何が違うんでしょう?成分とか、割合とか…気分の問題?
ううん、気になる。

A 回答 (3件)

よく考えてみたらハンブルグ風ステーキをハンバーグと読んでいるのは京都風ラーメンを「キョウト」と読んでいるのと同じなので正しい言い方ではないですね。



俗称と考えるべきなのでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ハンバーグのほうが短くて呼びやすかったから定着したのかも知れませんね。
ありがとうございます。

お礼日時:2001/11/13 05:34

ハンバーグは元々「ハンブルグ風ステーキ」から、ハンバーグステーキになりそして略されてハンバーグになったので何も違いはないと思いますよ。



ステーキとつけると何となく高級な漢字になるというぐらいの物でしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ハンバーグって「ハンブルグ風ステーキ」という言葉が語源だったのですか。
ビックリです。やっぱり語感の違いなのですね。
ありがとうございます。

お礼日時:2001/11/13 05:33

お皿に乗ってるのがハンバーグ。


熱した鉄板に乗ってるのがハンバーグステーキ。

ほとんどのファミレスではそう呼び分けているのではないでしょうか。

ハンバーグの正式名称がハンバーグステーキなので
結局は同じ物ですね。

参考URL:http://www.ohotuku26.or.jp/organization/foodtech …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ただの呼び分け、ということでしょうか。
ありがとうございます。

お礼日時:2001/11/13 05:32

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ