痔になりやすい生活習慣とは?

今週末プレゼンで使うのですが、力を貸して下さい!「外国人から見た日本の不思議な習慣」って何があると思いますか?「お辞儀」をするとか「つまらないものですが」って言うとか、それくらいしか思い浮かびません。これを読んでいる外国人の方でも、日本人の方でも、何でもいいので回答お願いします!

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (19件中1~10件)

「外国人から見た日本の不思議な習慣」について、思いつくままに列挙します。


1.日本は出前がある(便利な制度)。外国にはこの習慣がない。2.日本は飲食店とかホテルではマッチを無料でくれる。また、ホテルでは歯ブラシが無料の所が多い。3.安全性:日本は足元に荷物を置いても盗まれる事が少ない。4.スープ:日本ではスープは「わん」に入っていて「わん」に口をつけてすする(音が出る)ことを外人は知らない。外国でのスープは音を出さない(礼儀)。5.日本人はせっかち。6.ハチマキ、日本にあって欧米にない習慣。7.公衆電話をかける時、フランスは代理貨幣ジュトンがあり、米国でのトークンと呼んでいる代理のコインは地下鉄やバスの自動改札機に通用する。8.調髪:日本はハサミのさばき、シャンプー、入念なヒゲそりそれぞれが完璧、外国は全てが大雑把。9.結婚披露宴:日本はビール、日本酒、シャンパン、ワイン、ウイスキーなど悪酔いするほどのアルコールが何種類も出てくる。10.日本はLady Firstとはいえない。11.日本は路上でティッシュペーパーをくれる。12.日本の新聞は毎日、玄関口まで配達してくれる。13.チップ:日本のホテルにはチップはいらないが、その分、会計時、サービス料として上乗せされる。14.一般に外国の女性はルイ・ヴィトン等のブランド製品は持たない。15.日本人の外国語:日本人で外国語を2,3か国語以上しゃべると天才扱い、ヨーロッパでは普通人扱い。16.日本の結婚披露宴:形通りのスピーチからキャンドルサービスまで、外国人から見たら珍習?。17.食べ物:生のエビやマグロのトロ、外国人は慣れないと苦痛に感じる。18.日本式旅館では時としてチップ或いは心づけが必要である。19.飲食店:日本ではコーヒー、紅茶を飲むと有料であるが、日本茶はなぜかタダである。20.日本人の出会いがしらの挨拶は「お忙しいですか」、「はい、おかげさまで・・」。欧米で「お忙しいですか」と言ったら「不幸にして多忙です」とか「残念ながらいつまでたっても貧乏なので忙しい」という答え、そのような発想をする。以上
    • good
    • 4
この回答へのお礼

ナマモノは今ではだいぶ各国でも食べるようになってきていますが、まだまだ信じられない国もありますね。私がアフリカに住んでいたときに同僚に「日本では魚を生で食べる」って言ったら翌日「○○菌について」という紙を持ってきて「病気になるよ!」って怒られました(笑)。ありがとうございました。

お礼日時:2005/08/25 18:37

主人(イギリス人)に聞いたら、まっさきに「おじぎすること」


って答えてました(笑)
「謙遜すること」っていうのはどうですか?
自分のことだけじゃなくて、家族や恋人のことを、
誉めたりすることってあんまりないですよね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

そうですね、私もまっさきにおじぎをすることと思いました。外国暮らし中いつもおじぎをするたび笑われていました。ありがとうございました。

お礼日時:2005/08/25 18:29

結婚式、葬式のお返し。

    • good
    • 1
この回答へのお礼

そうですね。お返しって考えると、誕生日プレゼントをもらってそのお返しをあげるって考えたらちょっと変ですよね。ありがとうございました。

お礼日時:2005/08/25 18:30

外国と言っても国(または人)により違うのかもしれませんし、習慣とは言わないかもかもしれませんが、思いつくのを少し。



英国人のボスや奥さんがよく言っていたことは
・食事代などを女性が払っている事。
  外国では(男性がお金を管理している家庭などが多いためか)男性が会計する事が一般的。
  そのためレストランで女性が払っているのを見てびっくり。
・冠婚葬祭などでお金を包むこと。
  何かあると生のお花を贈っていたのに日本では現金が多い事
・家族の誕生日祝い
  家族が一番なのに誕生日でも夫婦間でもプレゼントやお祝いなし
・歯並びが悪い
  子供の歯の矯正は英国では無料との事。八重歯がかわいいというのが驚き。

・扉の開閉は自分のみ。
  後に来る人のために扉を押えていたら延々と続きドアボーイと勘違いされた
旅行先ですごーく驚かれた事
・宗教をもっていない人が多い事。
  外国では宗教で戦争まで発展するのに、信じている宗教がないというのが信じられない。
  ましてや行事としていろいろな宗教行事(クリスマスはキリスト教など)を一緒くたにしている事。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

「八重歯がかわいいというのが驚き」は、私も日本人のせいか八重歯はかわいいって思ってしまいます・・・(^^;)ありがとうございました。

お礼日時:2005/08/25 18:32

こんばんは。

習慣とはちょっと違うかもしれませんが。
日本語学校で、かつて中国の学生たちが「驚いた!」と言っていたことは、

冬でも小学生が半ズボン(寒くないの!?ということ)
やはり冬でも女子中・高生がミニスカートとソックス
道を尋ねたらわざわざそこまで連れて行ってくれた(「中国はしない」そうです。感激していました)
女子中・高生のメークぶり(「学校で怒られないんですか?」)
両親とあまり仲がよくない若い人が多い(「両親を尊敬しています!」と胸を張って言う中国の若い人、かなりいます)

などでした。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

冬でも女子高生がミニスカ!私は北海道出身なのですが、あの極寒の中、女の子たちは足を真っ赤にしながらミニスカはいていました。あれは女子高生以外はみんな驚きですね(笑)。ありがとうございました。

お礼日時:2005/08/25 18:33

ラブホテルがある。


J-popの歌詞に突然英語のフレーズが入る。

ちなみに団体観光客は、近頃では中国や韓国の方も見かけます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

Jポップの中に突然英語のフレーズがはいるのは、私も不思議に思っていました。しかもその英語がちょっと間違っていたら興ざめですよね??ありがとうございました。

お礼日時:2005/08/25 18:34

欧州の人が日本に行って感じた事。

(本人に聞いた話です。)

・毎日といっていいぐらいお風呂に入る

 日本でフォームステイ中、毎日のように「お風呂どうぞ」といわれて
 すごくつらかったそうです。
  シャワーを週に2回程度って人はいっぱいいますからねぇ。(笑)

・信号を守る人がいっぱい。
 
 神経質・細かすぎってイメージをもたれたみたいです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

お風呂は湯船に大量のお湯をためてじゃばじゃばお湯を使うところが理解できないのでしょうかね?ありがとうございました。

お礼日時:2005/08/25 18:38

どっかでみた、外国の人からみた日本人の不思議~みたいなので見たのは、どうして日本の若者はホームレスでもないのに、地べたに勢い良く座り出すの?というのがありました。



他には・・
“家に入ると靴を脱ぐ”
↑これはもう外国から来た人達にも定着しつつある気がします。大体の方が知っていて、「家の中が汚れないから良い習慣だよね」とゆうのを聞きました。しかし理由は知らないと思うので、不思議になるかと思います。
これは江戸時代の“土間”の存在が要因ではないかと思います。住居スペースに入る前には土間があり、住居スペースは一段上がったところから始まっていましたから、必然的に地面が剥き出しの土間部分で履物を脱ぐことになります。そして玄関と部屋の段差が少なくなった現代でも、靴を脱ぐという習慣になったんだと思います。

あと
“国内外問わず、日本人は団体のパックツアーでの旅行が多い。”これは「よく、団体で同じ所を廻ってるよね」っと外国の人が不思議がって言ってました。

日本人なら知ってそうな説明まで書いてしまってすみませんが、とりあえず思いついただけ。すみません。

あ、あと
“すぐ謝る”
ですね(笑)
    • good
    • 1
この回答へのお礼

「すぐ謝る」、これは私も中国人の友達に怒られました(笑)。「そんなに謝られる事、私した?」って言われました。回答ありがとうございました。

お礼日時:2005/08/25 18:39

 こんな質問、前にもあったように思いますが。

。。

 高収入とうさぎ小屋、説教のない神道、多宗教と政教分離、お風呂の入り方、和式のトイレ、敷き布団、履物を玄関で脱ぐこと、そのために玄関ドアは外開き、お料理の種類が多いこと、それゆえの食器類や調理器具類の多さ、子供の添え寝、子供のおんぶ、お辞儀しながらの握手、独特の文法、沢山の言い回し、玉虫色の微妙な表現、同じ事を意味する沢山の単語、主語のない会話、にやにや笑い、意見の無さと話下手、外国語(人)恐怖症、和服にハッピ半纏、下駄に草履、混雑する電車と体の接触を許す性格、大人に成りきれない成人、文字文化と高い読字率、九九と高い計算能力、テレビ好き、酔っ払いの許容、犯罪に対する罪の軽さ、平和に関する独特の感覚、etc・・・・・

 ちなみに「つまらないものですが」という表現、英語圏でも「Small present」という言い方もあります。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

先進国では狭い車内での接触はやはりあまりないのでしょうかね。私がアフリカに住んでいた時はおんぼろバスはいつも接触の嵐でした(笑)。回答ありがとうございました。

お礼日時:2005/08/25 18:41

アメリカ人からですが、旅行先で「バケーションがどうしてそんなに短いのか」と


不思議がられ、同情(^^;されたことがあります。

一番長い夏や年末年始の休暇でも1週間~10日ぐらいですよね。
とてもそんなに休めない方々もいます。

「仕事が忙しいし、会社の都合もあるから取れない」
という事が理解し難いようです。

どんなに仕事が忙しくても、
決められた休暇としての自分の休みはきちんと取る権利がある・・・
また、周囲も当然のようにそれを認める・・・

日本もそういう風潮になる時代がやってくるといいなあと思います。

あと、もう一つ!
声を大にして言いたい(^^;のが、
「レディファーストの習慣が無い事」!!

お店に入るにも、日本人のほとんどの場合
大抵男性が先、その後に女性がついて行く・・・・という図ですが・・・・・

後は、未成年の目に触れる範囲(コンビニや書店の雑誌、主に深夜のTVなど)で
女性のヌードを平気でさらす!・・・
これは、普通有り得ない事のようですが・・・


上記に挙げた事についてですが、
欧米に限られる事、という感じのものかもしれませんので、
もし、“アジア各国なども全部含めた外国”から見た日本・・・という事でしたら、
当てはまらない事もあるかもしれませんね。

ご参考になれば幸いです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

バケーションが短い・・・・、本当にそうですね。私はしばらく海外で働いていたので、もうバケーションが短い日本の企業では働けません(笑)。回答ありがとうございました。

お礼日時:2005/08/25 18:43

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aに関連する記事

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q日本文化の特徴って??

外国人の友人に、「日本の文化ってどんな特徴があるの?他の文化との違いは?」というような質問をされたのですが、全然うまく答えられませんでした。。
みなさんなら、日本の文化の全体的な特徴や他の文化とどのような点で異なるかということを外国人に説明する場合、どのように説明しますか?

それから、京都にその友人を連れていった時、「京都ってどういうところなの?」と聞かれ、「昔の首都」程度にしか答えられませんでした。。。(--;) 日本人としてすごく恥ずかしかったです。。。みなさんならどのような説明をしますか?

Aベストアンサー

日本古来の美学、美意識が日本文化の特徴を考える時思い浮かびます。

例えば・・座敷机一つ取り上げても、同じアジアで同じ黒檀・紫檀であったとしても、、細工やデザインが日本は繊細で、端正な主張しないけれど完成された落ち着きのある飽きのこない緻密な技術に裏打ちされたものが一般無名職人から作られているのを思います。

焼き物でも、衣類の着物・帯、お菓子でも。。

庭でも家でも外国では狭苦しい、暗くて陰気なはずの「町家」や「坪庭」が、落ち着いて、心地よく、哲学・思索的であったり、暑苦しい夏が不思議と涼しく、強い紫外線をすだれや軒、茂る落葉樹でうまく楽しんだり、自然の風がエアコンより空気が美味しかったり。。海外よりも、自然に準じた生活哲学を感じます。

これらの美学に、西欧では合理性の視点から言葉や計算で論理的に説明できるので、文書で残す、継承しやすいかも知れませんが、日本の美学は「感性」と「緻密な技術」による合理性?って感じがして、実際に作り上げられたものから受ける、又、真似?て同形式のものを作っていく。。という以外には難しいように感じます。

日本の伝統的な美学洋式は、一度壊すと再生しにくいもの、に感じます。

戦後の日本は、日本文化を捨てていくことに発展を見てるのか、、外国のお客様に本来の日本文化のご理解を頂くには、やはり。。京都のように頑なに誇りを持って守ってこられたところに行くしか無いのを思います。。

日本古来の美学、美意識が日本文化の特徴を考える時思い浮かびます。

例えば・・座敷机一つ取り上げても、同じアジアで同じ黒檀・紫檀であったとしても、、細工やデザインが日本は繊細で、端正な主張しないけれど完成された落ち着きのある飽きのこない緻密な技術に裏打ちされたものが一般無名職人から作られているのを思います。

焼き物でも、衣類の着物・帯、お菓子でも。。

庭でも家でも外国では狭苦しい、暗くて陰気なはずの「町家」や「坪庭」が、落ち着いて、心地よく、哲学・思索的であったり、暑...続きを読む

QTOEFL ITPのスコアについて教えてください。

こんにちは。
大学でTOEFLのテストを受けました。
結果は443?点でした。
ですがこのスコアはどの程度のものなのでしょうか?
というのも、こんな成績で恥ずかしながら運良く入試がよく解けて大学の特待生として入学したので、傑出していなければ落とされてしまうのではと不安でたまりません。
偏差値60前後の大学なのですが、その新入生としてはやはり悪い数字でしょうか?
実際に、500点が留学の基準と言われていますよね?
それには少なくても満たないし…。
入試が終わってから一ヶ月サボったつけが回ってきたと後悔しています。
回答よろしくお願いします。

Aベストアンサー

ITPの場合は、満点が677点。でCBTやibtとの換算表においては、PBTとまったく同じ点数となります。
http://www.ncc-g.com/page33.html
443点ということは、cbtで127、ibt43と同じということですが、ibt43が高校卒業と同じぐらいのレベルですから、大学1年生としては妥当なスコアだと思います。これから努力すればスコアは上げられますよ。
http://eq-g.com/article/exam/exam-hikaku/

Q多文化社会(異文化コミュニケーション)における問題点

多文化社会に(異文化コミュニケーション)における最重要だと思う3つの問題点とはなんだと思いますか?
またその解決法はあるとおもいますか?
少しでもいいので意見きかせてくだい

Aベストアンサー

1・言語能力

やはり、これは必要ですね。
もちろん、コミュニケーションとは言語のみで行われるわけではありませんが、基本は言語コミュニケーションですね。
特に、通信技術が発達した現代において、言語によるコミュニケーションの重要性は増大していると言えるでしょう。
単純にその国の言語を理解出来る位の言語能力を持つ人は大勢いますが、その言語の背景にある微妙なニュアンスをも感じ取って受け取り・発信できる人は少ないと思います。

以下は、中国人の方から聞いた話です。
例えば、日本人が中国人に謝ったとします。
日本語では「ごめんなさい」という言葉は、軽い謝罪から深い謝罪まで使える表現ですが、中国語では軽い謝罪と深い謝罪は違うらしいです。
そこで、翻訳されるときにどちらの意味で翻訳するかで相手(中国側)の受け取り方が変ってくると言えます。
で、多くは「軽い謝罪」の意で訳されることが多く、それが日本人と中国人の認識の差を生み出していると言っておられました。
つまり、言葉を表面的に訳すだけでは誤解が生じ、むしろ言語がコミュニケーションを阻害する結果ともなりかねません。
この辺りをしっかりと認識しないといけないのですが、なかなかそこまで認識出来る人は少ないようですね。


2、歴史・文化の理解

やはり、「異文化」と言うとおり、相手の事を理解しようと思うと、歴史や文化は理解しなければなりません。
例えば、表面的には世俗化し宗教的な面は裏側に隠れてしまっていますが、欧米人の言動にはキリスト教の影響が色濃く残っています。
例えば、「歴史は過去から未来へと一本道であり、未来に向かうに従い文明は進歩する」という考え方は、キリスト教の「創造から終末へ」という歴史観が世俗化したモノと言えます。
このように、相手の思考法やそれに裏付けられた行動は長い歴史の中ではぐくまれたモノであり、一見関係無いことのように見えて、実は深いところで繋がっていることも多々あります。
それを理解するには、やはり歴史と文化の理解は必要といえます。

3、思いこみや偏見の壁を取り払うこと

上記の歴史や文化の理解と通じる所があるのですが、無意識な思いこみや偏見が相手を理解するときの妨げになる事もあります。
例えば、「イスラム教は他宗教を認めない」というイメージがあります。
しかし、歴史的に見ればイスラム教は他宗教に寛大であり信仰の自由を認めてきました。 (むしろ、異教徒を認めないのはキリスト教の方がきつい)
「イスラム教は他宗教を認めない」というイメージは「イスラム原理主義のテロ」という文脈と共に広められた単純なイメージに過ぎません。
しかし、この単純なイメージが誤解や偏見を生んでいると言えます。
そして、その事に意識的な人は少ないといえます。
単純なイメージを全体に当てはめて考えてしまうと、相手とのコミュニケーションの妨げになるでしょう。

1・言語能力

やはり、これは必要ですね。
もちろん、コミュニケーションとは言語のみで行われるわけではありませんが、基本は言語コミュニケーションですね。
特に、通信技術が発達した現代において、言語によるコミュニケーションの重要性は増大していると言えるでしょう。
単純にその国の言語を理解出来る位の言語能力を持つ人は大勢いますが、その言語の背景にある微妙なニュアンスをも感じ取って受け取り・発信できる人は少ないと思います。

以下は、中国人の方から聞いた話です。
例えば、日本人...続きを読む

Q日本語で一番汚い言葉は何だと思いますか?

英語では「f**k」とか「s**t」とか、「god d**m」とか文字化できないほどの(別にできるんでしょうが)、伏せられるほどの汚い言葉があるのに、日本語にはそれに相当するほどの汚い言葉って、見当たらないんですよね。まぁ、日本人自体がそれほどお行儀がいいのかも知れないですけども、皆さんが思う一番汚い日本語は何だと思いますか???隠語とかでもいいので、教えてください。

Aベストアンサー

いやいや、日本語をなめてはいけません(笑)

いくらでも汚い言葉なんてありますよ。

「このくされマ○コ」
「どイ○ポ」
「くそ外道」
「淫売」
「ケ○メド野郎」
「くそたわけ」

出す気になればまだまだ出ますが・・・

書いてて自分の人格が否定されそうで怖い(鬱)

その他各種の差別用語なんかも、汚いの多いですね

Qネイティブがよく言う ”I mean”, ”Yon know”の意味を教えて下さい。

ネイティブの方が話しをする時に頻繁に、
"I mean・・・"
"You know・・・"
という上記の言葉をよく話しているのを聞きますが、
日本語でいうと、どのような意味合いになるのでしょうか?
いくつか例文を交えて説明していただけると有難いです。
どうぞ宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

I mean・・・
今風に言えば「っていうかぁ~」みたいに使いますし、一度言ったことにもうちょっと説明を加えたいときに使います。

I like this book. この本好きなの
It's interesting for me. おもしろいんだよね
I mean, the story was good, and characters, too.
ってかさ、話はいいし、キャラクター達もいいんだよね

You know・・・
意味はないです。単に間をつなぐ「えっと」「あのね」「でしょ?」っていう軽い表現です。

You know , I was so busy today, you know, I worked so hard, too much talked to my client.
あのね 今日すっごい忙しかったよ、あのね、一生懸命仕事してさ、お客さんといっぱい話したしさぁ。

一度覚えると使いやすい言葉ではありますが、多用すると聞き苦しい感じがします。
また両方ともカジュアルな会話で使いますので、使うときは周りの人が使っているかどうかよく確認してからのほうがいいかもしれません。

I mean・・・
今風に言えば「っていうかぁ~」みたいに使いますし、一度言ったことにもうちょっと説明を加えたいときに使います。

I like this book. この本好きなの
It's interesting for me. おもしろいんだよね
I mean, the story was good, and characters, too.
ってかさ、話はいいし、キャラクター達もいいんだよね

You know・・・
意味はないです。単に間をつなぐ「えっと」「あのね」「でしょ?」っていう軽い表現です。

You know , I was so busy today, you know, I worked so hard, t...続きを読む

Q学校で習う漢字の数は?

外国に住んでいるのですが、よく外国人にされる質問です。私たち日本人はいくつの漢字を知っているのでしょう。常用漢字は2千字程度と認識していますが、一体、義務教育や普通科の高校までで、いったいいくつの漢字を勉強させられるのでしょう。

小学生6年生までで、1千字というデータはゲットしましたが、それ以上が見付かりません。

中学卒業時、高校普通科卒業時の数字をしっている方、お教えください。よろしくお願いいたします。

実際覚えているかどうかは個人によると思いますので、学校で義務付けている数をお教えいただきたく思います。

Aベストアンサー

中学・高校の検定教科書は常用漢字表(1945字)の範囲で書くので、高校卒業で、多くても2千字程度でしょう。中学は不明ですが、漢検3級(中学卒業程度)の出題範囲は、1608字となっています。

公用文は基本的に常用漢字表(1945字)の範囲です。新聞や放送は、常用漢字をベースに数文字程度の追加・削除があります。
ふつうの社会人なら、字種として3千字、音読み・訓読み1万種程度を知っていれば不自由はないと思います。

■教育漢字 ………… 1006字
  小学1年  80字
  小学2年 160字/計 240字
  小学3年 200字/計 440字
  小学4年 200字/計 640字
  小学5年 185字/計 825字
  小学6年 181字/計1006字

■公用文や検定教科書などで使用する漢字(新聞や放送も概ね同じ)
  常用漢字 1945字(1981年制定)…… 高校教科書はここまで(下限は不明)
  人名漢字  983字(2004年改訂)
 参考:
  当用漢字 1850字(1948年制定、1981年廃止)

■JIS漢字
  第1水準 2965字 …… 都道府県名・市区郡町村名は全部カバー
  第2水準 3390字/計 6355字 …… 通常はここまで
  第3水準 1259字/計 7614字
  第4水準 2436字/計10050字

■『大漢和辞典』(諸橋轍次著、大修館書店)
  親字 50000字余り …… 日本最大の漢和辞典

■『中華字海』(中国)
  親字 85000字以上 …… 世界最大の漢字辞典

--------
漢字検定協会の各級の程度
http://www.kanken.or.jp/index.html
 1級  約6000字 大学・一般程度
 準1級 約3000字 大学・一般程度
 2級  約1945字 高校卒業程度
 準2級 約1945字 高校在学程度
 3級   1608字 中学校卒業程度
 4級   1322字 中学校在学程度
 5級   1006字 小学校6年修了程度
 6級    825字 小学校5年修了程度
 7級    640字 小学校4年修了程度
 8級    440字 小学校3年修了程度
 9級    240字 小学校2年修了程度
10級    80字 小学校1年修了程度

中学・高校の検定教科書は常用漢字表(1945字)の範囲で書くので、高校卒業で、多くても2千字程度でしょう。中学は不明ですが、漢検3級(中学卒業程度)の出題範囲は、1608字となっています。

公用文は基本的に常用漢字表(1945字)の範囲です。新聞や放送は、常用漢字をベースに数文字程度の追加・削除があります。
ふつうの社会人なら、字種として3千字、音読み・訓読み1万種程度を知っていれば不自由はないと思います。

■教育漢字 ………… 1006字
  小学1年  80字
  小学2年 160字/計 240字
  ...続きを読む

Q文頭の「また」や「あと」などの表現はどういう?

たとえば、英語で
「この語はどのように発音しますか?また、どのようなときに使うのですか?」
というような質問をしたい時、2つめの文頭の「また」(もしくは「あと」「それと」など)は英語でどのように表現するのでしょうか?
私の感覚だと、文頭にAndとかAlsoをおいて「And (Also), when is it used?」みたいな感じになるのですが、これはなにかおかしい気がします。

Aベストアンサー

No.2です。ごめんなさい、「文頭の」というご質問だったんですね。

ご参考までに、会話だとかカジュアルな文の文頭ならAndが来て構わないのですが、きちんと書く場合には文頭にAndとかButとか来ないほうが良いとされています。

http://homepage3.nifty.com/MIL/butand.html

http://www.eigo-nikki.com/article/13292266.html

Q韓国と日本の生活習慣の違い

こんばんは。
韓国人と日本人の常識の違い、普段の生活習慣の違いで、ビックリしたこと、へぇーと思ったことを調べています。

例えば、聞いた話ですが、
韓国では電車が全て地下鉄だけで、地下でも電波が通じるので電車の中でも携帯を使って話す人が多い。
など、です。

他に日本との違いで、びっくりされとことってはありますか?
宜しくお願いします。

Aベストアンサー

こんにちは
以前韓国に在住してました。 5年前なのでそんなに今とかわらないと思います。

 ●韓国人は大抵鞄の中に、日本のポケットティッシュの3倍ぐらいの大きさのティッシュを常に携帯しています。公衆トイレにトイレットペーパーがない事が多いので。
 ● 今でもそうかな。 タクシーの扉が自動ドアでないく、お客が一々扉を開けなければいけない。
 タクシーは自動扉という固定観念があった私は韓国についた当日タクシーのドアがあくまでボーっとしてたので 親父に 「アガシ~!」と怒鳴られた。起こられてもその当時、なんで怒鳴られたのかわからなかったけどね。
 
 ● 韓国人はあってすぐの人にもすぐに年を尋ねること。韓国人は1歳上でも上下関係をはっきりさせる為。日本人って、社会にでるとあまり人の年などを相手に直接きいたりしないので、日本人は内心ギクっとしてるひと結構いるはず。
 
 ● 仲のよい女性同士が腕を組んであるく。これはアメリカ人からするとレズ行為にみえるらしい。
 
 ●生理中に使うタンポン。これは結婚前の女性が使うものではないという考えがまだ残っています。
 以前、日本で買ったタンポンを切らしてしまい韓国で探していたら見つからず、会社の年上の女性に聞いたら一言。「結婚前のあなたがなぜそんなものが必要なのか?!」逆に怒られた。
 
 ●韓国人のおばさんのファッションセンス。
柄オン柄で、 上のシャツが度派手な花柄、下がチェックのスカートだったり、見ていて落ち着かないコーディネイトです。首都ソウルでそうだから田舎は。。。
 
 ●韓国では割り勘制度がないこと。一応割り勘というものはあるけど「ダッチペイ」といってあまり喜ばれない。例えば友達二人で食べに行ったとしてそのお勘定は二人の内の一人がまとめて二人分払います。大抵その場の雰囲気で年上の人が払うのが支流。次、同じ人と食べに行く機会があるときはその時、代わりに代金を支払えばいいといいと言う感じ。日本人がよく支払いをするときにする割り勘は韓国人にいい感じを与えません。
 
 ●カラオケ。なぜかカラオケボックスにはタンバリンがあります。 
 
 ● はっきり覚えていませんが、未だにあるかな?姦通罪。 不倫をした女性は姦通罪で捕まる法律があるということ。男性が不倫をしてもその法律は適用されないが、女性が不倫をした場合適用されるという恐ろしい法律。
 
 韓国は好きです。また住みたいですね。

こんにちは
以前韓国に在住してました。 5年前なのでそんなに今とかわらないと思います。

 ●韓国人は大抵鞄の中に、日本のポケットティッシュの3倍ぐらいの大きさのティッシュを常に携帯しています。公衆トイレにトイレットペーパーがない事が多いので。
 ● 今でもそうかな。 タクシーの扉が自動ドアでないく、お客が一々扉を開けなければいけない。
 タクシーは自動扉という固定観念があった私は韓国についた当日タクシーのドアがあくまでボーっとしてたので 親父に 「アガシ~!」と怒鳴られた...続きを読む

Qお米1合はご飯何グラムですか?

お米1合(150g)は炊きあがり後の「ご飯」になった時は大体何グラムでしょうか?
また、炊飯ジャーなどで、容量6L等とありますが、このリットルはどの状態の事を差すのでしょうか?(米?ご飯?、容積?)

Aベストアンサー

一合150gのたきあがりは約300gです。ちなみにお茶碗一杯150gおにぎり一個100gすし一貫20gカレー一人前300g弁当一個220gが標準です。

Q日本の挨拶【お辞儀】と欧米の挨拶【握手、抱き合い、キス】の違いに関して 

大学のレポートで困っています。日本と欧米では、どうしてこんなにも挨拶の仕方が異なるのでしょうか。お互いの文化の違いや、両方の挨拶の起源を絡めてレポートしたいと思っています。こんなことが書かれている文献をご存知の方はその文献をご紹介下さい。

Aベストアンサー

挨拶の仕方は民族の数ほどあるといってもいいでしょう。我々は西欧の代表的な挨拶である握手を知っているに過ぎません。その代表的挨拶の握手もギリシャ・ローマ時代からあったわけではありません。握手がポピュラーになったのは200年ぐらい前からといわれています。おそらく近代になって平等思想が生まれ、相互に挨拶を交わす握手が民主的で身分の差を感じさせない方法として受け入れられたものと思われます。もっとも、冗談めかして、握手の起源はヨーロッパ中世の下克上の時代に生まれたという説もあります。握手とはお互いが武器を隠し持っていないことを確認する動作だとする説です。手を改めるだけでは安心できない場合は、相手を抱きよせ背中をたたいて武器を隠していないか探ります。(ラテン系、スラブ系に多い習慣)その後、安心して笑顔と共にもう一度握手するわけです。

握手の歴史がこのようなものだとすれば、握手は男性のものです。そうかも知れません。何故ならマナーとして男性が女性に握手を先に求めることは禁止されています。日本人はその微妙な呼吸を計るのに苦労しますが、マナーとしては本当です。

一方、日本にはいつの頃か、文化先進国中国にもなかった相互に頭を下げて挨拶する、何回でも頭を下げることに抵抗感がない、習慣がありました。一説では高温多湿な日本では体を触れ合う行為は嫌われたともいわれます。私は人の体には一種の霊が宿るという原始信仰の名残りで他人の体に触れることを避けたのではないかと思えますが・・・
明治になって脱亜入欧でヨーロッパの事物を盛んに取り入れた日本人が何故か握手の習慣には馴染めなかったのは注目に値します。高温多湿な気候のせいだけでは納得性がありません。

挨拶の起源について明確に説明した文献は知りませんが、下記の本は参考になります。図書館で探しては如何・・

ヨーロッパ人の奇妙なしぐさ  草思社
身振りとしぐさの人類学    中公新書
しぐさの比較文化       大修館書店

挨拶の仕方は民族の数ほどあるといってもいいでしょう。我々は西欧の代表的な挨拶である握手を知っているに過ぎません。その代表的挨拶の握手もギリシャ・ローマ時代からあったわけではありません。握手がポピュラーになったのは200年ぐらい前からといわれています。おそらく近代になって平等思想が生まれ、相互に挨拶を交わす握手が民主的で身分の差を感じさせない方法として受け入れられたものと思われます。もっとも、冗談めかして、握手の起源はヨーロッパ中世の下克上の時代に生まれたという説もあります。握...続きを読む


人気Q&Aランキング