アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

ご存知のようにレンタルビデオ屋で見かけることですが
テープのケースに
”日本語吹替え”と”字幕スーパー”があります。
この【字幕スーパー】の『スーパー』ってどんな意味なんでしょうか??
『字幕”すごい”』??これじゃよく意味がわからないですよね。
最近はDVDに淘汰され始めているレンタルビデオテープですが、なくならないうちに質問します。
皆さんどうぞよろしくお願いします。

A 回答 (5件)

字幕スーパーを英語で言えば superimposed title となります。


superimpose は、(画面などに)重ね合わせるという意味です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答いただきありがとうございます。
字幕を見ているのと原文を聞いているのとでは
意味が前後することはありますが、やはり日本語と英語の
文法の違いに拠るところが大きいのでしょうね。
とても勉強になりました。

お礼日時:2005/08/27 01:28

過去の回答です



参考URL:http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=749272
    • good
    • 0

 この場合のスーパーは、superimposeの略です。


これは「画面に文字を重ね合わせる」という意味ですよ。

http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?kind=ej&f …
    • good
    • 0

スーパー・インポーズの略かと。

    • good
    • 0

スーパーとは「スーパーインポーズ」の省略です。


映像に字幕等を重ねる映像効果の事です。

参考URL:http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B9%E3%83%BC% …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答いただきありがとうございます。

お礼日時:2005/08/27 01:25

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!