No.13
- 回答日時:
みなさん、名作のご紹介が多いようなので、最近随分な違いだなぁ。
と思ったものを。「最後の恋のはじめ方」←「Hich」(随分イメージ変わりますよ)
「宇宙戦争」←「WAR of the World」(世界と宇宙じゃ規模が違うでしょう)
「炎のメモリアル」←「LADDER 49」(メモリアルって単語は何処から!?)
ってとこでしょうか。聞くところによると、たまにカタカナとかで英語をそのままにしてあるのかと思いきや、邦題だった。ということもあるらしいので、要注意ですよね。
No.12
- 回答日時:
「恋はデジャブ」
原題 "The Groundhog Day"
「恋のからさわぎ」
原題 "Ten Things I Hate About You"
(この映画はあまり有名じゃないみたいけど、なかなかオススメです)
「恋にあこがれてin N.Y.」
原題 "Head over Heals"
「サボテン ブラザーズ」
原題 "The Three Amigos"
「好きと言えなくて」
原題 "The Truth about Cats and Dogs"
いわゆる超大作ではなく、知る人ぞ知る的なラブコメ類に、こうした意訳のタイトルが多い気がします。
サボテンブラザーズはちょっと毛色が違うけど。
No.11
- 回答日時:
有名なところで・・『愛と青春の旅立ち』、ちょっとキザだけど成功した例だと思います。
原題は『AN OFFICER AND A GENTLEMAN』(士官と紳士・・・?)・・・士官(将校)たるものは紳士でなければならないということなのか?・・直訳だとヒットしなかったかもしれませんね。
「愛と~の~」の成功例です。
参考URL:http://www.allcinema.net/prog/show_c.php?num_c=160
No.10
- 回答日時:
こんにちはぁ!! こんばんはぁ!!かなぁ?
邦題と原題が違う映画って、いっぱいいっぱ~いありますよ
下記の映画情報データベースのサイトでファイルをダウンロードすれば
(タイトルを見るだけのファイルなら無料でダウンロードできますよ)
全登録映画の邦題と原題が一覧のリストで見れるので、すぐに分かりますよ!!
参考URL:http://www.venture.gr.jp/OGmovie/
No.9
- 回答日時:
マカロニウェスタンは、マトモに作中の内容を取り込んだタイトルをついたことがあるんだか、カスリもしないのが殆ど。
「荒野の用心棒」原題 A FISTFUL OF DOLLARS
「続 夕陽のガンマン」原題 THE GOOD, THE BAD AND THE UGLY
他には
「赤ちゃん泥棒」原題 RAISING ARIZONA
「バーバー」原題 THE MAN WHO WASN'T THERE
というあたりが、思い浮かぶところ。
そういや、「マッハ!」の原題は「 ong-bak 」です。
意味は、劇中に出てくる仏像の名前。
No.7
- 回答日時:
フランス映画『二十四時間の情事』は、もとのタイトルが『ヒロシマ 我が愛』(Hiroshima, Mon Amour)で、原爆と戦争の傷跡をテーマにした作品だったのにひどい邦題に変えられてしまったと批判されました。
あと、「愛と~の…」というのは日本の会社が困ったときにつける邦題として有名で、その結果映画目録なんかで探すときは同じような邦題がたくさん並ぶという結果になっていて大変評判が悪いです。
例えば、
『愛と哀しみの果て』(原題Out of Africa)
『愛と栄光への日々』(原題Light of Day)
『愛と喝采の日々』(原題The Turning Point)
『愛と哀しみのボレロ』(原題Les Uns et Les Autres)
『愛と追憶の日々』(原題Terms of Endearment)
などなど…
No.5
- 回答日時:
邦題のほうがいいなと思ったのは、古いところで
「Love is a many sprendored thing」→ 慕情
「Enter the DRAGON」→ 燃えよドラゴン
「Montser Ball」→ チョコレート
他には
「Sister Act」→ 天使にラブソングを
「Kate & Leopold」→ ニューヨークの恋人
「Reign of fire」→ サラマンダー(マイナーですね…)
「Basic」→ 閉ざされた森(原題も意味不明!)
とりあえず自分が覚えてる範囲で…
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 "I agree."と、"You are the light."って、どんな時に使い分けするの? 5 2023/04/01 09:53
- その他(言語学・言語) 香港映画「喜歡妳是妳」のタイトルの訳について 1 2023/03/09 19:44
- アジア映画 映画好きは一年に何本映画を観ますか? 9 2022/11/23 22:40
- 洋画 英語の映画の特徴って何? 例えば、英語のやつを字幕で聞くとします。そしたら役者が言った言葉は字幕で翻 4 2022/08/07 16:15
- 宗教学 「ブラザー・サン・シスター・ムーン」って、キリスト教の聖書か聖人の話にある言葉ですか? 2 2023/08/06 09:55
- 洋画 2.3年前に観たファスト映画の題名が知りたい 2 2023/08/15 02:27
- アクション・アドベンチャー 日本人とアメリカ人の格闘技の映画がもう一度みたいです。 1 2022/06/15 13:17
- 邦画 映画『幸福の黄色いハンカチ』で武田鉄也が勤めていた工場の社長は現・北見市 辻 直孝 市長ですか? 1 2023/03/23 10:37
- 洋画 ツタンカーメンを題材にした映画でおすすめを教えてください。 日本語対応がないものでも大丈夫です! 最 3 2022/09/01 16:18
- 英語 英文法の「比較」の例文についての質問です。 2 2022/04/27 15:19
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
シェエラザード?シェヘラザード?
-
「外国語」以外の「日本語以外...
-
女性器が見えている映画
-
「」と『』の使い分け
-
2時間半のバスでオススメのD...
-
暴れん坊将軍
-
一日に映画2本みるのってかな...
-
読後感が良い、の映画の言い方は?
-
グラビア撮影って絶対陰毛の剃...
-
アダルトグッズの捨て方が分か...
-
付き合っていない男の子と2人で...
-
女性の方、または女性向けの、...
-
仲良い友達の映画の誘いの断り方
-
銃の38口径とか9ミリって意...
-
映画館の中で写真撮ってる人が...
-
専門学生でも学生証があれば大...
-
映画に登場する武器について
-
映画の上映時間について 久々に...
-
「全作品観た」ことを一言でい...
-
ケメ子の歌のバックコーラス
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
映画のタイトルを教えて
-
シェエラザード?シェヘラザード?
-
もすかうという曲
-
シャドウズの 「春がいっぱい」
-
オリーブの首飾り
-
このサイトのタイトルローマ字...
-
1963イタリア映画 「禁じられ...
-
1999年フランス映画の邦題
-
三匹の子豚の名前を長男から順...
-
原題と日本の題名が違う映画・・
-
女性器が見えている映画
-
映画アンフレンデッドのローラ...
-
風の谷のナウシカは砂の惑星の...
-
映画館の中で写真撮ってる人が...
-
読後感が良い、の映画の言い方は?
-
ロバートレッドフォードのナチ...
-
「着信アリ」のラスト・・・・・
-
何で映画の終わりに「終」「完...
-
「全作品観た」ことを一言でい...
-
「」と『』の使い分け
おすすめ情報