プロが教えるわが家の防犯対策術!

KNTVで今月から始まった新ドラマ「私の名前はキム・サムスン」を見始めました。
30歳の独身女性が主人公で日本でもよくある恋愛話のようなのですが、とにかく主人公演じる女優さんの表情が豊かでとてもおもしろいんです^^かなりはまってます。
第1話の中で、自分の名前「サムスン」が大嫌いで、代わりに「ヒジン」と呼んで欲しいと頼むシーンがあるのですが、韓国で「サムスン」という名前は笑われるほど古い名前なのでしょうか?
日本で言う「花子」さんとか「つやこ」さんとか、そんなイメージなのでしょうか?
反対に「ヒジン」さんというのは、いわゆる流行の名前なのでしょうか?
もし、現地事情に詳しい方がいらっしゃいましたら教えてください。よろしくお願いします(^^)

A 回答 (3件)

韓国企業のサムスン「三星」とこのドラマのサムスン「三順」は日本語での発音はどちらも同じですが、ハングルだと文字が違います。


韓国人が考える「サムスン」という名前から考えるイメージとしてはかなり田舎臭いイメージがあるようです。日本だったら「与作」「権三郎」とかそんな感じでしょうかサムスンという名前はもともと3人姉妹の末っ子につけられたり、息子を望む時にもサムスンという名前をつけるようです。ドラマの中でも確か名づけの親がおじいさんだかそんな人が名付けたというエピソードがありましたね。(もしかしたら1話で出てきてないかもしれませんが)。。「三順」のもともとの由来などは上のような事だと思いますが、イメージ的には田舎臭いちょっと土俗的なイメージがあるためにサムスンの周囲の人々がくすくす笑ったり、からかったりしていたようです。

「ヒジン」という名前は結構いると思います。ただ流行の名前でもなく、ごく普通の名前だと思います。最近の名づけの傾向としては漢字でかけない名前、つまりハングル表記だけの名前が結構多いと友達が言っていました。ノムヒョン大統領も、盧武鉉のように漢字表記ができますよね。それができない名前が最近多いそうなのです。実際私の周囲にもセッビョルという名前の子がいたりします。

参考にサムスンという名前の詳しい説明がありましたので時間があれば目を通してみると興味深いですよ。

参考URL:http://kin.naver.com/browse/db_detail.php?d1id=1 …

この回答への補足

日本で言う「与作」ではないか、というご説明とても分かりやすかったです。ありがとうございました。今日改めて第2話を見たのですが、サムスンは3人姉妹の末っ子で、長女は「イリョン」次女は「イヨン」という名前でした。サムスンは自分の名前が「サミョン」だったら今頃もう結婚できているはずだわと、言っていました。
それと、サムスンはドラマの中で自分を雇ってくれた社長に、「社長はもし自分が『サムシク』という名前だったら、『サムシク』なんて呼ばれたくないでしょ?」という台詞がありました。きっとサムシクもサムスンと同じような田舎くさいイメージがあるのですね。
少し前になりますが、ペ・ヨンジュン主演のドラマ「パパ」で、娘役の女の子の名前がちょうど「セッビョル」ちゃんでした。かわいい響きの名前だなぁとその時思いましたが、韓国でも名づけの話題がいろいろあるのですね。

補足日時:2005/08/20 18:19
    • good
    • 0

韓国・朝鮮では儒教の文化として、名前の規則性があります。

 見る人が見れば、名前を見ただけでどこの家(族)の第何代目とか分かるようになっています。 名前はハングルで姓に1字・名に2字と決まっていて、親子は名前に同じ字を使ってはいけない、兄弟は1字ずつ同じ字を使う、次の代にはこの部首の入った字を使う(それも男女別)など、ルールがあるわけです。 ちなみにハングルは漢字に置き換えることができます。 最近は昔ほど厳しくはないようですが、それでも親子で同じ字はダメ・兄弟は1字同じ字、というのは最低限のルールになっています。
当然、昔の名前・流行の名前という概念も有るには有るでしょうが、日本のそれほど自由性はありません。
儒教では偉いのは神ではなくて先祖や親という教えですから、先祖由来の名前は大切な物なのです。
が、韓国ではプチ整形が流行っているらしく、その親がくれた身体は変えていいのか?という小さな疑問が生まれるわけですが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。ドラマの中でも兄弟の名前が似ているなと思うことがありましたが、儒教の文化としてそういう規則があったのですね。勉強になりました。ドラマを見ていると日本とは違う習慣を見つけることが多くて、そういう目で韓国のテレビを見ているととても興味深いです。ありがとうございました。

お礼日時:2005/08/20 18:18

 まったく見当違いかもしれませんが、女性の名前として「サムスン」はないだろうと思います。

電気製品で有名な「三星(サムスン)」と同じ音なんでしょうか。日本で言うなら、現実にはありえないかもしれませんが、「東芝美(あずま・しばみ)」とか「三菱子(みつ・ひしこ)」というような名前なのでは?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答いただきありがとうございました。ドラマもこれからいろんな展開になりそうなので楽しみです(^^)

お礼日時:2005/08/20 18:14

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!