プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

外国人の方の名前でStilleというのはカタカナでかくとスティルなのでしょうか?それともスティレさんとなるのでしょうか?より正確な方を教えて下さいm(__)m

A 回答 (2件)

 その方のお国はどこでしょうね。



 ドイツであれば「シュティレ」、デンマークであれば「スティーレ」となるようです。どちらも「静かな、穏やかな」という意味の言葉ですが。

 「Stille Nacht」はドイツ語の言葉ですが、英語にすると「Sillent Night」、日本語では「きよしこの夜」のことです。

 尚、英語であれば、「スティル」と読むようです。
http://homepage1.nifty.com/ta/sfs/stille.htm
    • good
    • 0

No.1 さんのおっしゃるように、どちらの方によるかですね。


ドイツ語ですと、シュティレですが、英語だとスティル。
英語の still の元が、「stille」だそうで。スチール写真の still です。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!