【復活求む!】惜しくも解散してしまったバンド|J-ROCK編 >>

こんにちは。「旅の窓口」や「じゃらん」、「ベストリザーブ」等の
ホテル割引予約サイトに詳しい方がおられたら教えて下さい。

近々、外国人の友達が日本に旅行にやって来るのですが、
これらのサイトから、私が友達の部屋を「代行」で部屋する
ということは、やっぱり不可能でしょうか?

すごくアホみたいな質問で恐縮なのですが、友達に少しでも
安い価格で泊まってもらえたらと思いまして。ただでさへ
日本のホテルは高いですし。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (5件)

楽天トラベル(旧旅の窓口)は登録者と宿泊者が違っても問題ありません。

私は社内の出張者の宿泊先を自分のIDで予約していました。代わりに予約をすることのリスクは何らかの形でキャンセルチャージが発生した場合、最終的な責任の所在がID登録者に回ってくる可能性があるということだけだと思われます。常識的な利用をしている限りは問題ないと思います。

ちなみに安いところといえばこんなところもありますよ。
クラブトクー 


参考URL:http://www.tocoo.jp/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ブルーグッバイさん、レスおおきにでした。
じゃらんだけでなく楽天トラベルでもOKなんですね。
ほんま嬉しいです。トクーの御紹介もおおきにでした。

お礼日時:2005/07/27 22:30

>友達に少しでも


安い価格で泊まってもらえたらと思いまして。

1人利用で安いところでしたら、旅の窓口で探すのが見つけやすいかと思います。予約枠を直接持っているので他社によくある「安いプランは空き状況要照会」なしに予約が完了します。

ただ、ご友人の日本語が不自由だと、宿によってはコミュニケーションに苦労するかも知れません。
その辺は外国人観光客向けのホテルとは違いますので。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

御返答ありがとうございます。そうですか、旅の窓口が便利なのですね。勉強になりました。友達は、今回は御夫婦なのですが、他にも一人で来日予定の友達がいます。

お礼日時:2005/07/30 13:04

 はじめまして、こんにちは。


 「じゃらん」でしたら代行予約できます。
 会員の情報はそのままで、宿泊予約のさいの名前を宿泊する当人おお名前にして予約確定すれば、大丈夫です。
 ただし連絡先だけkyoto_boyさんの所にしてあげるなど、ホテル側からの問合せに対応出来るようして差し上げる事が必要だと思います。
 実際に自分は会社の出張ホテルを私の会員メニューから代行予約しています。
 この場合会社名で予約しますので、ホテルによっては「いたずら予約ではないか?」という問合せがきますが、その際に宿泊者の条件をお話しすれば、よりお友達が快適に宿泊出来るようホテル側も了解してくれるという物です。
 そんでもって自分もポイントたまりますしねvv
 一石二鳥ですので、じゃらんで試してみて下さい。
 また、じゃらんですと「じゃらんみました」と直接電話予約も可能な筈。
 ポイントの還元は電話の場合無いですが、質問の不安は消える事と思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ハバネロさん、詳しい回答ありがとうございました。
ポイントが自分に溜まると言うのは嬉しい特典ですね(笑)。

お礼日時:2005/07/27 22:34

楽天トラベル(旅の窓口)利用しています。


私も同じように、遊びにくる友人のために、ホテルの予約をした事があります。

申込者の欄にkyoto_boyさんの名前を記入
宿泊者の欄に友人の名前を記入し、申し込めば良いだけです。
    • good
    • 1

じゃらんでは、代行の予約も認められてますね。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

お台場っ子さん、レスおおきにでした。そうですか、じゃらんではOKなのですね。質問しては見たものの、内心ではどうせ無理なんやろうと諦めてたので、OKだと分かってとても嬉しいです。

お礼日時:2005/07/27 22:27

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qホテル予約代行

ホテルの予約を代行することで手数料をもらう場合
旅行業務取扱主任者の資格はいりますか?

また予約せずに、紹介だけして、ホテルからマージンを
もらう場合も上記の資格は必要ですか?

Aベストアンサー

予約代行及び、ホテルからの金銭授受を行うには旅行業の免許が必要です。登録なしでこれらの業務を行うことは旅行業法に抵触します。(違法)です。

旅行業務取扱主任者というのは、旅行代理店を運営するにあたって必要な資格であり、旅行業登録がない個人が旅行業を営めるという資格ではありません。

社団法人日本旅行業協会のサイトに旅行業法が掲載されておりますので、ご確認下さい。

また、一般論として一個人にホテルが送客マージンを支払ことはありません。

紹介業というのは紹介したことにより、応分の責任を果たす事を条件に、金銭が動いています。何の保証もない個人的なベースの話とは大きく異なります。

参考URL:http://www.jata-net.or.jp/index.htm

QWordで、1ページを丸ごと削除するには?

1ページしか必要ないのに、真っ白な2ページ目がその下に表示されてしまった場合、この余分な2ページ目を一括削除(消去)する為に、何かいい方法があるでしょうか?

Aベストアンサー

<表示されてしまった場合>
これはそれなりに理由があるわけで、改ページや改行によって、次のページにまで入力が及んでいる時にそうなります。
特に罫線で表を作成し、ページの下一杯まで罫線を引いたときなどには、よくなる現象です。

さて、メニューの「表示」で段落記号にチェックが入っていないと、改行や改ページなどの入力情報が見えず、白紙のページを全て選択→削除してもそのままということが良くあります。
1 改行マークが白紙のページの先頭に入っていれば、それをBackSpaceで消してやる。
2 罫線を使っている場合は、それでも効果がない場合がありますが、その時は行数を増やしてやる。
などの方法があります。

Q成田に国際線が到着してから出口に出てくるまでの所要時間は?

アメリカから成田に到着してから税関を通り抜け、預けた荷物を拾い、空港の出口に出られるまでどのくらい時間がかかるでしょうか?
17時半頃に到着するのですが、18:50のリムジンバスに乗れるのかを心配しています。
大体で良いのでわかる方がいらっしゃいましたら教えてください。

Aベストアンサー

私が成田に帰国した時は、どの場合も30分もあれば外に出てます。
よって1時間以上時間が空いているのなら大丈夫かと思います。
それよりも飛行機が遅れたら怖いですが。

Q妻に無視されつらいです。

妻との関係がうまくいかずに困っています。

妻は私に対して怒っていたり、気に入らないことがあると私を無視します。(目も合わせず、挨拶も返事もしないです)私からは、あいさつや今日は何時くらいに帰ってくるよとか、帰って来てからも、今日は何してたの?とか、ご飯おいしいね、とか声をかけているのですが・・・無視されてしまします。
もちろん、この状態を解決したいと思うので、聞き方が下手なところもありますが、なぜ怒っているのか聞いてみたり、もしかしたら調子が悪いだけなのかと心配して体調を聞いてみたりしますが無視されます。

怒って無視するという行動は、夫婦であっても家族であってもそういう時はあると思います。しかし、それが数日間に亘ります。
当然そのような状況は、精神的につらいです。私はそれに耐えられず、頭と心が悩みに悩んでしまい、会社へ行けなくなることもありました。無視されることが非常につらいのです。

私は今までに、仕事の帰りが遅くなることを連絡しなかったり、服を脱ぎっぱなしにしたり、子供を寝かしつける直前に遊ばせてしまったり・・・と私のだらしなさで怒らせてしまったことがあるので、そのようなことをしないように特に気をつけながら生活します。
 また、以前、娘をあやしたり、一緒に遊んでいると、「気持ち悪い」などと言われたことが何度もあります。なので、おとなしく家事をこなしたり、会社から持ち帰ってきた仕事をしたり、娘をお風呂に入れたり、寝かしつけたりしています。(細心の注意を払いながら)

このような状況は、いつの間にか、妻の機嫌が直ことによって終わります。しかし、これでは何も解決していません。全く何に怒っていたのか(それとも怒っていなかったのか?)分らないままです。

 子供が生まれる前は、なぜそこまで無視するのか、何に怒っているのか。それがまったくお互いのためにならないことを、無視され続けながらも話し続けましたが、今は1歳になる子供がいて、妻にストレスをかけるのなぁ・・・とか、子供の前でケンカしたくない・・・とか、これ以上無視され続けるよりは少し待ってみようかなぁ・・・とか思ってしまい、なかなか妻と話し合えていません。

離婚しようなどとは思っていませんが、今の状態が続くのは、私地震の精神状態が持つのかどうかも心配ですし、これから子供が大きくなっていくのに、そんな喧嘩をしている親にはなりたくないのです。

私の心の整理も含めて、乱雑な文章となってしまいましたが、アドバイスや、厳しいお言葉でも結構ですので、返信いただければ幸いです。

よろしくお願いいたします。

妻との関係がうまくいかずに困っています。

妻は私に対して怒っていたり、気に入らないことがあると私を無視します。(目も合わせず、挨拶も返事もしないです)私からは、あいさつや今日は何時くらいに帰ってくるよとか、帰って来てからも、今日は何してたの?とか、ご飯おいしいね、とか声をかけているのですが・・・無視されてしまします。
もちろん、この状態を解決したいと思うので、聞き方が下手なところもありますが、なぜ怒っているのか聞いてみたり、もしかしたら調子が悪いだけなのかと心配して体調...続きを読む

Aベストアンサー

私がサウナで、80代の白髪の女性に、笑顔で言われた、忘れられない一言があります。
「女はいくつになっても女なのよ」
深いです。この一言には、様々な意味があると思います。
いくつになっても愛されたい
いくつになってもきれいでいたい
いくつになっても素敵な洋服が着たい
などなど本当に数えきれないほどの意味と奥の深さがあると思います。


話合いが一方的なら、いっそ奥様にお手紙でも書かれてみてはいかがですか?お花とかケーキとか、奥様のお好きな物を添えて。お手紙には、感謝の言葉と、愛の言葉をお忘れなく。それからもし自分に悪いところがあると思うのなら、どこどこが悪かったから、これからはどうすると書いてみては?(あまり無理なことを書くと、のちのちそれを眼の前にちらつかせ、これは嘘だったの?とまた責められかねませんが・・・)

Q空港到着2時間前に遅れたら飛行機に乗れないのですか

国際線の航空券を買うと「飛行機の出発2時間前までに空港カウンターにお越しください。」と旅行代理店で言われたり、そのようなことを書いた紙を渡されます。

飛行機が朝9時なら、朝7時までに空港カウンターに行かないといけないということです。

国際線の場合、税関などがあるからだと思います。

なので海外へゆくときは空港へは早めに行くようにしています。

しかしなんらかの理由で空港到着が遅れた場合、飛行機に乗れないのでしょうか。
(電車が遅れたとか、うっかり寝坊したなど)

例えば空港カウンターに着いたのが飛行機出発の1時間前だった場合、飛行機に乗れないのでしょうか。(成田空港や関西空港など日本の空港の場合の話です。)

Aベストアンサー

国際線は2時間前に、国内線は1時間前に空港のカウンターに行くことが通例ですね。

旅行代理店にしても、出発前の説明やチケットの配布、税関や手続きにも時間がかかるので早めに来てもらいたいんでしょう。

また、空港までのアクセス間で、例えばリムジンバスを利用する場合、渋滞などで定刻通りに到着しない可能性があるので早めに来てくださいとの意味で「2時間前」といわれてるみたいです。
遅れるのが確実な場合は、添乗員さんや代理店に連絡してあげると良いと思います。

チケットを前予約されてたりビジネスマンや慣れてる方などは1時間前頃に来るみたいですよ。

実際の搭乗ゲート案内は20分前位ですしね。

まあ、早いのに越したことはないですね。

Q英文Eメールで「私は田中です」と名乗る場合。

いつもお世話になっております。
英文で、先日問い合わせた田中です。と書きたいのですが、This is Tanaka, I asked you the other day.
と、電話のようにThis is~でよいのでしょうか?
アドバイスお願いいたします。

Aベストアンサー

こんにちは。6/14のご質問ではご丁寧なお返事を有難うございました。

1.初対面の自己紹介ではないので、My name is~、I'm~といった表現にする必要はありません。

2.一度コンタクトをとった相手ですので、「こちら~です」といった、ご質問文にあるThis isで問題ありません。

3.「先日問い合わせた」という修飾部分は、関係代名詞を使うより、2文に分けた方が相手に伝わり易いでしょう。

4.また、私(主体)にポイントを置くより、相手(客体)にポイントを合わせた表現の方が、相手もピンときて思い出しやすくなります。

つまり、「私が問い合わせをした」ではなく、「あなたが問い合わせを受けた」と、主語を転換させるのです。

4.以上を踏まえて訳例は、

Hello, this is Tanaka.
I hope you received my e-mail a few days ago.
「こんにちは。田中と申します。
数日前私の問い合わせを受けられたと思いますが。」
となります。

以上ご参考までに。

こんにちは。6/14のご質問ではご丁寧なお返事を有難うございました。

1.初対面の自己紹介ではないので、My name is~、I'm~といった表現にする必要はありません。

2.一度コンタクトをとった相手ですので、「こちら~です」といった、ご質問文にあるThis isで問題ありません。

3.「先日問い合わせた」という修飾部分は、関係代名詞を使うより、2文に分けた方が相手に伝わり易いでしょう。

4.また、私(主体)にポイントを置くより、相手(客体)にポイントを合わせた表現の方が、相手もピン...続きを読む

Q会話でいちばんよく使う「でも」は?

会話に詳しい方、もしくは韓国の方よろしくお願いします。

日常会話のなかで使う逆接のことばと言えば、日本語では「でも」をいちばんよく使いますよね。「しかし」「だが」「けれども」などは、あることはありますが会話にでてくることは少ないですよね。

韓国語で「でも」にあたる言葉は何でしょうか?
韓国人と韓国語で話している時に、韓国人が何をよく使っているかいつも意識して聞こうと思っているのにいざ話していると会話に夢中で忘れてしまいます。

実はわたしはよく「クンデ」(クロンデの縮約形)をよく「でも」の意味で使っているのですが、改めて辞書で見てみたら「ところで、ところが、さて」の意味なんですね。「クンデ」「クロンデ」は、「でも」とはまったく違うんでしょうか?
ということは、「ハジマン」「クロチマン」の方が自然で正しいのでしょうか?このふたつはなんだか大げさな気がして(話し言葉というより書き言葉なのかと思っていて)ほとんど使っていませんでした。

・「学校に行って宿題やらなくちゃ」
 「私も。あ、でも今日日曜日だから図書館開いてないよ」
・「背が高くてかっこよくて優しいひとが好きなの」
 「でもそういう人なかなかいないよね」

こんな感じに軽くつかえる「でも」に、いちばん近いのはどれなんでしょうか??韓国語を勉強しながらずっと気になっていました。
どなたかよろしくおねがいします!

会話に詳しい方、もしくは韓国の方よろしくお願いします。

日常会話のなかで使う逆接のことばと言えば、日本語では「でも」をいちばんよく使いますよね。「しかし」「だが」「けれども」などは、あることはありますが会話にでてくることは少ないですよね。

韓国語で「でも」にあたる言葉は何でしょうか?
韓国人と韓国語で話している時に、韓国人が何をよく使っているかいつも意識して聞こうと思っているのにいざ話していると会話に夢中で忘れてしまいます。

実はわたしはよく「クンデ」(クロンデの縮...続きを読む

Aベストアンサー

私も「クンデ」をよく使いますが、「クレド」っていうのも同じくよく使います。「クレド」を辞書でひいてみると、「それでも・でも」と出てきます。質問者様が挙げられた二つの例文をもし私が言うとしたら、どっちかって言われたら「クレド」を使いますね。
「クンデ」と「クレド」をどうやって使い分けるかと聞かれると…言葉ではうまく説明できませんね…すみません…フィーリングで使い分けてるもので…。
余談ですが、「クンデ」は話を切り出すときなどもよく使うと思います。「クンデ、イッチャナー(で、あのさー)」などのように使います:)

韓国語の勉強がんばってくださいね:)

Q自分が在日かどうか調べる方法

今年で21才になりますが、自分の起源がどこにあるのかわかりません。

今まで運転免許を取ったり、引っ越ししたり、分籍をしましたが、特に苦労したことはありませんでした。
それに親からも在日外国人の家系である、というような事を言われたことはありません。

しかし確実に、ここ数世代のうちに、外国人が混じってはいない、という確証がありません。


ということで自分が在日外国人の流れをくんでいるか調べたいです。
この場合、どのような手段を取ればいいのでしょうか?

自分の本籍地で戸籍謄本(全部証明)を取れば両親のこともわかるのですか?
母親の祖母が在日で帰化していた場合、その事はどの世代まで表記されるのでしょう?

ちなみに私は両親の戸籍から分籍(転籍)しており、本籍は東京ですが、出身および両親の本籍は大阪です。


在日か調べたい→戸籍を取れ、という解答はよく見るのですが、
具体的な方法が見つからず困っています。


また在日がどうのという質問に非難が集中している様子を見ることがありますが、
まぁ私のアイデンティティを明確化させたいだけですので、今回はご容赦ください。
日本生まれの日本育ち、ここ数世代の直系は全員日本人の日本人!と、
日本生まれの日本立ち、でも曾祖母は朝鮮人だから87.5%はチョッパリニダ!では、
やはりちょっと心持ちが変わるので、はっきりさせたいのです…。

今年で21才になりますが、自分の起源がどこにあるのかわかりません。

今まで運転免許を取ったり、引っ越ししたり、分籍をしましたが、特に苦労したことはありませんでした。
それに親からも在日外国人の家系である、というような事を言われたことはありません。

しかし確実に、ここ数世代のうちに、外国人が混じってはいない、という確証がありません。


ということで自分が在日外国人の流れをくんでいるか調べたいです。
この場合、どのような手段を取ればいいのでしょうか?

自分の本籍地で戸籍謄本(全部証...続きを読む

Aベストアンサー

・コリア系の帰化人には
『沢=澤・浜=濱・斎、斉=齋、齊・辺=邊、邉・薮=籔、藪・塩=[旧字、パソコンでは出てこない…]など』の旧字体漢字が使用できません。
『渕、蔦 、[旧字体](高)など』も使用できません。
※ただし、在日外国人なら、日本の戸籍規則に縛られないので通名としてなら上記の漢字は使用できます。


朝鮮人の方々が日本に渡って来だしたのは明治43年頃の韓国併合のときから(鎖国解除後の42年までの間はせいぜい年に0~20人程度)。
明治43年から太平洋戦争が終わるまで韓国併合政策により在日朝鮮人はもとより、朝鮮半島にいる朝鮮人まですべて大日本帝国臣民扱いで法律上、外国籍ではなかった(両者とも本籍は半島にある)。
昭和20年の終戦を迎え在日の多くは半島に帰国しましたが、日本に残ったり、また朝鮮から戻ってくる人達もおりました。
明治時代から昭和26年までの間に朝鮮より日本へ渡って来た朝鮮人達は昭和27年にそれまであった日本の国籍を失って正式に外国籍となる。そして、在日朝鮮人の日本国への帰化が始まったのも昭和27年。

古来からの日本人家系なら苗字漢字に制限なく明治時代からの苗字漢字を継続できます。
在日朝鮮人の帰化が昭和27年に始まり、名前の漢字制限(上記)は昭和23年に始まってますから、朝鮮籍、韓国籍から日本に帰化した者は旧字体漢字で帰化するチャンスがなかったんです。

簡単な調べ方としては『住民票』での苗字名前漢字が旧字体で表記されてるなら明治時代からの日本人家系。
新字体ならば、
「戦前の家系状況が分かる戸籍みせて」と役所に言ってみること。
戦前の家系状況が記されていて朝鮮人を思わせる記述がなければ日本人。
戦前の家系状況が分かる戸籍を見せてくれない場合や戦前の戸籍が日本以外にある場合は帰化人だと判断できます。

戸籍取得方法は先に回答されてる方法をやるといいでしょう。

ただ、例え純粋な日本人でなかったとしても質問者さんが日本が大好きで在日の方々のように反日感情を露わにされるのが不快に感じるなら、心はちゃんと日本人ですよ。

…私も可能性はあるかもしれないんで経済的に余裕が出来れば戸籍を追ってみたいです。


以上、参考程度に

・コリア系の帰化人には
『沢=澤・浜=濱・斎、斉=齋、齊・辺=邊、邉・薮=籔、藪・塩=[旧字、パソコンでは出てこない…]など』の旧字体漢字が使用できません。
『渕、蔦 、[旧字体](高)など』も使用できません。
※ただし、在日外国人なら、日本の戸籍規則に縛られないので通名としてなら上記の漢字は使用できます。


朝鮮人の方々が日本に渡って来だしたのは明治43年頃の韓国併合のときから(鎖国解除後の42年までの間はせいぜい年に0~20人程度)。
明治43年から太平洋戦争が終わるまで...続きを読む

Qスーツケースにヘアスプレーとムース

スーツケースにヘアスプレーとムース

いつもアドバイスを頂きありがとうございます。
ネットやこちらのサイトで検索してみても、意見が分かれるため良く分かりません。
詳しい方、教えて下さい。

スーツケースの中に、ヘアムースとスプレータイプの化粧水を入れて預けたいと思っています。
ヘアムースの缶には「高圧ガス:LPG」、化粧水スプレーには「窒素ガス」と書かれています。

航空会社のHPで調べても該当箇所が見つからず、関連サイトで探してみたところ、
「少量に限り機内へのお持ち込みが可能」な物の中に、
「少量の液体個人用化粧用品(ヘアースプレー、香水など):100ml以下の容器に入った液体物」
「受託手荷物としての運送は可能な品目」として、
「100mlを超える、あらゆる液体」
が挙げられていました。

ガスを使ったヘアムースと化粧水スプレーをスーツケースに入れて預けても大丈夫でしょうか?
実際に預けた事がある方のお話も伺いたいです。
宜しくお願いします。

Aベストアンサー

すでに回答をいているお二人の通り預けるなら問題ありません。
先週ヨーロッパへ出張の際に同様のヘアムースと寝ぐせ直しのスプレー(中身は液体)を持って行きましたが、往復共に何も問題ありませんでした。

Q送付いたします。お送りします。どれが正しいですか?

仕事上での取引先に対する言葉(書類の文章)について質問します。
相手先に郵送書類やFAXを送る際に、内容を記した用紙を添えますが、そこに印刷しておく文章は
どのような言葉が正しいのでしょうか?
『次の書類を送付いたしますので、ご査収のほどお願い・・・・・』
『次の書類をお送りしますので、ご査収のほどお願い・・・・・』
その他、良い表現やよく見かけるけど良くないと思うもの、などありましたら、教えてください。
『お送り』については、自分が送り主の場合はダメで、相手が送り主の場合の場面で『●●をお送りください』などと頼む場合の言葉なのでしょうか?

Aベストアンサー

『次の書類を送付いたしますので、ご査収のほどお願い・・・』

送る行為は、相手にも関わる事なので、
「送付いたします」と、致しますと言っていても、
「ご」を付けなければ「送り付ける」という意味になります。
「ご」は相手に対する「謙譲語」です。

「ご送付します。」か「ご送付致します。」が正しいです。
「する」の謙譲語は「いたす」なので、「ご送付致します。」が
正しいのです。 二重敬語になるかもしれませんが、こちらの方が
丁寧です。

「お送り致します。」でもOKです。

・「ご」を必要としない場合は、「送付させて頂きます」になります。

例えば「ご連絡します」の「ご」も同様です。連絡するのは
自分の動作ですが、「連絡」を受ける相手に対する敬意を表すため、
謙譲の接頭語「ご」を付けます。

相手に頼む場合は「お送りください。」です。

http://mc2.civillink.net/biz/biz.html

http://allabout.co.jp/gm/gc/297603/


人気Q&Aランキング