アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

よく「シュールな映画」という言葉を聞きますが・・・、「シュール」の意味がわかりません。教えて下さい!!

A 回答 (4件)

日本語独特の用法ですが、フランスのsurrealismeに由来しています。

「超現実主義的」というのがアカデミックな訳になると思いますが、フランス語の前置詞のsurは、英語のonにほぼ近い使われ方をします。もちろん日本語で「シュールな」というときは、「オンな」というとき(あまり使いませんが)とは全然意味がちがっていて、なんか現実離れしていて悪夢みたいで、奇妙で、ありえなくて、不思議な・・・という意味で使われているようです。ただ、「シュールだ」というのを連発するのは、あまり頭がよさそうには見えませんので、使う場所と相手には注意した方がいいでしょう。あえて、それを「はずす」というのも「シュール」で面白いかもしれませんが。

参考URL:http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1179295
    • good
    • 0
この回答へのお礼

みなさん、回答ありがとうございました。

ずっと意味が分からず、悶々としていましたが(大げさですね・・・)、スッキリしました!心から感謝です♪

ありがとうございました。<m(__)m>

お礼日時:2005/09/19 17:33

辞書によると、


sur-[接頭語]=super-
だそうです。
    • good
    • 0

表現や発想が非日常的・超現実的であるさま。

らしいです。
    • good
    • 0

「シュールレアリズム」の略だと思います。


「超現実主義」でしょうか。
サルバドール・ダリの絵などは代表的な「シュールレアリズム・アート」です。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!