『ボヘミアン・ラプソディ』はなぜこれほど人々を魅了するのか

前から疑問に思っていたのですが、イギリスのロックバンド「クイーン」のアルバム「JAZZ」の中の「MUSTAPHA(ムスターファ)」は何語なんでしょうか?

内容もわからないのに好きでいつも聴いているのですが、友達に「何語?」と聞かれてもわからないので知りたいと思っています。
歌詞カードには「Not in English」と書かれてあるだけです。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

こんばんは。



タイトルからも分かる様に「アラビア語(細かい地域は不明)」です。
要するにアラビア語圏。
歌詞の中にも「アッサラーム」とか聴こえます。

ついでに面白いサイトを見つけたので。
http://kk-forever.web.infoseek.co.jp/kkqfc/july0 …
これで是非歌って下さい。

ライブで独唱するフレディはなかなか良かったですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

御礼が遅くなって申し訳ありません。
お返事ありがとうございます。

やはりそうなんですね。
いや、私もその辺りかなぁ、とか思っていたのですが、あまり言語に詳しくないので確信が持てなかったんです。

そして、サイト紹介ありがとうございます。
ホント面白かったです。
参考にして歌います(^-^)

お礼日時:2005/07/20 22:46

今晩は、書かせて下さい。


QUEENの中期の傑作「JAZZ」!とりわけオープニングの
「ムスターファ」を初めて聴いた時・・鳥肌が立つくらいのカッコ良さに
背中がゾクゾクした感動を今でも忘れられません。
もう27年も前の事になるのですね・・。

さてご質問ですが、みなさん回答されてるように「ムスターファ」の歌詞はアラビア語で
フレディが書いたものなのですが、この曲をアラビア語で書いた理由を
フレディは生い立ちとは無関係だと答えております。

79年「JAZZツアー」で3度目の来日をした時のフレディのインタビューです。

「(ムスターファ)はザンジバルやインドの思い出とは何も関係ない。(JAZZ)の
レコーディングの時、スイスで書いたものだ。アラビア風のロックを入れるのはおもしろいと思って、
アラビア語辞典をひいて、何か意味をつけようとしたが、意味のない方がいいという事になり、
曲が出来上がった。他にない曲を作ろうとしたんだ。
だからアラビア語が少し入っているが、アラブ固有の曲というより、
世界の誰もが親しめるユニバーサル・ロック・ソングになったと思う。」

とにかくQUEENはお祭バンドなのです。世界中の人達が楽しんでくれるのなら、
「手をとりあって」を日本語で歌うし「ラス・パラブラス・デ・アモール(愛の言葉)」では
南米の言葉で歌うし、ブタペストでライヴを演れば、ご当地の民謡まで歌ってしまうのです。

徹底的にエンターテイメント!これぞいかにもQUEEN!真骨頂なのです。
「ムスターファ」もそんな観点から、「おもしろければ何でもあり」的な
フレディの発想から生まれた名曲のひとつなのです。

参考になれば幸いです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

こんばんは。
お返事ありがとうございます。

おおお、スゴイ!なんとお詳しい。
そして愛を感じます(*^-^*)

私も感激しましたよ~
「なんちゅうスゴイ歌を歌うンや!?」とたまげました。
実は通勤MDのトップがこの曲です。嫌な通勤もこれでノリノリです。

そして、曲の背景はなるほどです。
つい生い立ちに関係あるのか、とか思いがちなんですがねー。

お礼日時:2005/07/20 23:00

こんばんは。



ついでに補足。

No.2さんの仰る様にムスタファはアラブ圏の男性の名前で、特にトルコの初代大統領ムスタファ=ケマルが有名です。多分彼の事でしょう。

さらに言えば「イーブラヒーイーム」と言っているのは、イスラムの予言者アブラハム(イブラヒム)の事です。

フレディがアフリカ出身(イギリス領ですけど)で、ペルシャ系インド人の子であり、幼少期はイランで過ごしたりしていた影響もあるのでしょう。
ちなみにフレディ自身の宗教は「ゾロアスター教(ペルシャの古代宗教)」です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

補足までありがとうございます。

なるほどなるほど、と感心してしまいます。
皆さんお詳しい~

お礼日時:2005/07/20 22:51

こんにちは^^



「JAZZ」・・・名盤ですね。

#1さんもおっしゃってますがアラビア語とかそこらへんやと思います

昔、世界史の授業でムスタファ=ケマル(ケマル=アタテュルク)って人がいたような・・・関係あるのかも
    • good
    • 0
この回答へのお礼

御礼が遅くなって申し訳ありません。
お返事ありがとうございます。

そうそう、私も歴史で聞いたような名前だなぁ、とか思ってました。
でも、世界史は苦手でとってなかったのであやふやな記憶です・・・

お礼日時:2005/07/20 22:49

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qホワイト・クィーンの意味は?

Queenの曲に「white queen」というのがありますが、この白い女王とはどういう意味ですか?
white queen自体は、検索すると、チェスの白いクィーンのこととありました。そういえば、不思議の国のアリスにも出きますよね。
あと、未亡人になった女王が白い服を着たからと書いていたサイトもありましたが、欧米の王族の喪服は白なんでしょうか?
下記の歌詞を紹介したページに、ハムレットとの関連を示唆するサイトが紹介されていましたが、リンク切れで詳細わかりませんでした。
http://www2.ttcn.ne.jp/LetterOfTheWood/music_lyric.htm#white_queen_queen

どなたか1.2のどちらでも結構ですので、何かわかることがありましたらご教授ください。
1.white queenの一般的な意味
2.Queenのこの歌での意味

Aベストアンサー

今はCDですので二面が一つに繋がってしまっていますが、CDではなくドーナツ盤だった頃は
QUEEN II はサイド・ホワイト(白い世界)とサイド・ブラック(黒い世界)の 表と裏の二面だったのです。

1~5曲目までが白い世界、6~11曲目が黒い世界で、
白い世界には白い女王が登場し、黒い世界には黒い女王が登場しています(9曲目のThe March Of The Black Queen)。

白い女王は、ただひとつの意味ではなく、イギリス女王のイメージだったり、オフィリアやデズデモーナのイメージだったりの、
“白”のイメージなのだと、私は思っています。


白い世界は、厳かにProcessionでいざない、QUEENの歩みを順に表現しているようにも私は感じています。
偉大な父(偉大な王の姿にも重なる)の言葉を胸に、希望に満ちてロックの世界を歩み出した頃のこと (Father To Son)、
進もうとするたびに霧に包まれ、苦しみながら、祈るような思いで歩み続けた頃のこと (White Queen (As It Began))、
週刊誌の各ページに散々なことを書かれてばかりだった頃のこと (Some Day One Day)、
ようやく売れ始めたけれども理解されなかったりジャマされたりで憤りを感じていた頃のこと (The Loser In The End)、
私の勝手な主観ですけれども(^^;


それと、ハムレットとの関連を示唆~~~ は、リンク切れにはなっていないようですが・・、詳細、というよりもイメージの背景を探すには、いろいろと検索なさってみると おお! と気づくいろいろなものを見つけられるかもと思います。

今はCDですので二面が一つに繋がってしまっていますが、CDではなくドーナツ盤だった頃は
QUEEN II はサイド・ホワイト(白い世界)とサイド・ブラック(黒い世界)の 表と裏の二面だったのです。

1~5曲目までが白い世界、6~11曲目が黒い世界で、
白い世界には白い女王が登場し、黒い世界には黒い女王が登場しています(9曲目のThe March Of The Black Queen)。

白い女王は、ただひとつの意味ではなく、イギリス女王のイメージだったり、オフィリアやデズデモーナのイメージだったりの、
“白”のイメージなの...続きを読む

Q目処(めど)と目途(もくと)

目処と目途の使い分けについて教えてください。
送り仮名に違いがありますか。
PC辞書で「めど」の変換を探すと目途が入っているのもありますね。
これは明らかに誤用ですよね。

Aベストアンサー

めどはやまと言葉ではないでしょうか。もしそうなら漢字は当て字であり、どちらが正しいというものでもなく、世間で一般的にどう使い分けされているかということに過ぎないと思います。

広辞苑ではめど(目処)もくと(目途)と分けて記載されているだけで説明がなく
不親切です。朝日新聞社の漢字用語辞典では、めど(目処、目途)とあり、私のPCでも、めどで両方が転換できます。

解決のめどがつくとか、目標達成のめどが立ったなどと使われるので、
ものごとがその完成、実現にちかずいたということを意味し、目標とは若干ニュアンスが異なると思います。目標は高くとは言いますが、目途(目処)は高くとはいいませんね(この部分は蛇足です)


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング