お薦めの「英文法」の本がありましたら教えてください!
文法がわかり易く説明してあり、例文や練習問題が豊富に載っているのが理想です。

英語を喋れるようになりたい!しかし、このまま英文法の知識がないのでは、今後伸びないのではないかと不安を抱いています。
レベルは初心者。一昔前に大学受験で勉強した文法など、単語を含め、まるで覚えていません。
やはり喋れるようになるためには英文法の勉強は不可欠ですよね?
その上で会話の訓練をするべきですよね?
やり直し英文法なる本を一度やってはみましたが、例文が少ないせいか『自分の喋りたい文』を実際に作ってみると、文法的にあっているのだろか、と不安になるのです。(性格がいけないのかな)

海外旅行ではそんなに困らないのですが
(聞かれることは決まっているし、言うこともだいたい同じだし・・・)
例えばレストランで、店員さんと『お喋り』ができないんです。欧米人がうらやまし~。

以前英会話スクールの体験レッスンで、それ以上リスニング力はつけないほうがいいですよと先生に言われたこともあります。
会話力(文法の基礎力?)があまりにもないので、まるでアメリカの三歳児が高度な単語を遣ってたどたどしく喋っているみたいで変・・とのこと。
「英語は絶対勉強するな」のようにテープを聞きまくっていたからか・・・。
話がちょっとそれてしまいましたが、お薦めの英文法の本、勉強方法等のアドバイスを頂けたら幸いです。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

一つは沢山の英文を読むことだと思いますよ。

web上には山のように英語が転がっていますから。
日本語でもそうですが、英語でもこういうときにはこう言うという、決まった表現というものがあるので、単に文法上正しくても、そう言わないと言うケースは山のようにあります。

本当はヒアリングでも安易に単語を拾い出すのではなくて、文全体を把握する。
聞いた文をそのまんまオウム替えし出来るようになるように、注意を払って聞くことが大事で、dictationも効果があるのではないですか?

文法の適当な入門書はわかりませんけど、リファレンスとして使い、文法上の疑問を解決するためでしたら、

英文法解説/江川泰一郎著

などは、役に立つ定評のある一冊です。
あ、あとある程度基本的な英文が読めるのでしたら、
English Grammar in Use
A Self-Study Reference and Practice Book for Intermediate Students With Answers
Raymond Murphy (著)
などは、中級レベルを目指す人にとって非常にわかりやすくお勧めです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

文法書を1ページ目から勉強するより、たくさんの英文を読んで分からない箇所を調べるやり方がいいのかもしれないなとアドバイスを頂いて思いました。
お薦め下さった2冊を大きな本屋さんで探してみます。
文法上正しくても遣われない言い回しがあるのですね。アドバイスをありがとうございました!

お礼日時:2001/11/15 13:21

今手元に無いので出版社はわかりませんが、Forestという文法書がおすすめです。

よくまとまっており、初心者にはもちろん、ある程度英語を勉強してきた方にもちょっとした確認に使えます。大学受験の参考書のコーナーに売っていると思います。
会話が目的だとしても文法はしっかりやっておいた方がいいですよ。留学をしても、日本で文法をやっていた人とやっていない人では上達の早さが全然違うと聞いたことがあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

rapyさんありがとうございます。文法の勉強も大切にしたいと思いますので早速探してみます。明日、本屋に行くのが楽しみです。

お礼日時:2001/11/19 17:54

山口俊治[1985]『英文法講義の実況中継(上・下)』語学春秋社.

    • good
    • 0
この回答へのお礼

講義形式ならわかりやすそうです。今日、早速本屋さんで見てみます!
紹介してくださりどうもありがとうございました。

お礼日時:2001/11/16 09:54

会話の上達はなにはともあれリスニングではないでしょうか。

聞いてその音が解ると発音が出来るようになるという順番だと思います。また音を聞くと話している方の感情が伝わってきますから、今度自分で同じ感情の時に同じように発音し、抑揚をつけることが出来ると思うのです。聞くことが80%で、話すことは15%、残り5%の中に文法が入ってくるかどうかは少々怪しいと思います。文法を考えていたのでは会話が前に進まないのは明らかです。聞いて解る単語や文章を在る程度蓄えている方が英会話の上手なひとのような気がします。
ちなみに子供たちは平気でYou is bad, I am gooderと言いますが、英語の文章として完璧に正しい語順になっています。英語の語順を体得していると言うことは英語の大部分を修得したと同じような価値が在ると思います。後は些末な事柄を少しずつ覚えればいいわけです。英語が聞くそばから訳しもせずに解ると言うことはこの語順で理解できると言うことが前提となりますから、この時点から単語であるとか、文法とかに時間を割いても良いのではないかと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

英文法の比重って意外に少ないものなんですね。文法を気にするより、解る単語や文章を蓄えること、語順を「体得」すること、それが先決・・納得です。
子供も文法を間違えるなんて!そんなもんなんですね。勉強のコツがよくわかりました。どうもありがとうございました。

お礼日時:2001/11/16 09:50

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q英訳添削:「ここまで人を、いじけさしといて、なお喋れと、、、。」

こんにちは、

彼女と口げんかをしました(一方的に僕の負けでしたが)。

いじけて黙っていると、「なにか喋りなさいよ!」と、、、。

そこで、『ここまで人をいじけさしといて、なお喋れと、、、。』と言いたかったのですが、

その時は、You made me silence!としか言えませんでした。

今、改めて、英文訳を考えてみると、

You made me feeling down this far, and still telling me to speak?

で良いのでしょうか? 

なんだか、文法的にも良いのか自信がありませんし、「ここまで」もthis farを使って良かったのかな~? とか気になります。

教えていただけますか、よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

私のトライです。
You made me shut up!
喧嘩だから、短くピシャリと。実際質問者さんが既におっしゃっていますね。

You haven't realize how much you put me down, have you.
And you think I am encouraged to talk to you.
How dare you say so!
長めにちょっと切れ気味で。

* 暇なときにでも

こんにちは、

彼女と口げんかをしました(一方的に僕の負けでしたが)。

いじけて黙っていると、「なにか喋りなさいよ!」と、、、。

そこで、『ここまで人をいじけさしといて、なお喋れと、、、。』と言いたかったのですが、

その時は、You made me silence!としか言えませんでした。

今、改めて、英文訳を考えてみると、

"You made me feeling down this far, and still telling me to speak?"
これ、ばっちりじゃないですか?

私のトライです。
You made me shut up!
喧嘩だから、短くピシャリと。実際質問者さんが既におっしゃっていますね。

You haven't realize how much you put me down, have you.
And you think I am encouraged to talk to you.
How dare you say so!
長めにちょっと切れ気味で。

* 暇なときにでも

こんにちは、

彼女と口げんかをしました(一方的に僕の負けでしたが)。

いじけて黙っていると、「なにか喋りなさいよ!」と、、、。

そこで、『ここまで人をいじけさしといて、なお喋れ...続きを読む

Q英文法 例文を暗記

今年度に高校2年になった者ですが、学校の課題などに追われ、全く自分の勉強ができない状態です。

そこで英文法を固めたいのですが、問題を解いている時間がないので、例文の文法事項を理解し、暗記する事で固めたいとおもっています。

ブレイクスルー総合英語があるので、それを利用したいと思います。

具体的な暗記の仕方は、土日の時間あるときに例文を理解し、平日に音読で暗記するというものです。

この勉強法で効果はあるでしょうか?

よろしくおねがいします。

Aベストアンサー

こんにちは。

>この勉強法で効果はあるでしょうか?

うーん、結果論ですからね、それで効果があれば、そうなんでしょうけれども、私自身は、英文法のために、例文暗記をしたという経験がありません。覚えたのは、古文の方丈記とかですね。

>英文法を固めたいのですが、問題を解いている時間がないので、例文の文法事項を理解し、暗記する事で固めたい

ふつうは、英文法書を、読んで納得するというスタイルが多いのではないでしょうか。その後で、参考問題を解いて、自分が理解したかチェックするという方式だと思います。

バラバラの短文を覚えられる人は、ひじょうに特殊な記憶の持ち主です。そういう特殊な記憶の持ち主が、そういう方法を披露し伝授すると言っている人たちがいますが、私が、10代の時でも、頭が悪いせいか、出来ませんでした。

なぜ、自分はそういう記憶が出来ないか悩み、人には、記憶する時にパターンに違いがあることを発見しました。まず、私たちのほとんどは、母語が日本語で、思考言語も日本語の人は、英語を英語のまま記憶するには、音として記憶するしかありませんし、長期保存が出来たものは、一種の概念的な記憶が、語順をバラバラして記憶するので、それを取り出す時は、英文法に照らし合わせ、組み合わせるしかありません。その英文法を生成文法と言います。私たち、日本語を母語としている人で、そのまま記憶した英語が、自然に、きちんとした英文になる人は、相当に語学が出来る人だと思います。サヴァン症候群の人は別ですが、だいたい、丸暗記した英短文は、2週間~1ヶ月覚えていればよいでしょう。それ以降は、覚えたという記憶だけになっているはずです。

ご質問者さんが、どのような記憶パターンを持っているか分かりませんので、おっしゃっている方法を、ともかくやってみると良いと思います。

それとは別に、昨年テレビで、英文法というものは、英単語の語順であると、言っている人がいます。
田尻悟郎さんという方で、テレビ(Eテレ)をみていて、中学生向けかなと思っていましたが、人にどう教えようかと考えてみると、英文構造全体を語順を指定してパターン化するというのは、ひじょうに合理的だなと思いました。日本語などは、格助詞があるので語順の入れ替えが聞きますが、英語は、それがありません。

『英文法 これが最後のやり直し!』
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4887245122

本を読むだけでは、覚えにくいかもしれませんが、1つの案ととして試してみるのも良いかもしれません。
これだけで、直接、成績やテストの点が上がるとは思えませんが、文法の理解には助けになると思いました。

こんにちは。

>この勉強法で効果はあるでしょうか?

うーん、結果論ですからね、それで効果があれば、そうなんでしょうけれども、私自身は、英文法のために、例文暗記をしたという経験がありません。覚えたのは、古文の方丈記とかですね。

>英文法を固めたいのですが、問題を解いている時間がないので、例文の文法事項を理解し、暗記する事で固めたい

ふつうは、英文法書を、読んで納得するというスタイルが多いのではないでしょうか。その後で、参考問題を解いて、自分が理解したかチェックするという方式だ...続きを読む

Q英文読解力をつけるのにお薦めの本

読解力をつけたり、語彙を増やすときに夏目漱石の「こころ」はとても良い教材だと思います。日本人ならばほとんどの人が読んでいて、日本語のお手本になっているとおもいます。では、これと同様に英語のお手本となっていて、米国人、英国人に広く読まれている本をご存知でしたら紹介してください。(英文読解力をつけるのがです。)

Aベストアンサー

こんにちは。

お手本になるかどうかは分かりませんが、比較的容易で入りやすく、アメリカ現地での教材にも用いられることのある「チキン・スープ」シリーズはいかがでしょうか?

好き嫌いはあると思いますが、いわゆる「ちょっといい話」系を集めた短編集となっています。シリーズもたくさん出ていてジャンルも豊富、日本語版まで出ている位の有名なシリーズです。

昔アメリカ人の先生に薦められたので思い出して書いてみました。よかったら参考にしてください。^^

参考URL:http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/1558749209/qid=1058684179/sr=1-1/ref=sr_1_2_1/249-0379475-9746731

Q次の例文の英文法なのですが

・It's delicious what hashed rice eating sometimes
(時々、ハヤシライスを食べると美味しいです)


上記のような、名詞(hashed rice)と動詞(eating)の位置を反対に置くのは、
文法上、OKなのでしょうか?また、この表現はネィティブもよく使いますか?

Aベストアンサー

It's delicious what hashed rice eating sometimes

これは英文としては完成しておりません。従いまして、文法的な解釈は不能です。ネイディブの方も使わないと思います。

(時々、ハヤシライスを食べると美味しいです)

It is delicious when you eat hayashi rice once in a while.

上の日本語を英語にするとこんあ感じと思いますが、

hashed rice = きざんだお米

Q英文法勉強法&おすすめの英文法書

この春、北九州市立大学外国学部英米学科に進学する者です。
他に合格した大学は西南の英専と同志社の英文です。センターは筆記194リ46でした。
将来は英語を教えようと考えています。バイトもそういう関係のことをしたいと思いますが文法が苦手なので、自信がありません。
外国にいたので、英語はある程度話すことができるのですが、文法を真面目にしてこなかったので説明したりすることなんて全く出来ません。
文法問題はこれまで感覚で解いてきたので答えた理由とか説明できません。
今は少し時間があるので、文法を最初から学びなおしたいと考えています。最終的にはある程度教えられるレベルまでに持っていきたいです。
そこで、文法の勉強法やおすすめの文法書などを教えていただきたいです。
アドバイスがあれば何でもいいです。お願いします。

Aベストアンサー

 英語につまずいている生徒の悩みに届かないことがあるかもしれませんが,英語に振り回されながらがんばっている英語教師の穴を埋めることのできる人材かもしれません.決断するまで学生としていろいろな経験をされてみるとよいと思います.

 受験生の英文法の詰まり所,その説明の仕方を知るには「基礎英文法問題精講(旺文社)」を紹介します.


人気Q&Aランキング

おすすめ情報