位相差がコントラストの差に転換されるしくみを
わかりやすく説明してもらえませんか?

A 回答 (2件)

>偏光の変化と位相の変化は、同じ意味ですか?


同じ意味にはなりません。
偏光方向による「位相差」がある(これを複屈折と言います)物質に、特定の偏光方向の光を入射すると「偏光方向や偏光状態」が変化します。

これは、ある偏光方向の光をそれぞれ位相の早い方向、遅い方向の成分に分けて、位相差が生じた後に再度合成するとそのような状態が観測できます。
といっても言葉ではちょっとわかりやすくは説明できませんね。
リサージュ図形というのをご存じならば、それと基本的に同じなのですが、、、、
    • good
    • 0
この回答へのお礼

う~ん、私にはむずかしいです。でも、自分で勉強する足がかりに
なります。どうもありがとうございました。

お礼日時:2001/10/24 11:12

位相差顕微鏡の「位相差」とは、透過、反射した光が偏光方向によって、波としての位相に差が生じる現象です。


対象物の表面に平行な面で、偏光(光の電場面)の方向によって観測する光の「位相」が異なるので、光の偏光が変化します(方向が変わったり、円偏光になったり)。
そこで、特定の方向に偏光した光を試料に入射し、出てきた光のうち特定の偏光方向のみを取り出す(検光子を使います)と、検光子の方向により明暗の像が得られます。

この回答への補足

偏光の変化と位相の変化は、同じ意味ですか?

補足日時:2001/10/23 19:49
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q差圧計は英語でなんと言いますか?

差圧計は英語でなんと言いますか?
圧力差を測定し表示する計器です。
ご存知の方、お教えください。
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

訳をどなた(一般人、技術者)が読むかにもよりますが、
一般人向けならmanometer
計装技術者向けなら”差圧”を”絶対圧”や”ゲージ圧”と区別する必要があるので、
differential pressure gage あるいは
differential manometer
ではないでしょうか。

Q位相差顕微鏡、微分干渉顕微鏡の原理を教えてください。

位相差顕微鏡、微分干渉顕微鏡の原理を教えてください。
素人なのでできるだけわかりやすく教えてください。
購入を考えているのですが、どういう機能なのか知りたいんです。
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

顕微鏡でしたら秀潤社さんから出版されている「顕微鏡フル活用術イラストレイテッド」
http://www.bioweb.ne.jp/content/saibo_betsu/kenbi00.html
が結構分かりやすかったと思います.
これから購入されると云うことなので,きちんとした知識を付けた方が良いと思い,
成書の紹介をさせて頂きました.
顕微鏡は勉強してみると面白いですよ~.
おかげで何かする時にはいつも呼ばれてしまいますが....

Q「頭一個分の身長差」を英語で

こんにちは。

「彼と彼女には頭一個分の身長差があるはずなのに」という文章を作りたいのですが、「頭一個分」が上手く英語に置き換えられなくて困っています。

一応「あるはず」は"There has to be..."で、「彼と彼女の間の差」は"between him and her"にしようかとは思っていますが…。

どう表現したらいいのかご存知の方、ぜひ教えてください。

Aベストアンサー

差をあらわすのは前置詞のbyを使います。
thanの後は主格が基本ですが、目的格がよく使われます。
He must be taller than she/her by a head.

彼は彼女よりも頭ひとつ高いはずだ。

→彼と彼女には頭一個分の身長差があるはず。

Q配管表面温度と内部液温度の差についてですが、ほとんど変わらないことを論理的に説明したいのですが詳しい

配管表面温度と内部液温度の差についてですが、ほとんど変わらないことを論理的に説明したいのですが詳しい方教えてください。

Aベストアンサー

これ化学工学のテーマだけど「論理的に説明したい」のは途轍もなく変!
だって管径、流速、管厚、粘度が与えられずに、
>配管表面温度と内部液温度の差についてですが、ほとんど変わらない
なんて大笑い、断面の温度分布を見るために、嫌だが熱電対を入れるのだ。
そんなもの、
>論理的に説明
など出来たら、人間は空を飛べることも証明できる。

Q英語に対する温度差

日本では英語と言えば、数ある外国語の中でNo1の座というよりは、むしろ他の外国語と比べても別格的な地位にあると思います。つまり、中等教育でも99パーセント以上の生徒は外国語といえば英語しか習わないし、また、英語が話せればカッコいいというような憧れも強く、ディズニーやエスプリラインの教材もよく売れるわけですよね。

第1外国語として英語を学んでいる非英語圏の国や地域が多いと思いますが、英語に対するスタンスは日本とはかなり違うと思います。そこで質問ですが、日本以外の非英語圏の国や地域では英語に対してどのような考えを持っているでしょうか? あなたのよく知っている国や地域の例を挙げてください。

Aベストアンサー

そもそも日本ではあまり外国語教育に力を入れているとは言えないですね。ご質問でも書かれたように ごく一部の学校を除けば中学、高校と専ら英語オンリーだし、その英語でさえ 中学では週2コマで、その2コマでさえ ゆとりの教育というので全体的な授業時間が減ってますからね。それでは諸外国の事情を書いてみます。

(1)韓国:日本と最も近いのではないかと思います。中学から英語が必修で始まりますが、日本よりも英語の授業時間は多いようです。また、高校からは第2外国語が必修です。第2外国語は、日本語、中国語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、ロシア語、アラビア語から選択で 約半数の生徒は日本語を選択するそうです。韓国人は日本人よりも現実的でシビアなのでディズニーの教材はあまり売れないでしょうね。

(2)中国:#1さんの仰るように小学1年生から英語を習うところもありますが、日本と同じように中学1年生から開始するところもあるのでバラツキが大きいですね。日本と大きく違うのは 元々の英語を学ぶ目的が外国の文化を吸収するというより、自国の文化を外国に伝えるという発信的な要素が強いことです。

(3)ロシア:外国語は英語が必修ではありません。英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語からの選択です。ロシアは伝統的にフランスびいきでアメリカ嫌いの人も多く、また愛国心も強いので日本とは相当空気が違いますね。最近ではロシアでも英語の学習熱が上がってきているようですが、ディズニーのようなキャラクターは日本みたいには もてはやされないでしょうね。

(4)フランス:フランス人は昔から英語を嫌っているとかよく言われていますが、現在ではそうでもないようです。ただ、フランス人はフランス語をたいへん誇りにしています。あくまでフランス語は英語よりも優れていると思っていますから、英語を話せることが日本みたいにカッコいいというふうには とらえられません。
フランスでは中学(小学校が5年なので日本より1年早い)からの第1外国語は80%くらいの生徒は英語を学び、英語以外の外国語(ドイツ語が多い)を学んだ生徒は高校からの第2外国語で英語を取るようですが、それでも英語を習わなかったということが起こるらしいです。フランス人の英語のレベルはスピーキングは日本人並でもリーディングはかなりレベルが高いようです。

(5)イタリア:外国語教育にはかなり力を入れています。第1外国語は英語、第2外国語はフランス語、第3外国語はドイツ語というように中等教育で3ヶ国語も学習するようです。

(6)スペイン:外国語の学習熱がそもそも低いですね。その中でも英語とフランス語の人気が五分五分です。

そもそも日本ではあまり外国語教育に力を入れているとは言えないですね。ご質問でも書かれたように ごく一部の学校を除けば中学、高校と専ら英語オンリーだし、その英語でさえ 中学では週2コマで、その2コマでさえ ゆとりの教育というので全体的な授業時間が減ってますからね。それでは諸外国の事情を書いてみます。

(1)韓国:日本と最も近いのではないかと思います。中学から英語が必修で始まりますが、日本よりも英語の授業時間は多いようです。また、高校からは第2外国語が必修です。第2外国語は、日本語、...続きを読む

Q「日記」教育 効用について説明してもらいたい

私はまったく日記などつけない人間です。
しかし、なんらか過去に自分の書いたものを読むと、そこには思いがけないことがあったりします。今思っている過去の姿(人もの自分社会)などが、実際とは違う妄想に入っている場合もかなりあるということです(これは心理学の分野です)
しかも、嫌いな人や物事はもっと嫌いになるようなことをでっち上げていたり、またあばたもえくぼもある。
そういう意味で、もっと客観的に周りのものを認識できるように、という意味で日記は貴重なものです。

なぜこういう効用について説明がなされないのでしょうか。
私の独断でしょうか。

Aベストアンサー

質問文を読みながら、なるほど、と感心しました。
効用について説明する、という観点から自分の考えをお伝えしたいと思います。

質問者様はどの教育分野での説明をするべきだ、とお考えですか?
例えば心理学が挙げられていました。
「日記における心理分析」ということは考えられますね。
小学生や中学生では日記をつけることを奨励される先生がたくさん居ます。その人たちは、自分を見直すきっかけになるよ、と話します。
これは質問者様の意図にかなり近いと思いますが、アドバイスの領域をでません。
道徳として効用を説く、ということは出来るでしょうが、教育として行うならば実践も求められます。強制されて書く日記に、このような効果は求めにくいように思います。
つまり、教科教育の分野のどれに入るのか、入れられるのか、入れる必要性があるのかという問題があるのだと思います。

世の中にはこのように効果があっても、学校で教えたり効用を説明することになじまない分野があってもいいように思います。

以上、私見です。参考になればいいのですが。

Q<海外ホテル>日本語版と英語版サイトの料金の差

海外ホテルのHPで、日本語版と英語版の宿泊料金が違うのは何故ですか?
8/14~ 5泊予約しようと思っています。
お盆付近の為、一室120ドルらしいのですが、お盆という週間は日本だけだと思います。
日本の代理店を通さずに、ホテルに直接英語メールで予約をすれば、
英語版に書かれている80ドルという金額で宿泊できるものなのでしょうか。
それとも、日本人というだけで、120ドルになってしまうのでしょうか。

どなたか詳しい方おしえてくださいっ★
宜しくお願いします。

Aベストアンサー

同じホテル予約のHPで、言語が異なるだけで料金が違うという意味でしょうか?そのようなことがあるのでしょうか?
一般にホテルの料金は、代理店やHPにより、千差万別で、一概に海外が安いとか日本が高いというものでもありません。海外は税サービス料別で表示され、日本は込みで表示され、よく見ると、日本の方が安いケースも多いですよ。日本は朝食付きというのも多いです。また、安いから予約しようとすると満室で予約できないということもあります。
英語版に書かれている80ドルという金額で予約して、日本人だったら高くなるなんていうことはありません。ただ、税サービス料別なのでそれが上乗せされるということはあります。その場合英語版のHPをよく読めばわかります。
また、英語サイトは対応が当然英語です。キャンセルのやりとりでキャンセル条件に行き違いがあり何度も英文メールをやり取りしたり、朝食付きで予約したのにホテルに行ったら朝食なしの予約になっていて、そのクレームを英語でするといったケースも過去にありました。
そういうリスクは覚悟しておく必要があります。

Q学費を出してもらえない

こんにちは。私は大学進学を目指していて今年浪人することになりました。が、親には就職して欲しいと言われています。ですが私はどうしても大学に行って法学を学び、行く行くは弁護士になりたいという夢があります。しかし元々成績は良くないし、今まで色々と親にも反発してきたのでもちろん親は反対しています。なかなか説得できません。父と母は昔から不仲でかつ裕福な家でもないし、今まで散々迷惑をかけてきて(当たり前に取られる態度だと思いますが)、正直自分で出そうと何度も試みようとも思いましたが受験には親の協力は絶対いるらしいことを聞いて‥そして住みはド田舎で同級生はほとんど進学し、基礎も築けていない教えてくれる人もいなく進学、就職した友人にも聞けず、親にも頼れず本格的な独学と孤独の中で合格はあり得るのか‥と言われると自信がないのです。。受験は確かに個人競技だし、「それじゃ合格は無理だね」と言われてもしょうがないと思いますが、せめて親に協力してほしい‥‥自分が受験をすることに関心を持って欲しいと思ってます。私の説得力の弱さと今までコミュニケーションをほとんど取らなかった(父と)ことがネックになっていることは何となくわかります。何か親に協力してもらうため説得する手だてはないでしょうか…?

こんにちは。私は大学進学を目指していて今年浪人することになりました。が、親には就職して欲しいと言われています。ですが私はどうしても大学に行って法学を学び、行く行くは弁護士になりたいという夢があります。しかし元々成績は良くないし、今まで色々と親にも反発してきたのでもちろん親は反対しています。なかなか説得できません。父と母は昔から不仲でかつ裕福な家でもないし、今まで散々迷惑をかけてきて(当たり前に取られる態度だと思いますが)、正直自分で出そうと何度も試みようとも思いましたが受験...続きを読む

Aベストアンサー

親に頼ることだけを考えるのではなくアルバイトをするなり、昼間働いて夜間の大学に通うことも可能です。あなたの夢がすぐ壊れるものなら別ですが・・・

Q日中韓の英語力の差はどうして?

テレビで中国や韓国の学生が日本の学生より遥かに英語ができると聞きました。
日本の学力の水準も下がってきたことも原因の一つだと思いますが、中国や韓国の学生が英語ができる理由はなんでしょうか。
日本とは違う特別な学習方法を行っているのでしょうか?
教育水準の高いから?努力の賜物?文法的に有利だった?
是非教えてください。

Aベストアンサー

こんにちは。
早速ですがこれはどういった母集団で統計を取ったかによると思います。おそらくTOEICやTOEFLなどの統計を見てだと思うのですが、他の方たちもおっしゃっているように日本は学校や企業などいろいろなところで受験のいろいろな機会があり、中には本人の受験意思に関係なく半強制的に受験する人も多いはずです。一方で中国や韓国となるとそのようなテストを受験する人たちは本の一握りです。

これは私の浅い経験からですが少なくとも町をあるいていて実感として韓国も日本もあまり大差ないと思います。できる人はできる。できない人はできない。でも学生なら少しはできる...かな。ただし発音は両国とも???
中国にいたっては英語以前に自国の文盲率の向上にまず着手すべきでしょう。ちょっと郊外に出るとYes, No はおろか OKも通じません。本当です。

上述のような状況だと思いますので韓国や中国とは別に比較する必要はないと思うのですが日本人の英語下手自体はなんとかしたいですね。
ただ「日本人の英語下手」というのは「中学、高校と勉強しているにもかかわらず」という前提から生まれたものだと思います。日本語の発音や文法が違うからといってハンディになるとは思えません。結局やる気の問題?あと情報がありすぎてひとつのやり方を遣り通さずに成果が出ないとすぐ別のやり方になったり、もちろん学校教育にも...話が長くなるのでこの辺で。
取り留めのないお話ですみませんでした。

こんにちは。
早速ですがこれはどういった母集団で統計を取ったかによると思います。おそらくTOEICやTOEFLなどの統計を見てだと思うのですが、他の方たちもおっしゃっているように日本は学校や企業などいろいろなところで受験のいろいろな機会があり、中には本人の受験意思に関係なく半強制的に受験する人も多いはずです。一方で中国や韓国となるとそのようなテストを受験する人たちは本の一握りです。

これは私の浅い経験からですが少なくとも町をあるいていて実感として韓国も日本もあまり大差ないと思いま...続きを読む

Q添削してもらえませんでしょうか

添削してもらえませんでしょうか

『「お風呂場の気になるところを掃除してほしい」とお願いした△△です。数日前に湯出し口が奇麗になっていることに気がつきました。お礼が遅くなり申し訳ありません。お陰でいつもよりくつろいで湯に浸かることができました。ありがとうございます。』
↑この文です。(△△には私の名字が入ります)

手紙にして受付の人に渡そうと思います。
あまりに短いお礼は失礼でしょうか。

Aベストアンサー

☆奇麗→綺麗がより美しい表現です。
☆お陰で→お陰様でが柔らかい表現ですね。


また、『乱筆失礼致します』の一文があると、グッと品が上がりますね。

あとは大丈夫ですよ☆


人気Q&Aランキング