英語の会社名でよく「****CO.,LTD.」や「****,INC」などあります。「.」は省略してます、という意味かと思うのですが、「,」はどういう意味でしょうか?
ご存知の方、よろしくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

私もその論理的理由に興味を覚えたことはありませんでしたが、ABC Co., Ltd. や XYZ, Inc. のように「コンマ」が入るものだ、いや、入れなくてはならないと思いつづけていました(が、Incについてはそうでもないかな、と思わせることが経験的にはありましたが)ので、貴兄の質問に興味をもち、アメリカのしかるべくスジ(複数)にも聞いた結果及び正式会社名のチェック等から下記のようにまとめます。



(1)ABC Co., Ltd. や XYZ, Inc. の場合、コンマを入れなければならない理
   由はなく、慣用やスタイル(例えば、「AとBとC」と言う時、AB and C と
A, B, and C があるように)でそうなっているようです。

   PepsiCo, Inc.
Canon Inc.
   Victor Co. of Japan Ltd. 
   Maritime Telegraph and Telephone Co. Ltd.(MT&T) (カナダ)
   LLCでは、 American Malls International, L.L.C.(米国)もあれば、   Thomas Weisel Partners LLC の形も

(2)日本企業は圧倒的に Co., Ltd. が多いですが、そうゆうスタイルを「無意識のうちに「世襲」しているのかも知れませんね。米国企業ではCo., Ltd.のスタイルのところはみつけにくいですが、カナダやオーストラリアには多いようです。
パターンは Co., Ltd. と Co. Ltd. の両方です。

質問を見たとき、私は ABC Co., Ltd. や XYZ, Inc. は、ABC Company (which
is limited in terms of liabilities)、 XYZ (which is incorporated under the relevant laws) のようなことから「カンマを入れる」のかなと想像したのですが、どうもそうではないようですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご丁寧な回答をありがとうございます。
結論からいくと「,」は入れても入れなくてもよい、ということになりそうですね。
大変勉強になりました。

お礼日時:2001/10/31 13:15

一般にxxxCo.,Ltd. xxx、INC. までで社名となりますが「、」以下は習慣上会社の種類(商法上の)を表します。

従って、国、地域(北米、欧州、中南米など)によって異なる慣習があります。会社の種類を明示する必要がない場合はCo.,Ltd. や INC.を省略したり小さく表示することがあります。これ以外にも
ラテン系の国々(フランス、イタリア、スペイン、中南米諸国など)ではS.A.も使われます。

この回答への補足

ご回答をありがとうございます。私も外国で仕事をしておりましたので、それぞれの国によって、SA.やBVBA.やGMBH.などの表記があるのは存じ上げています。
会社の表記のしかたの疑問ではなく、「,」というのはなぜ入るのか、この場合、「,」はどういう役割なのか、という質問なのですが、いかがでしょうか。よろしくおねがいします。

補足日時:2001/10/29 22:32
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


人気Q&Aランキング

おすすめ情報