最新閲覧日:

どのカテゴリーか迷ったのですが、
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=153361
から沸いた疑問なので、同じカテゴリーにしました。

本題です。
現英王室の女王の夫君のエジンバラ公は Duke of Edinburgh と言われますが
Edinburghを調べるとスコットランドの首都となってました。
ということは、例えがいいかわかりませんが、江戸時代に御三家を紀州公とか言っていたのと同じ表現なんでしょうか。
それとも、たまたまスコットランドの首都と同じなだけで、Edinburghというお名前なんでしょうか。(くだらない質問で恐縮です。)

A 回答 (1件)

簡単にいうと「英連邦女王の夫君」という称号です。


「プリンス・オブ・ウェールズ」が英皇太子を指すのと同じです。
昔はスコットランドの皇太子という意味でエディンバラ公の称号が使われていましたが、英連邦に組み込まれてからはそのような称号となりました。

参考までに。
イングランドとウェールズにおける王室の序列
君主(現女王)、エディンバラ公(現女王の夫)、プリンス・オブ・ウェールズ(英国皇太子) 、君主の下の息子(皇太子の弟)、君主の孫息子、君主のイトコ…以下略。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

くだらない質問にお付き合いいただきありがとうございます。
よく分かりました。

お礼日時:2001/10/18 17:05

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ