英語ホームページの翻訳はできるんです。英語で書かれた、部分翻訳もできるんです。
けれども、自分の書いたメールやチャットを英語にはできないのでしょうか??

もしソフトなどありましたら,名前を教えてください。よろしくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

oto3さんのホームページを参考になさってください。

いろんな機械翻訳ソフトの比較検討がなされています。

私自身は、oto3のページで評価が高いソフトを使用してますが、結果的には、辞書引きソフトのような感じです。実際には、自分で手直ししないと変な表現とか、時にはとんでもない変換をしてくれます。基本的のどのソフトも、単語登録、例文登録をしないと思ったような変換をなかなかしてくれません(翻訳に使う文書の分野によると思いますが)。仕事などの文書は、英文添削業者に最終的に委託してます。

参考URL:http://homepage2.nifty.com/oto3/
    • good
    • 0

日本語から英語への機械翻訳ですと、普通に書いた日本語の文章は、多くの場合、変な英語になります。

改善する方法の一つは、日本語を書く段階で「主語」「動詞」「目的語」のように英文の構文を意識しながら書くことです。

あるいは、参考URLのようなサービスを利用しても良いかもしれません。

参考URL:http://www.trans-mart.net/
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング