他の科目名に代えて下さい。

Q海外のドラえもんについて英語でプレゼン

英語の授業で海外のドラえもん(アニメでも漫画でも可)の評価や認識の差異などを英語でプレゼンテーション(パワーポイントは使わない)することになって、いろいろ英語の資料(インターネットの情報でも可のことなので・・)を集めているのですが、wikiなどの紹介サイトは見つかっても英語圏でドラえもんを視聴された方の評価や認識まで論じた資料は中々見つかりません。仮に公式的な評論でなくてもブログなど軽い感想的なものでも良いのですが・・

日本人でさえ過去に比較した人はいるのでしょうか?
そもそもドラえもんが海外で放送されているのでしょうか?

資料さえ見つからないので困っています、どなたかご存知の方が見えましたらご助言とご教授の程、よろしくお願い申し上げます。

それと英語でのプレゼンテーションなども初めてなので、その方法や提案などもあれば教えて頂けると幸いです。

Aベストアンサー

ドラえもんにかぎらず、日本の子ども向けアニメは世界中でその現地の言葉で吹き替えられ、放送されています。

英語で検索してみると、日本のアニメキャラクタとしての紹介サイトは沢山見つかります。ただ、世界の比較の記事をみつけることは難しいのではないかと思います。
比較するためには世界の放送を入手したり、現地の人の声やコミックなどをある程度集める必要があるので、そういうのはオリジナルの地である日本の放送局がお金とネットワークを使って特番かなにかにして行わないと、難しいかもしれません(昨日やっていた、世界119カ国のマクドナルドを食べ歩く番組みたいな)。あるいはよほどのドラえもんファンか。

ただ台湾のように、ドラえもんの映画をとりあげた現地のサイトを集めたりはある程度できるかもしれません。
http://www.dora-world.com.tw/top.html

なおタイトルやキャスト名は、他のアニメもそうですが、土地によって変わってしまうことが多々あります。
ドラえもん(DORAEMON)というタイトルも世界ではその土地のタイトルに変わってしまうこともあるかもしれません(たとえばクレヨンしんちゃんが、海外では「しんちゃん」だけになっていること多いように)。

台湾では上記のリンクにあるように、ドラえもんは「哆啦A夢」(化けるのでWikipedia参照のこと)で、そしてのび太は「大雄」という名前になっていたりします。

ベトナム人からべトナムでは「ドレもん(またはドレェもん)」と呼ばれていることを教えてもらったので、ネットで調べてみると、本当に「DOREMON」というスペルでコミックが売られているようです。
Google で「ベトナム ドレモン」で検索すると、記事や画像(画像検索)でそのつづりが確認できます。

ドラえもんにかぎらず、日本の子ども向けアニメは世界中でその現地の言葉で吹き替えられ、放送されています。

英語で検索してみると、日本のアニメキャラクタとしての紹介サイトは沢山見つかります。ただ、世界の比較の記事をみつけることは難しいのではないかと思います。
比較するためには世界の放送を入手したり、現地の人の声やコミックなどをある程度集める必要があるので、そういうのはオリジナルの地である日本の放送局がお金とネットワークを使って特番かなにかにして行わないと、難しいかもしれませ...続きを読む

Q月曜の正午に来た の訳

月曜の正午に来た と云う場合には

He came on Sunday morning と同様

on Sunday noon でしょうか?

それとも at Sunday noon でしょうか?

前置詞の使い方に迷っています。

Aベストアンサー

in the morning だけど
on Sunday morning となります。

日付が意識されるため,大きな in でなく,日付の on となる。

noon の場合,at なので,at がより小さい点ではありますが,
やはり特定の日である以上,
on Sunday noon とするのが正確だと思います。

ただ,on Sunday morning ほど意味的にも使うことは少ないかと。

at night に対して
on Sunday night
こちらの方がよく使われると思いますので,
検索するならこちらの方がいいでしょう。
ただし,site:us とか,site:uk でやらないといけません。

http://www.usingenglish.com/forum/ask-teacher/86134-sunday-noon.html

Q英辞郎+mouseover dictionaryを今日早速試してみたの

英辞郎+mouseover dictionaryを今日早速試してみたのですが、
導入するところまではうまくいきました。
そして、左側に窓を出して、いざ本文のどこかにマウスカーソルを載せてみると
その単語だけが表示され、全く意味が出てきません。
aとか固有名詞なんかだと普通に出ます。

どなたか解決策をご存知の方いらっしゃいましたら教えてください。

画像は画面真ん中でreturnにマウスカーソルを載せて、左側の窓に意味が出てきていない
状況です。

Aベストアンサー

MouseoverDictionaryの作者さんのページの「MouseoverDictionaryのインストールと設定」に次のように書かれています。

>>
?比較的新しい英辞郎のデータを用いた場合,一行テキスト形式のデータのエンコードがUTF-16となっており,単語の登録がうまくいかない場合があるようです.その場合,一行テキスト形式のデータのエンコードをSJISに変換するとうまくいくとの情報をいただいています.この問題については後日調査する予定です.
>>

文字コードがUTF-16だと辞書を取り込めなかったり、取り込んでも不具合があるようです。
私も先程試してみましたが、UTF-16では辞書登録時に先にすすまなくなり(取り込み作業が行われない)、S-JIS形式に変換してから再度試すと正常に動作しました。

お使いの辞書ファイルの文字コードがUTF-16なのかS-JISなのかを確認されて見てはいかがでしょうか。
確認・変換方法は色々ありますが、「秀丸」などのテキストエディタを使って確認・変換するのが簡単かもしれません。

Q理工系 プレゼンでの英語

大学院生です。

近いうちに英語でプレゼンをしなければいけないのですが、
不安で仕方がありません。

なので、気休めかもしれませんが、なにか参考になる本が無いかと探しています。
質問の受け答え方(聴き直すときはこう言う、質問に答えられない時はこう言う、みたいな感じが載っているとうれしいです)
しゃべり方のこつ、
決まり文句、
このような内容が載っているとうれしいです。

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

本を読んで短期に覚えようというのは、かなり難しいことだと思います。自分の発表を理解して貰うというとは、プレゼンだけにかかわらず、英語力全般が必要だと思いますので。以下は、質問への直接の回答ではありませんが始めて英語でプレゼンをされるときの参考になればと思います。

---
英語でのプレゼンをしたことが無いのなら、とりあえずプレゼンの資料ができたら、プレゼンのしゃべり言葉を全文原稿を書いてみることをお奨めします。そして、可能なら英語の出来る人に修正(proofreading)をして貰うといいです。
実際のプレゼンでは覚えることができなければ読めばいいです。マイクが無ければ、原稿を読むときに下向きになるので声の大きさに注意が必要です。英語圏の人の発声は、日本人より低音なのでできれば低い大きな声で話す感じです。また、資料を指し示したり、時々聴衆へ目線を送ることを忘れないようにするといいでしょう。よく、投影しているプレゼン資料にある英文を読む人がいますが、ネイティブの黙読は10倍速であることを知るべきです。

英語になれない人にとって質問の受け答えは、事前に準備できるプレゼンをするより難しいです。もし、プレゼンの目的が発表内容を伝えることであり、自信がないならサポートを探すべきです。どうしても自分で解決しなければならないなら、質問時間にもよりますが、”ゆっくりと話してください”(例:I did not get it. Could you slowly speak it again, please? )と”その話は発表後に別の場所で”(例:I'd like to discuss it off-line. Could you come see me later?)の2つぐらいで何とかできるかもしれません。

※余談ですが・・・英語でプレゼンやれば度胸がつきますよ。私が始めてしたときも相当大変でした。質問者さんのように終了が近づくと発表しながら既に質問のことが気になっていました。でもその後、それ以上にプレッシャーのかかるプレゼンは今のところありませんから、いい経験になったと思います。頑張ってください!!

本を読んで短期に覚えようというのは、かなり難しいことだと思います。自分の発表を理解して貰うというとは、プレゼンだけにかかわらず、英語力全般が必要だと思いますので。以下は、質問への直接の回答ではありませんが始めて英語でプレゼンをされるときの参考になればと思います。

---
英語でのプレゼンをしたことが無いのなら、とりあえずプレゼンの資料ができたら、プレゼンのしゃべり言葉を全文原稿を書いてみることをお奨めします。そして、可能なら英語の出来る人に修正(proofreading)をして貰うと...続きを読む


人気Q&Aランキング

おすすめ情報