こんばんは。高校野球で4強に入った京都外大西高校の読み仮名がわかりません。とても気になるのでご存じの方いらしたら教えてください。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

きょうと がいだい にしこう です。



参考URL:http://www.kufs.ac.jp/nishiko/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。すごくすっきりしました!

お礼日時:2005/08/17 19:55

きょうとがいだいにしこうこう じゃないんですか?

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。すっきりしました。

お礼日時:2005/08/17 20:00

きょうとがいだいにしこうこう



こういうことですか?

http://www.kufs.ac.jp/nishiko/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。とてもすっきりしました。

お礼日時:2005/08/17 20:04

きょうと がいだいにし


だとおもいます
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。「きょうとそとおおにし」とおもっていた自分がはずかしいです。

お礼日時:2005/08/17 20:06

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q戸籍における漢字の読み仮名

私の名字は漢字だけ見ると二通りの読み方(A,Bとします)があり、普段の仲間内ではAと呼ばれているし、初対面の人に「名前は?」ときかれたら、Aと答えることにしています。でも初対面の人が最初から名簿か何かを持っている場合、第一感としてはBと読むと感じるみたいで「Bさん」と呼ばれます。いちいち訂正するのもめんどうくさいときもあってそのまま流してしまうこともあり、そのままその人には「Bさん」と呼び続けられることがあります。またちゃんと訂正しても次にあうときにはまた「B」さんと呼ばれることもあります。もっと困った経験は海外旅行のホテルの予約を日本の旅行会社を通してするときで、旅行会社の資料記入では「A」と書いたのに旅行会社の人が勝手に記入ミスだと思って「B」としてローマ字に直して現地のホテルに通達してしまって、チェックインするときに身分証明としてパスポートを提示したときに「予約が入ってませんよ」見たいなことになって大変でした。
まあとにかく大きな問題も小さな問題もいろいろあるわけで、どうしたものか思っているときに戸籍には漢字の読みは指定されてない、ということを耳にしました。もし本当なら今後はいつも「B」という読みで世の中を渡っていこうかとおもうわけです。
これにまつわる正確な情報がほしいです。たとえばその戸籍に振り仮名がないのは本当か、とか、パスポートを次に更新するときは前と違う「B」という振り仮名にしても申請が通るのかとか、あとは進学・就職するときの個人情報の引継ぎはちゃんと行くのか、とかです。
自分の今の「A」という名前の読み方に誇りは持っていません。とにかく今後、私の名前の読み方による混乱が起こらないようにしたいのです。

いろんな見地からのご意見・アドバイスをよろしくお願いします。

私の名字は漢字だけ見ると二通りの読み方(A,Bとします)があり、普段の仲間内ではAと呼ばれているし、初対面の人に「名前は?」ときかれたら、Aと答えることにしています。でも初対面の人が最初から名簿か何かを持っている場合、第一感としてはBと読むと感じるみたいで「Bさん」と呼ばれます。いちいち訂正するのもめんどうくさいときもあってそのまま流してしまうこともあり、そのままその人には「Bさん」と呼び続けられることがあります。またちゃんと訂正しても次にあうときにはまた「B」さんと呼ばれることもあ...続きを読む

Aベストアンサー

一応、戸籍事務を担当しております。

#2のkawakawaさんが仰いますように戸籍にはよみがなは存在しません。

氏名というのは、漢字がその氏名そのものです(女性などでひらがな名前の方はもちろん除きます)。

かつては届出人が「傍訓」(戸籍のふりがな)を記載されたい旨の申し出でがあった場合には記載しなければならないとされておりましたが、平成6年11月16日付の法務省民事局(簡単に言えば戸籍事務の上級官庁です)からの通達によりまして、その扱いが改められました。

よって、過去に傍訓が記載された戸籍は現在においても相当数残っておりますが、これから(平成6年以降に)作成される戸籍にはふりがなの付いている戸籍というものは存在しません。また、現在傍訓の付いておられる方でも申し出があればそれを消除することは可能です。

出生届等にはふりがなをふって頂いておりますが、それは住民基本台帳事務上の事務処理に必要であるから便宜上お願いしているだけでそれ自体には法的拘束力はありません。

他の自治体での取り扱いは存じませんが、私のところでは住民表上の読みを変更するのに一切書類を必要としません。窓口に来て頂いて口頭で申し出をして頂ければ何時でも変更します(あまりにも非常識な読み方ですとわかりませんが)。

こだわっておられる方が聞けば怒られるかもしれませんが、氏名の読み方なんてその程度の軽い扱いしかされていないです。

marradonaさんご自身が「A」という読み方にこだわりをお持ちでないのなら住民基本台帳事務の担当者に申し出をして「B」という読み方に変えてもらった方がすっきりされるのではないでしょうか。

その際には一応、運転免許証等の本人確認できるものと印鑑を持参された方がよろしいかと思います。

また、よみがなの引継、の件ですが市区町村役場より発行する書類に関しては住民基本台帳のよみがなが変更された時点で(事務により多少のタイムラグは生じるかもしれませんが)住民票を電算処理している自治体であれば(よほどの田舎を除いて手作業のところはほとんど無いはずです)すべての事務に関して変更が行き渡ります。

ですが、その他の就職、学校に関しましては別に役所の方から通知等はしませんのでご自分で解決される必要があるかと考えます。

一応、戸籍事務を担当しております。

#2のkawakawaさんが仰いますように戸籍にはよみがなは存在しません。

氏名というのは、漢字がその氏名そのものです(女性などでひらがな名前の方はもちろん除きます)。

かつては届出人が「傍訓」(戸籍のふりがな)を記載されたい旨の申し出でがあった場合には記載しなければならないとされておりましたが、平成6年11月16日付の法務省民事局(簡単に言えば戸籍事務の上級官庁です)からの通達によりまして、その扱いが改められました。

よって、過去に傍訓...続きを読む

Q☆日本の作家の名前:読み仮名

日本の作家の名前と読み仮名が紹介されているサイトがないでしょうか?いいサイトがあれば,教えて下さい。

Aベストアンサー

ちょっと一覧とは違いますが名前をクリックすれば、読み仮名もわかります。

参考URL:http://www.littera.waseda.ac.jp/sobun/sakka/a.htm,http://www1.odn.ne.jp/~aab87530/novels/author.html,http://homepage2.ni

Qフリガナって「読み仮名」と違うんですか?

私の名前は例に上げると「しほり」とかいて「しおり」と読むというような名前です。この場合、フリガナとはどうやってかけばいいのでしょう?

読み仮名の「シオリ」ですか?戸籍の表記通りの「シホリ」ですか?

銀行の手続きで表記通りの「シホリ」と登録されていたらしく、ある変更手続きをしたときにフリガナを私は読み仮名を書くものとずっと思っていたので「シオリ」と書いたら登録されてる表記と違うから不備で手続きできませんと連絡が来ました。

健康保険証にはフリガナがふってありますがそれには「シオリ」とよみ仮名で書いてありました。気になってほかの銀行やゆうちょのカードをみたら「シホリ」になっていました。

3ヶ月ほど前にとった住民票も「シホリ」で書いてありました。
正しい読みの「シオリ」と記載されてる書類はないんでしょうか?

フリガナって「正しく読んでもらうためにふってある」んじゃないんですか??

なんだかごちゃごちゃでわからなくなりました...

Aベストアンサー

まず、難しい説明を省けば、一般的に読み仮名=フリガナ(ふりがな) です。
たぶん、昔のコンピュータでは入力上、2バイト文字である「ふりがな」では処理しにくいので1バイト文字の半角カタカナ「フリガナ」で読み仮名を入力していたはずです。
一般的な知識として・・・
平仮名で「ふりがな」と書いてあれば「しおり」とかき、
カタカナで「フリガナ」と書いてあれば「シオリ」と書きます。

現在、役所保管の正式な氏名は漢字のみになっていますが、質問者様の住民票に「シホリ」と書かれていたということは、たぶん出生届を出された方が読み仮名(現在は記述しない)を書いたときに「しほり」と書かれたか、役所で便宜上使うために記録した読みが「シホリ」となっていたと考えられます。役所に変更申し立てをするのが一番です。
義務教育の学校には、例えば小学校→中学校へ進学するときに役所から移動通知が通達されるときに、フリガナ記載があり、小学校から来た抄本と役所からの通達を基に指導要録が作られます。そのデータと高校入試の氏名上のフリガナが一致していなければ、きちんとした高校なら書類不備で面倒なことになります。学生の時に問題はありませんでしたか?
銀行の通帳などは、作る時点で読み仮名を紙に書いて提出するので、それを基にコンピュータに入力します。通帳を作るときにきちんと書いてあれば、間違って入力することはほとんどないと言えます。当面の対策として、通帳を作り替えるか変更手続きをしておきましょう。

とりあえず、いろんな機関での氏名などの処理はコンピュータで行います。表記が間違っているときには、本来の読みである「シオリ」「しおり」で統一させましょう。

まず、難しい説明を省けば、一般的に読み仮名=フリガナ(ふりがな) です。
たぶん、昔のコンピュータでは入力上、2バイト文字である「ふりがな」では処理しにくいので1バイト文字の半角カタカナ「フリガナ」で読み仮名を入力していたはずです。
一般的な知識として・・・
平仮名で「ふりがな」と書いてあれば「しおり」とかき、
カタカナで「フリガナ」と書いてあれば「シオリ」と書きます。

現在、役所保管の正式な氏名は漢字のみになっていますが、質問者様の住民票に「シホリ」と書かれていたとい...続きを読む

Q漢字の読み仮名を教えてください!

何と説明したらいいのか分からないのですが・・・

「老」の「土」の部分が「義」の「羊」のような字なんです。

斜めの棒は、突き抜けているものと、突き抜けていないものがあるようで、
どちらも同一文字だと思います。

うまく伝えられなくて申し訳ありません。

漢文で使われる文字のようです。
どうか、ご存知の方教えてください!
もしくは、そういった難しい字が検索できるサイトを教えて下さい。

ちなみに、漢字字典やinfoseekのサイトなどでは検索しましたが
出てきませんでした。
旧字や異体文字なのかな?と思います。

Aベストアンサー

http://ekanji.u-shimane.ac.jp/

部首数6角の「羊」系3種類のどれかに
該当する漢字があったりしませんか?

全てに読みか記されていないみたいですが
前の回答者さんが仰る字ならば「キョウ」と
書いてありました。

http://ekanji.u-shimane.ac.jp/ekanji/cyu_kanji_detail.jsp?CodeNo=1284207
私はこれかと思いましたが、漢和辞典にも載っていなかったし、HPにUNICODEも載っていないので
図書館等へでも行かないと解らない、
難しい字なのかもしれないですね。

Q戸籍・住民票・免許証には読み仮名が有りませんが、

パスポートや、クレジットカードのスペルは、本来の読みと異なる読みに、申請次第で、変える事ができるという事ですか?

Aベストアンサー

出来ます。
漢字は漢字。ローマ字のスペルは発声を置き換えます。
例を挙げると、
良一(りょういち)はRYOICHIで、RYOUICHI,RYOUITIは不可ですが、YOSIKAZUはOKです。
なので、パスポート発行窓口の係官がこういう読み方もあるか、と思う読みならOKです。

姓で言うと、東と書いてひがしでも、あずまでも良かったはずです。
狩野と書いてかのうでも、かりのでもいいはずですし、東海林と書いてしょうじでも、とうかいりんでも良かったはず。

クレジットカードは自由じゃなかったかな。
(本人確認書類とあまりにも違う表記は駄目でしょうが)


人気Q&Aランキング

おすすめ情報