プロが教えるわが家の防犯対策術!

こんにちは。英語圏の人たちって、恋人をどのようによんでいるのですか???ご存知のかた教えてください。

honey/darling/swwetie/sweetheart/babe/babyなどはよく耳にしますが、kido/munchkinとかって言ったりしますか??今使うと古臭いものとかもありますよね???もしよければいまどきのものを男女わけて教えてkづあさると光栄です。

おねがいします。

A 回答 (5件)

呼び方はそれこそ様々でhoney/darling/swwetie/sweetheart/babe/babyはもちろん一般的ですし



loveと呼ぶこともかなり多いです(私が以前付き合ってた人は主に私をこう呼んでました)
会話の中では恋人に向かって喋る時、最後の語尾にloveを付けます

その他には、これもよくあるのですが
二人の間でしか分からないエピソードの中から生まれる呼び名も存在します
コレはもう数限りありません、どんな言葉でも当てはまってしまいます

私事で申し訳ないのですが、私はcheesecakeとも呼ばれていました
(いきさつはあえて書きませんが)

kidoについてはどちらかと言うと恋人同士ではなく
「おいちゃん」「おばちゃん」的な周囲にいる人が自分や小さい子に対して呼ぶケースが多いと思います
彼等から見た「坊ちゃん」「嬢ちゃん」的な呼び方です
相手を子供扱いするような口調で呼ぶ時にも使うと思いますので
それは恋人に対しても使う可能性は確かにあります
    • good
    • 0

度々失礼m(__)m



先程のloveですが、実は普段私達が使っているloveとはアクセントが違います
普通のloveは尻下がりなアクセントになるのに対し
愛しい人、恋人を示すloveは尻上がりのアクセントになります、ここが違います

love?を発音してみてください、そんな感じですw

以上ご参考までに
ヽ(^ー^)ノ
    • good
    • 0

文字どうり恋人なら、First Nameで呼ぶのが普通です。

Honeyは夫婦あるいは夫婦同然の恋人ならいいでしょうが。
    • good
    • 1

私は大学生なので若者たちの呼び方に限られて


しまうかもしれませんが、友達達の間では
honeyを一番よく耳にします。男女両方ともに使えると思います。
3人称で使う場合、男→女でmy girlというのは周りで
使う人がいます。
ただ言ってしまえば、男女とも名前が圧倒的に多いです。むしろ、honey/daringなどは夫婦間で使われることのほうが多いと思われます。
    • good
    • 0

名前で呼び合うんじゃないでしょうか。


夫婦の場合ですけどhoney/darlingは若い人たちはあんまり使わないらしいです。
映画でも最近babyなどではなくて名前で呼び合っている場合がほとんどですし。
swwetie/sweetheartはたまに聞きますけど...

後、babe/babyは女の人に使うことが多いみたいですが、今はそう呼ばれる人を嫌う人がほとんどです。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!