中学・高校英語教師の海外研修について正確な情報が知りたいので教えてください

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

 文部科学省や都道府県教育委員絵画主催となって、毎年海外研修が実施されています。

具体的な要綱は、中学校であれば市町村教育委員会を経由して、高校であれば都道府県教育委員会を経由して、募集要項が学校に配布されます。

 費用は、主催者が大半を負担しますが、募集人員が少ないので難関のようです。
詳しくは、学校を経由して教育委員会にお尋ねください。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q中国ではどうして福を逆さにしているのでしょか?

よく、中華料理屋とかで見かけるんですが、福が逆さになって○で囲った文字ありますよね。これはどういう意味なのですか?何故逆さなのでしょうか?

Aベストアンサー

>これはどういう意味なのですか?
福がやって来る、福がやって来た、福に来てもらたい、福が来てくれると良いなぁ などの意味です。とても人間的な願望が込められた風俗習慣です。
中国人は福の字をことさら大事大切にします。とても縁起の良い字で日本人の感覚的以上に御目出度い字なんです。中国のどこでも、いつでも、会社・民宅・公共施設などで見られます。もまた華人のいるところなら世界中どこでも見かけることが出来ます。
特に正月・誕生など、御目出度い時期、新開店のお店や会社などで多くみられます。

>何故逆さなのでしょうか?
'福'の字を逆さまにする/ひっくり返すことを中国では'倒福'と言います。
中国標準語の発音は dao4 fu2 ダオ フー です。
この倒の文字は、中国語で「やって来る」の意味の'到dao4 ダオ' と全く同じになります。そこでゴロあわせの意味を込めて、わざと'福'の字をひっくり返して、

玄関の入り口や門に書いたり書き物を貼り付けます。それを見た'福の神'が入って来てくれることを人々は望んでいます。中国古来から有る民間風俗です。
普通は赤字の紙や布の上に黒文字で書き込みます。

日本の普通の人々が、今一番必要としているのは'福'だとおもいます。

>これはどういう意味なのですか?
福がやって来る、福がやって来た、福に来てもらたい、福が来てくれると良いなぁ などの意味です。とても人間的な願望が込められた風俗習慣です。
中国人は福の字をことさら大事大切にします。とても縁起の良い字で日本人の感覚的以上に御目出度い字なんです。中国のどこでも、いつでも、会社・民宅・公共施設などで見られます。もまた華人のいるところなら世界中どこでも見かけることが出来ます。
特に正月・誕生など、御目出度い時期、新開店のお店や会社などで多くみられま...続きを読む

Q中学・高校英語教師の方へ質問します

私は中学・高校英語教師を目指しています。でも現実はそんな教えるほどは実力はありません。
でもどうしてもどうしても中学・高校英語教師になりたいのです。こんな私に必要であろう文法力等を勉強できるいい参考書や問題集はありませんか?大学受験用などならよく目にするのですが教壇で人に教えるのはまた違いますよね?どのような勉強のしかたなどをしたらいいのか教えてください。お願いします。

Aベストアンサー

安藤貞雄『英語教師の文法研究』『続・英語教師の文法研究』(大修館)
宮田幸一『教壇の英文法』(研究社)
吉田正治『英語教師のための英文法』『続英語教師のための英文法』(研究社)
ブレント デ・シェン『英文法の再発見』(研究社)
など、教える側からの文法として詳しく面白いです。もちろん基本的な文法を理解した上で、言語学の知見も交えた見方を身につけたい人のための本です。単に文法も含めて英語の力をつけたいだけであれば、こういう本を読まなくてもTOEICやTOEFLの問題集をやっておけばいいです。月刊『英語教育』(大修館)の英文和訳演習や和文英訳演習に挑戦するという手もありますが、レベルは相当高いです。また同じく『英語教育』の中の質問コーナーであるQuestion Boxの内容をまとめた『英語語法大辞典シリーズ』(大修館)も大学の図書館で手に取ってみてほしい参考図書です。

ただし文法に詳しければ英語教師として適性があるというわけでもないので、全般的なコミュニケーション能力を高める努力は続けてください。具体的な教授法への知識を増やす本もいろいろありますが、『英語教育』を定期購読すれば英語教育界の状況がよくわかっていいと思います。更にやる気があれば、各地で開かれている授業研究会に参加することもできます。こういった情報も『英語教育』には毎月載っています。

安藤貞雄『英語教師の文法研究』『続・英語教師の文法研究』(大修館)
宮田幸一『教壇の英文法』(研究社)
吉田正治『英語教師のための英文法』『続英語教師のための英文法』(研究社)
ブレント デ・シェン『英文法の再発見』(研究社)
など、教える側からの文法として詳しく面白いです。もちろん基本的な文法を理解した上で、言語学の知見も交えた見方を身につけたい人のための本です。単に文法も含めて英語の力をつけたいだけであれば、こういう本を読まなくてもTOEICやTOEFLの問題集をやっておけばい...続きを読む

Qレンズを通すと逆さに。

レンズを通すと被写体が逆さに映っている図をよく見るのですが、
そもそもなんで逆さになって映るのでしょうか。


また、フィルムには逆さの画が記録されるのでしょうか。
それとも、被写体をもう一度反転して記録しているのでしょうか。

そしてこれがビデオカメラの場合はどのようにして反転させて映像化しているのでしょうか。


わかる範囲で結構ですので回答お願いします。

Aベストアンサー

画面を取り込んでフィルムやセンサーに当てる場合、
箱の中に設置して、他の光を遮らないとなりません。
その構造を最もシンプルにしたのがピンホールカメラ、
穴一つ開いてる向こうの景色が、箱の露光面に入るさいに、
「点対称」となって、上下も左右も逆に映りこみます。

レンズを通さない、ピンホールカメラの説明サイトを
見ていただいたほうが解りやすいかと思います。

http://www.toshi-photo.com/Tutorial/Tutorial_01.html
http://www.toshi-photo.com/Jpwelcome.html

ピンホールカメラだと印画紙直接焼きこみの場合が多く、
ピンホール側から見る画となって裏焼きに見えるのですが、
美術撮影などの大判の蛇腹のカメラである、フィルム位置に挿入した
摺りガラスに受けて箱の後ろ側から見ると、倒立したものの裏でない映像です。
同じくフィルムの印影を被写体向きに透かして見ると、正立した絵になります。

一眼レフのファインダは改めて反転できるまで光学的に長くしてあり、
ピントグラスの正立した画がリアルタイムで見えています。

映画の場合IMAXの巨大フィルム以外は正立した画が上から時間順に繋がっています。
撮影カメラは機種で違いますが、映写では合理的に、倒立画像な状態に掛けて
上から下に回すと、レンズで点対称に反転し、スクリーンに正立で映ります。
デジタル映写機でもレンズは35mm上映に共通なので、内部は倒立画像です。

撮影レンズは、明るくしたくてピンホールを広げるだけだとぼやけてしまうのを、
被写体側の位置関係をより選択してピントを合わせるためです。
それに伴いもちいる「絞り」も、中心を開けて口径をすぼめるのが基本で、
グレーのフィルター併用やセンサーの感度を落とす手法は必要上加えたものです。

画面を取り込んでフィルムやセンサーに当てる場合、
箱の中に設置して、他の光を遮らないとなりません。
その構造を最もシンプルにしたのがピンホールカメラ、
穴一つ開いてる向こうの景色が、箱の露光面に入るさいに、
「点対称」となって、上下も左右も逆に映りこみます。

レンズを通さない、ピンホールカメラの説明サイトを
見ていただいたほうが解りやすいかと思います。

http://www.toshi-photo.com/Tutorial/Tutorial_01.html
http://www.toshi-photo.com/Jpwelcome.html

ピンホールカメラだと印画紙直接...続きを読む

Q中学・高校で英語の教員になるのに有利・オススメの大学教えて!!

将来中学又は高校の英語教員を目指している高校生です。
質問はタイトルのとおりです。できれば関西圏(西日本でかまいません)が嬉しいです。できるだけ詳しく教えていただけると本当にありがたいです。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

勤めたい都道府県の国立大学の教育学部とか、国立大の○○教育大学とかは50%~70%位小中高の教員になっています。
大阪教育大学、京都教育大学、京都大学教育学部、滋賀大学教育学部、奈良教育大学、和歌山大学教育学部
などいかがですか?

Q磔と逆さ磔の違い

戦国時代の刑罰に
磔と
逆さ磔の刑があったと言われますが、
この二つの刑の違いとはなんでしょうか。
どちらにしろ、磔された後、槍などで突かれ殺されるのでしょうが、
わざわざ逆さに磔ることに何らかの意味があったのでしょうか。

Aベストアンサー

逆磔刑(読みは「さかばっつけ」か「さかさばっつけ」)は
最大限に苦しめてジワジワ殺す刑罰です。
人間は逆さに吊るされた状態では
血液が脳にたまり、脳浮腫をおこしてすぐに死んでしまうので
こめかみの静脈を切って少しずつ血がしたたるようにして
長く苦しんで死ぬようにされました。
これは戦国時代などは裏切った武将やその家族など、
江戸時代ではキリスト教徒を弾圧するために用いられた方法です。

いわゆる拷問処刑であって、
磔刑も、どちらにしろ槍でつかれるといいますが、
そんなに簡単には殺してくれません。
長く磔のまま放置され、乾きや餓え、痛みに苦しむことになります。

この種の刑罰は、受刑者が苦しむ様を見せることが
本来の目的であるため
できるだけ長く苦しむようにされました。
ですから現在の死刑とは全く次元が異なります。

磔、逆磔、串刺、鋸挽、牛裂、車裂、火焙、釜煎、簀巻、

すべて恐ろしい刑罰でどれも楽には死ねません。

Qなぜ、間違った英語文法を日本の中学・高校では教えるのですか?

なぜ、間違った英語文法を日本の中学・高校では教えるのですか?

普通に高校卒業した後、アメリカの大学に行きました。
そのあと、某学習塾にアルバイトしに行ったのですが、どう見ても文法的におかしいだろう!
って言うのがよくありました。とくにButとAndの使い道です。

butとandは接続詞であり、副詞でないため、文の冒頭に使うのは全くの間違えですよね。
でも、中学、高校では余裕で冒頭に使いまくる。(元TOEFL採点者によるとTOEFLでは文法間違えとして減点対象になる)

口語では、ピリオドではなくカンマを使ったことを前提でbutとandを使うと思うのです。(話し相手の文にカンマつけて節にして、and又はbutで続けることもある)
口語で間をおいてBut/Andを使う事ありますが、それは「まだ文は続いてる」という意味だと思うのです。

それと、viaなどすごく便利で短くて覚えやすくよく使う単語を教えなかったりもしますよね。(私はアメリカに行って覚えて以来、しょっちゅう文章で使っています)

自分が高校(そこそこの進学校)の時は決しておかしいとは思いませんでした(教えられてないから)

なぜ、間違った英語文法を日本の中学・高校では教えるのですか?

普通に高校卒業した後、アメリカの大学に行きました。
そのあと、某学習塾にアルバイトしに行ったのですが、どう見ても文法的におかしいだろう!
って言うのがよくありました。とくにButとAndの使い道です。

butとandは接続詞であり、副詞でないため、文の冒頭に使うのは全くの間違えですよね。
でも、中学、高校では余裕で冒頭に使いまくる。(元TOEFL採点者によるとTOEFLでは文法間違えとして減点対象になる)

口語では、ピリオドではなくカン...続きを読む

Aベストアンサー

And とbutの文頭での使用は結構混乱があります。
ネイティブは文頭で使います。新聞記事やそれなりのしっかりした雑誌の記事でも。
なので、それをそのまま教材に使っているとすれば、それはよい教材なのか、悪い教材なのか、、、

でこの縛り、必ずしも文法の縛りではないというネイティブもいるようです。1700年代には
文頭で使われることが自然でその後やめるという方向になったという話もあります。

ただ1度それはやめようとなったあとで、徐々に使われだしているわけで使い方には
確かに慎重のようです。

まず、日本の学校の英語は何にウエイトを置いているのか、置くべきかなのかがあります。
しっかりとしたフォーマルな文をかくためなら、And とbutの文頭での使用は解説が必要
ですよね。同時にコンマ、コロン、セミコロン、ダッシュの使い方も教えないといけません。
そんな英語教えてませんよね(日本の英語の教育がどこにウエイトを置いているのか、
よく分からないところもあり、ビジョンをまず決めるべきと思いますが、それもどうなんだか、、)。
少なくともコロン、セミコロン、ダッシュはあんまり詳しく出てきませんので、そういう方向では
ないなあとうすうす思うわけです。

And とbutを文頭で使うのはよくないよと言うのはいいことかもしれません。特にエッセイ
とか書かないといけない初心者には。一方ネイティブの実際のかく英語、会話では出てくる
という所で相互矛盾も出てきますね。中学校で会話ではいいと中途半端な教え方になると
余計混乱するかもしれません。

この手のことは、しっかりとした文を書かないといけないと思った人が、ガイドライン的な
英語で書かれた本を読みながらでもできますし、ネイティブもそういう本を参照しながら
言葉の英語から書く英語に修正していっている部分もあると思います。

高校でエッセイを書くというのをを取り入れればそういったことは解決するんだろうなぁと
おもいますが、そこまでしっかりした書く英語を高校では教えてないような気もします。

そういう意味で英語小論文(エッセイ)を受験で課する大学の採点基準とか気になりますね。

以下情報がどこまで正しいか分かりませんが、こんな風にも言われているということで、、、
http://papyr.com/hypertextbooks/grammar/adverbial_but.htm
http://grammar.ccc.commnet.edu/grammar/conjunctions.htm

And とbutの文頭での使用は結構混乱があります。
ネイティブは文頭で使います。新聞記事やそれなりのしっかりした雑誌の記事でも。
なので、それをそのまま教材に使っているとすれば、それはよい教材なのか、悪い教材なのか、、、

でこの縛り、必ずしも文法の縛りではないというネイティブもいるようです。1700年代には
文頭で使われることが自然でその後やめるという方向になったという話もあります。

ただ1度それはやめようとなったあとで、徐々に使われだしているわけで使い方には
確かに慎重のようです。

...続きを読む

Q【写真あり】これは逆さまつげですか? 見にくかったらすみません。 また、程度はどのくらいですか? 自

【写真あり】これは逆さまつげですか?
見にくかったらすみません。
また、程度はどのくらいですか?
自分ではそんなにひどくないと思いますが…。
記憶は定かではないのですが、おそらく小学校の時、学校の検査で逆さまつげだと言われたと思います。
友達にも逆さまつげじゃない?と言われました…。
自分では自覚してないのですが…。
言われてみればまつげの根元がゴロゴロする気がします。言われてみればですが。
これは、眼科へ行ったほうがいいんですか?

Aベストアンサー

上のまつ毛の内側の方が逆さまつげに見えるように思います。
みにくくて、わかりずらいので微妙ですが(>_<)

Q自分に携えて持っていくはtakeでは?それともbring?? 中学・高校英語

みなさんこんばんは!質問させていただきます。
中学か高校の問題を解いていたときのことです。
You should have brought your umbrella.
が正解ですが、私は「自分に携えて持っていく場合はtake」と
調べて分かっていたのでtakenと答えていました。
どうしてbroughtなんでしょうか?
これは傘を持ってこなかった人(Aさんとしましょう)と別の傘を持ってきた人
(Bさんとしましょう)がいて、BさんがAさんに持ってきたらよかったのに
といっているので、Broughtなのでしょうか?
考えすぎると頭が痛いですwww
分かる方、アドバイスをお願い致します。

Aベストアンサー

Take と Bringは基本的に次のように使い分けます。

Take → 自分がいる所から離れた所に持っていく

Bring → 自分がいる所に持ってくる

これを当てはめると例えば、学校や会社などの外出先で「傘を持ってきた人」Bさんが「傘を持ってこなかった人」Aさんに対し、Aさんはその外出先にいる訳ですから You should have brought your umbrella. となります。

これに対し、例えば会社に傘を持っていかず濡れて帰宅した場合、奥さんが「傘を持っていけばよかったのに」と主人に言う場合は『家から会社へ』ということになり You should have taken your umbrella. になります。

Qコウモリはどうして逆さづりが好きなのでしょうか?

コウモリは餌を食べるときも、寝るときも逆さづりです。
逆さ吊りになってもたいしたメリットはないように思うのですが、どうしてでしょうか?
姿勢的にとても苦しいとおもいます。

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

http://www.anipara.jp/column/38.html

によりますと、体温調節ができないので洞窟などを好み、洞窟が棲家であるため足が退化して力がないため直立できずにぶら下がるしかないようです。

逆に言えば体温調節機構をもっていれば棲家は洞窟でなくてもよくてぶら下がる必要もないのでしょう。

そうした特性が他の鳥類と食物や棲家を奪い合わないため、種を維持できるのだと思います。

Q英語を話せるようになりたいです。 私は英語を学ぶのが好きで、今中学三年生で受験を終えました。高校は偏

英語を話せるようになりたいです。

私は英語を学ぶのが好きで、今中学三年生で受験を終えました。高校は偏差値69の所に行きます。
その学校は英語に力を入れているので受けました。
私は英検は準二級まで受かりました。

ただ、私は絵を描くのも好きで、外国で絵の仕事をしようと思っています。なので、大学は絵関係の大学へ行こうと思っています。なのでほぼ大学時代は独学でしなければいけません。

独学で英語を話せるようになるような勉強方法を、できれば詳しい方 教えて欲しいです

私は高校に入るまでに、大分時間があります。
効果的な勉強方を教えて欲しいです

また、英検やTOEICなどはどこぐらいまで受かったほうがいいですか?
それとも話せるようになることとは関係ない検定ですか?

よろしくお願いします

Aベストアンサー

高校で偏差値69なら英語教育も力を入れているし、短期留学などもあるでしょう。そういうのを利用して「英語をネイティブと話すことに慣れる」状態まで高校生で作ればいいでしょう。

絵の勉強をしたいなら、日本の大学だけでなく海外の大学も視野に入れておくといいでしょう。

そもそも「英語を話せる」というのは際限のない世界です。TOEICなどで高い点数を取ることができても「全く話せない」という人もいます。逆にルー大柴のようにめちゃくちゃな英語でも、現地で生活できる人もいるわけです。

「英語を話せる」というのはどこをめざすのか?英語をツールとして海外で活躍するつもりなら「とにかく英語を話すことができる」ようになりましょう。

実は日本人にはこれが一番難しいのです。英語の日常的な会話ははっきり言えば1000語ぐらい知っていれば大体通じさせることができます。3000語知っていれば日常的には不自由はないはずです。でも話せないのが日本人です。

なぜなら「ちゃんとした英語じゃないと恥ずかしいから」です。TOEIC700点でも話せない人は「ちゃんとした英語」の呪縛にとらわれていて、タレントの出川さんなんかはそういう呪縛がまったくないから、なんとかお使いができるのです。
(出川レベルでは、実際には生活できませんけどね・・)

だから短期でいいし、何だったグアムあたりの海外旅行でいいから、行ってみてください。現地の人と英語で意思疎通ができれば、とりあえずはそれでいいのです。

そこから先は「どのような形で英語を使いたいのか」によります。通訳になりたいならネイティブ並みに話せるほうがいいし、ネイティブと同様にその国の習慣も覚えたほうがいいでしょう。
 しかし、絵の仕事のために英語を使いたいなら、専門用語はともかく、後は必要なことを覚えればいいのです。なにせ「話してコミュニケーションは取れる」という段階はクリアーしているのですから、後は「より高度な話ができる」ようになればいいだけです。

で「高度な会話」について日本人が陥いる、落とし穴をひとつご紹介しましょう。それは「日本人は日本のことを説明できない」ということです。外国人が集まった会話では必ず「お国自慢」が出ます。
ところが日本人はお国自慢もできないし、日本文化も説明できないし、日本の歴史も語れないのです。
 これら全部できる必要はありませんが、ある程度は「日本てこういうところ」という説明ができないと、外国では2流の扱いを受けます。

英語を話せる、というのはある程度話せるようになると英語自体の問題ではなく「どれだけの知識があり、自分の考え方を人に伝えられるか」になっていきます。特に欧米では「自分の考えをきちんと伝える」のは大切な要素です。

「自分の考えを、日本語でも英語でもきちんと伝える」という訓練は大学ですることができます。大学の勉強は基本的に「自分はこう考える」という研究だからです。

ですから高校生までにやるべきことは「なんとしてでも英語でコミュニケーションできる」という経験を積むことです。最初は出川レベルでもルー大柴レベルでもいいんです。伝えること、が日本人には最大の難関だからです。

ぜひ、高校時代に留学などを体験してみてください。

高校で偏差値69なら英語教育も力を入れているし、短期留学などもあるでしょう。そういうのを利用して「英語をネイティブと話すことに慣れる」状態まで高校生で作ればいいでしょう。

絵の勉強をしたいなら、日本の大学だけでなく海外の大学も視野に入れておくといいでしょう。

そもそも「英語を話せる」というのは際限のない世界です。TOEICなどで高い点数を取ることができても「全く話せない」という人もいます。逆にルー大柴のようにめちゃくちゃな英語でも、現地で生活できる人もいるわけです。

「英語を話せ...続きを読む


人気Q&Aランキング

おすすめ情報