こんにちは。電子辞書を購入しようと思っているのですが、
国語辞典より広辞苑のほうが、ジーニアス中辞典よりリーダースが
というように情報は沢山あるほうを選びがちなのですが
例えば英検の1級や通訳ガイド試験を目指しているような人にとっては
どの程度のものを選ぶべきなのでしょうか?指針などがありましたら
どうぞ教えてください。

今までは、ジーニアス中辞典をいつでもどこでもかばんに忍ばせておいて
「この重みを頭に叩き入れる!」と気合十分だったのですが
近ごろかばんが壊てばかりで、英英辞典と和英も必要でとてもじゃないけど
満員電車に耐えられないくなってしまいました。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

英検1級を目指すレベルであれば、英英辞典を使ったらどうでしょうか?


個人的には、Oxford Advanced Learner's Dictionaryがとてもおすすめです。
単語の意味が英語のままで頭に入っていきます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。オックスフォード アドバンス ラーナーズ ディクショナリーを購入します。

お礼日時:2010/02/24 23:33

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q「ジーニアス英和辞典」が日本の標準的英和辞典ですか

大修館書店の「ジーニアス英和辞典」が、日本の標準的英和辞典なのでしょうか?

Aベストアンサー

日本で英和辞典をもっとも使っているのは学生でしょう。
多くの高等学校で推薦辞書に挙げられているのがジーニアス英和辞典です。
昔は研究社の辞書一辺倒でしたが,十数年ほど前,ジーニアスの評判が高くなり,
さらにある「事件」とも相まって,一気にジーニアスへと流れができました。

最近は紙の辞書を使う学生は少なくなってきましたが,代わりに使っている電子辞書に
備わっている辞書がジーニアスですから,さらに集中度が高まっているかもしれません。

ただ,後発でウィズダム英和辞典とかオーレックス英和辞典など,内容の充実した辞書も出てきています。

Qどの英英辞典を選ぶのがいいでしょか?

取り留めのない質問で申し訳ありません。主観的意見でも一般論でもよろしいのでアドバイスをいただけると嬉しいです。

4月から外国語学部英語学科の大学へ進学する高校3年です。(ちなみに英語に関しては特別な経験はなく、日本の学校でしか教育を受けたことがないのでごく普通の高校生と思っていただいてよろしいです。あと英英辞典を所持したことはありません。)

大学に入学したら必ず必要で、現在持っていないのでどの(どのような)英英辞典を購入するか悩んでいます。買うための参考とさせていただきたく、辞書を選ぶポイントや初心者にお勧めの辞書などのアドバイスをいただきたいと思い質問します。(電子辞書ではなく紙の辞書です。)

Aベストアンサー

こんにちは。私はアメリカで暮らして10年になる者です。さて、今英英辞書を探してる、との事ですが、私が知っている限り、初心者、経験者に限らず一般的にMerriam-Webster's dictionaryと言う英英辞書が一番使われています。日本に居た頃に別の英英辞書を数人に勧められた事がありますが、その英英辞書はイギリス英語中心のものだったので、アメリカ留学をしてからは一度も開いたことがありません。(その辞書の名前はどうしても思い出せません。ごめんなさい)ご質問者さんがいずれアメリカ留学を考えてるのであれば、と言うのを前提に回答させていただきました。

QBritish Englishの英和・和英辞典(日英・英日辞典)を探し

British Englishの英和・和英辞典(日英・英日辞典)を探しております。
そこで、オススメの書籍を取り扱うイギリスの通販をご存知でしたらお教え下さい。
宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

こちらで質問されるよりは、
デジタルライフ >ネットショッピング >ネット通販にて
質問された方が回答が得られるかもしれません。

Qジーニアス英和辞典・第4版 電子辞書

 ジーニアス英和辞典・第4版が入っている「電子辞書」にはどんなものがありますか?

 高校生にプレゼントしたいのですが・・。
 できれば、カシオかシャープの製品で・・。

Aベストアンサー

現時点では電子辞書では手に入らないはず、と思っています。

昨年末に紙の『ジーニアス英和辞典』の第4版が出たときに大修館のセールスマンから聞いたところでは、当面第4版は電子辞書では出さない、と言っていました。果たして営業戦略面から、当面というのが今後いつまでのことを言っているのかは疑問ですが。

Qロングマン英英とジーニアスの説明が違う!:at/in the back of one's mind

こんにちは、いつもお世話になります。

現在、ムアコック著「紅衣の公子コルム(Corum)(3)」という洋書(ファンタジー)を翻訳本と共に読み進めているのですが、

その中でこんな文章がありました。

背景:敵勢力に負けそうな中、神からのお告げで、「タネローンという町に着けば、援助を得られる」という。
その町を目指して旅をしていたコルム一行がやっとタネローンに着く。
そこで、コルムはある一つの彫像を見つける。
そのときのコルムの心理描写:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
And there was a slight suggestion of familiarity about it which made him begin to hope for, in the back of his mind, he equated this statue with salvation, though he did not know why.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
剣の王第3部3章百万の天体の結合(The Conjunction of the Million Spheres.)

斎藤伯良訳 ハヤカワ文庫
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
その姿になんとなく見おぼえがあり、コルムはふたたび希望をいだき始めた。なぜだか分からないが、コルムの心の奥に、この像を救い主と見なす気持ちがわいてきたのだ。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

ジーニアス英和辞典
~~~~~~~~~~~~~~~~~
At the back of one's mind
心の奥に(で).
~~~~~~~~~~~~~~~~

ロングマン英英
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
at/in the back of your mind
a thought that is at the back of your mind is one you try to ignore because you do not want it to be true:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
http://www.ldoceonline.com/dictionary/back_2
(6番の説明です。)

結局、ロングマンとジーニアスの真っ向から対立する解説に、僕はどちらを信じて良いのか分かりません。

結局の所、コルムは、『心の奥でに』思ったのか、『そんな事は無いだろうが、と思いつつ』「その像を救い主と見なす気持ちがわいてきた」のかどっちなんでしょうか???

教えてくださいよろしくお願い致します。

こんにちは、いつもお世話になります。

現在、ムアコック著「紅衣の公子コルム(Corum)(3)」という洋書(ファンタジー)を翻訳本と共に読み進めているのですが、

その中でこんな文章がありました。

背景:敵勢力に負けそうな中、神からのお告げで、「タネローンという町に着けば、援助を得られる」という。
その町を目指して旅をしていたコルム一行がやっとタネローンに着く。
そこで、コルムはある一つの彫像を見つける。
そのときのコルムの心理描写:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~...続きを読む

Aベストアンサー

私のもってるLongman advancedには違う説明があります。
at/in the back of your mind
a thought or feeling that is at the back of your mind is
influencing you even though you are not thinking about it.

また
at/in the back of your mind
if something is at the back of your mind, you are thinking about it or it is affecting how you behave, perhaps without your realizing it

という説明もみつけました。
http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/back_59

この二つを合わせて考えると少なくともignoreしたいというのではないだろうと思います。「心の奥で」何かが彼に働きかけたというニュアンスが一番近いのかなと考えます。

私のもってるLongman advancedには違う説明があります。
at/in the back of your mind
a thought or feeling that is at the back of your mind is
influencing you even though you are not thinking about it.

また
at/in the back of your mind
if something is at the back of your mind, you are thinking about it or it is affecting how you behave, perhaps without your realizing it

という説明もみつけました。
http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/back_59

この二...続きを読む


人気Q&Aランキング

おすすめ情報