またお世話になります。
DVDからコピーした動画(蛇足ですが製品ではないです、不正コピーではないのであしからず)をプレミアで編集したいのですが、VOBは読み込めないらしくて困っています。
VOBの動画をAVIなど、プレミアで読み込める形式に変換できるフリーソフトがあったら教えてください。(使い方も一緒に教えてくださると大変助かります。)

※編集しなければならない動画に期限がありますので、もしわかる方がいたら是非教えてください、よろしくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

このフリーソフトはどうですか。

日本製なので使いやすいと思います。
http://www.vector.co.jp/soft/win95/art/se320430. …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

3人ともどうもありがとうございます!
どうにか解決できそうです。
参考になるご回答本当にどうもありがとうございました!

お礼日時:2005/10/08 23:35

こんにちは



>不正コピーではないのであしからず
を前提に回答してみます(__)
DVD→DivX(AVI)に変換なら、FarUSEを使用してみたら??
有料版と無償版が、あるのですが、FarUSE ligth Editionが、無料となります。
詳細は・・次のサイトを参照。
http://head.egoism.jp/Fairuse/
ダウンロードは次のサイト、日本語をクリックしてください。
http://fairusewizard.com/

以上、参考になれば幸いです。

この回答への補足

ありがとうございます。
引き続き、VOB→AVIに直接変換できるソフトがあったら教えて欲しいです。

補足日時:2005/10/08 01:11
    • good
    • 0

DVDはMPEG2だから、拡張子をmpgにしたらいいかもしれません。


でも、VOBが読み込めないのなら無理かも。。。
自信はないです。まったく

この回答への補足

やっぱり上手く編集できません。理由は不明。
問題が解決しないので引き続き回答募集します。

補足日時:2005/10/08 00:56
    • good
    • 0
この回答へのお礼

出来た!!
え、ほんとにできちゃった。
ありがとうございます!!こんな簡単なことだったなんて・・・ありがとうございました!!

お礼日時:2005/10/06 18:58

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q漢字変換がおかしいのです。ブルーレイと入力すると”ブルー例”となったり

漢字変換がおかしいのです。ブルーレイと入力すると”ブルー例”となったり以前はこんなことありませんでした。どうしたらまともな変換になりますでしょうか?

Aベストアンサー

MS-IMEなら普通でしょ?私のもそうなります。全部カタカナにするには、キー入力後、F7キーか、Ctrl+IでOKかと。それより、Googleの日本語入力システム(IME)なら、一発変換ですが。

Q編集した音楽ファイルが読み込めないでこまっています

フリーソフトHayaemonで編集したmp3音楽ファイルが、Windows ムービー メーカーでも、PhotoStory3でも読み込めません。iTunesに入れることは出来ました。どうすれば、読み込ませることができるようになるのか教えて下さい。

Aベストアンサー

上の方と同じに、違うものを使用してはどうでしょうか?

また一度、他のソフトでデコードして再度MP3にエンコードすると再生できる場合もあります。
あくまで参考程度ですが、暇があれば試してみて下さい。

参考URL:http://www.forest.impress.co.jp/lib/pic/music/mp3/gogonocoda.html

Q変換がおかしいのですが・・・

ワード、エクセル、IEで文字入力します。
『やました』で変換すると 『屋真下』となってしまいます。
『や・ました』で区切られてる?
ほかにも、『かぶしきかいしゃ』で変換すると 『カブシキカイシャ』と片仮名で表記されたりします。

何か設定がおかしいんでしょうか?

Aベストアンサー

辞書の学習頻度についてを変更した覚えがなければ、設定がおかしいということではないと思いますし、使用するアプリケーションや環境によって辞書の鍛え方を変更したいというようなシチュエーションでない限り、学習の頻度を変更すべきではないと考えます。
・『やました』については
お使いのIMEが、変換する文節の区切り位置を「や」でまず区切るように学習してしまった結果だと思われます。おそらく「や」という単漢字変換を過去に確定したことがあるのでしょう。
とりあえずは文節の区切り位置を変更することで当座はしのげますし、その内容を新たに学習すれば以前の使い勝手が戻ってきます。
文節の区切り位置の変更は、お使いのIMEの種類によって異なりますし、また、まったく同じ種類のモノでも設定によってはまったく違う操作方法にカスタマイズすることまでできますので、下記URLをご参照ください。
http://www.hyperteika.com/ime/atok/atok_key13.html
ATOK デフォルトは[←]キーまたは[→]キーを押します。
http://www.hyperteika.com/ime/ms-ime2002/msxp_key2.html
MS-IME デフォルトは[Shift]キーを押した状態で[←]キーまたは[→]キーを押します。

学習しなおすのを待ってなんかいられない、一刻も早くこの文節の誤認識とはおさらばしたい、とおっしゃるなら「ユーザー辞書を初期化」してしまうのも手です。
MS-IMEの場合しか知りませんが、、IMEの「プロパティ」→「辞書/学習」タブで、「修復」ボタンをクリックすることで、辞書が初期化されます。おそらく今までご利用のユーザー辞書の名前はIME98が「msime98.dic」、IME2000が「imejpusr.dic」、IME2002が「imjp8u.dic」だったはずですが、辞書の修復をすると、今までのユーザー辞書は拡張子が「000」のファイルに変更されてバックアップとして保存されることになり、同名の*.dicファイルが新たにまっさらな状態で作成されます。
バックアップを書き戻すときは、「000」の拡張子を「dic」に変更してから参照する辞書を指定しなおすことで有効になります。

・『カブシキガイシャ』の件も辞書の学習の結果だと思います。

辞書の学習頻度についてを変更した覚えがなければ、設定がおかしいということではないと思いますし、使用するアプリケーションや環境によって辞書の鍛え方を変更したいというようなシチュエーションでない限り、学習の頻度を変更すべきではないと考えます。
・『やました』については
お使いのIMEが、変換する文節の区切り位置を「や」でまず区切るように学習してしまった結果だと思われます。おそらく「や」という単漢字変換を過去に確定したことがあるのでしょう。
とりあえずは文節の区切り位置を変更するこ...続きを読む

Q動画読み込み、編集ソフト類

 今回、パソコンを使用して動画を作りたくまずはフリーソフトを活用して作成したいのですが、動画を読み込ませるキャプチャーソフト、不要な部分を切り取る編集ソフト、動画を変換する変換ソフトを探していますが思うように見つかっておりません。皆様のお知恵を借りたく質問させて頂きました。

ちなみに私が使用しているカメラはパソコンに接続できる端子(IEEE1394orUSB2.0)があるのでキャプチャーボードを買わずに済むという事だけは調べてわかりました。宜しくお願いします

Aベストアンサー

動画と言っても書類が多いのでまず入力となる動画のタイプは何ですか?
例:MPEG2,AVI,Mpeg1,Mpeg-4,HMV,JPEG,DivX,Xvid,H264
Freesoft:AVI Opereter+,Windows MovieMaker,MPG2JPG,DVD2WMV,AsfFE 簡単!動画編集(VectorでDL),TMPGEnc,
尚、エンコードソフトを使う場合は色々なコーディックが必要になるので
ffdshowでインストール出来る。
私はインターコム付属のDVD MovieWriter3 for IntercomかWinCreater2で
作成している
フリーでは無いが安価なソフト参考URL
http://fresh.media-kite.co.jp/detail/ule-001/mks-045.html

参考URL:http://cool.iis.to/freesoft/douga.htm

Q変換がおかしい・・・

なんだか変換がおかしいのです。
まぁ使う分にはそれほど困らないのですが・・・

・変換時なぜかひらがなが一番上にでることが多い。
・例えば、良い(いい)が いい の変換で出てこない。
(上記「良い」は「よい」と打ち込み出てきました。
以前は いい で変換できたのに。)
特になにもしていないのに微妙におかしいんですよ。。。

Aベストアンサー

  とりあえず学習情報を消去してみますか。改善されないならリンク先から一通りどうぞ。

  <Office IME 2007 で入力した文字を漢字に変換できない場合の対処方法>
 http://support.microsoft.com/kb/932102/ja(修正プログラムあり)

Q動画回転ソフトでWMVファイルが読み込めません

http://www.forest.impress.co.jp/article/2008/03/17/okiniiri.html

こちらのAVI/MPEG/WMV/MOV/FLV/3GPPの動画を回転するソフトですが
WMVファイルを読もうとすると、
「このファイルを読み取れませんでした。ファイルが有効でないか、または、
現在サポートされていないファイル形式です。」

と出て読み込めなくて困ってます。真空波動拳でチェックしたところ、
640x480 24Bit Windows Media Video 9 5.00fps 83.00kb/s
Windows Media Audio 9 16.00kHz 16Bit 1ch 10.00kb/s
[WindowsMedia] 00:00:25.000 (25.000sec) / 353,890Bytes

と出てます。WindowsMediaPlayerは入ってます。動画も再生出来ます

Aベストアンサー

質問文冒頭でご提示のリンク先(ソフトの紹介ページ)を拝見すると、いわく
「なお筆者が試したところ、読み込む動画の形式やコーデックによっては、動画の冒頭部分しか変換されなかったり再生不能になるなど、正常に変換できないこともあったので注意。 」とのこと。
おそらく、この回転ソフトのバグ(不具合)ではないでしょうか。
別の「動画形式変換ソフト」でWMVをAVIまたはMGEGなどに変換してから再度お試しください。
「BatchDOO !」
http://www.vector.co.jp/soft/win95/art/se436800.html

Q文字変換がおかしい

Vistaに買い替えてしばらくしてから、文字変換が時々おかしくなります。
例えば「がっこう」をしても「学校」とはならずに1「がっこう」2「ガッコウ」3「人名・地名」の3つが選択候補に上がります。ちなみにこの時3「人名・地名」をクリックすると、「月光」に変換されます。
このため、「学」と「校」をそれぞれ単漢字で一文字ずつ変換しないと「学校」という単語が入力出来ないのです。
ただし、単漢字の変換もおかしくて、「がく」を変換すると1「がく」2「ガク」3「人名・地名」が選択候補にあがります。ここで3「人名・地名」を選択すると単漢字がたくさん出てきます。
キーボードを色々いじれば元通りのちゃんとした変換が出来るようになることを発見しましたが・・・(なぜか無変換を押してカタカナ入力にしてから変換すると上手くいくことがあり、うまくいってからひらがな入力に直すと通常の状態に復旧することもあるんです!)
でもいくらやってもダメな時もあり、本当にいらいらします。
これはパソコン自体がどこかおかしいという事なのでしょうか?それとも直す事は出来るのでしょうか?

Vistaに買い替えてしばらくしてから、文字変換が時々おかしくなります。
例えば「がっこう」をしても「学校」とはならずに1「がっこう」2「ガッコウ」3「人名・地名」の3つが選択候補に上がります。ちなみにこの時3「人名・地名」をクリックすると、「月光」に変換されます。
このため、「学」と「校」をそれぞれ単漢字で一文字ずつ変換しないと「学校」という単語が入力出来ないのです。
ただし、単漢字の変換もおかしくて、「がく」を変換すると1「がく」2「ガク」3「人名・地名」が選択候補にあがり...続きを読む

Aベストアンサー

私も以前Vista+IME2007で似たような状態になったことがあります。
すべての語句で起こったわけではないのですが、特定の範囲の語句で起こりました。
ex) 「な」で始まる語だけ単漢字以外変換できず、「と」や「に」は普通に変換できる

XP+Office2003からのアップグレードだったのでそれが原因かもと思ったのですが、参考URLの

方法 4 : 学習情報を消去する
方法 5 : ユーザー辞書を再構築する

の両方を実行したところ正常に戻りました(両方同時に試したのでどちらかだけでいいのかもしれませんが)。

参考URL:http://support.microsoft.com/default.aspx?scid=kb;ja;932102&sd=rss&spid=8753

QVOB形式のファイルをWindowsムービーメーカーで編集したいので、

VOB形式のファイルをWindowsムービーメーカーで編集したいので、VOBファイルを変換したいのですが、
AVS Video Converter 6やGOM ENCODERで変換したのですが、ロゴマークのようなものが画面上に載ってきてしまいます。他のソフトでロゴが入らないようなソフトはないでしょうか?

Aベストアンサー

XMedia Recode(動画変換に加え、クリップ・クロップの編集もできる)。
http://www.gigafree.net/media/conv/xmediarecode.html

でも、これを使わなくてもHDDに保存されているものなら
拡張子をmpegに変更すればWindows Movie Makerで読み込めます。
すべてではないですが・・・。

Q変換がおかしいのです。。

変換がおかしい。。誰か助けてください

「はがね」と打って変換キーを押すと「は画ね」となり、「きんはく」と打って変換キーを押すと「金は区」となります。
2回目の変換キーボタンを押すと「鋼」「金箔」と正常に変換してくれるのですが、1回目の意味不明な変換がいつまで
たっても直りません。どうしたらよいでしょか

Aベストアンサー

(1) IME(日本語変換ソフト)の辞書は学習効果があるのでよくつかわれる文字順に並んでいるため、一概には言えませんが、「きんは(HA)く」は「きんぱ(PA)く」と打てばよかったと思います。
(2) 変換キーを押したときにアンダーラインの太い部分が変換の対象です。変換対象の伸ばしたり縮めたりするには、「Shift」+「→」OR「←」を使います。
(3) 私のお勧めは「最初から変換キーは2回押す」習慣をつけたほうがよいと思います。思わぬ収穫があるはずです。
例えば、「/」はどのように入力しますか?「め」のキーにありますが「・」であきらめていませんか?「・」を入力、変換キーを2回押してみてください。

Qaviutlでプロジェクトファイルを読み込めません。

dvd2aviで作ったプロジェクトファイルがaviutlで読み込めません。
調べてみると
dvd2aviのバージョンが1.77.4であるのに対し、
aviutlのプラグインはDVD2AVI Project File Reader 1.76+となっています。
バージョンが違うためなのでしょうか。
aviutlで読み込めるようにする方法を教えてください。

Aベストアンサー

ご指摘の通りVFAPIプラグインの問題でしょう。
http://www.kjps.net/user/r2-m2/clare/dtv/aviutlfaq.html#faq3
同一.verのものじゃないとダメっぽいです。

そもそも1.77.4と同一ディレクトリにDVD2AVI.vfpはありますか?
試しにこれとか落としてみたら入ってませんでしたが…
http://cowscorpion.com/MultimediaTools/DVD2AVI.html

こっちのもの(1.77.3)を使ってプロジェクトファイルを作り直すか、
http://nextalpha.ddo.jp/alpha/dvd/d2.htm

もしくはDGIndexならどうでしょう?DVD2AVIの亜種ですので使用感はあまり変わらないはず。
http://www.avisynth.info/?DGVfapi.vfp#lef8f838

ダウンロードはこちら
http://neuron2.net/dgmpgdec/dgmpgdec.html
(DGMPGDec Version 1.4.9 Executables)

ご指摘の通りVFAPIプラグインの問題でしょう。
http://www.kjps.net/user/r2-m2/clare/dtv/aviutlfaq.html#faq3
同一.verのものじゃないとダメっぽいです。

そもそも1.77.4と同一ディレクトリにDVD2AVI.vfpはありますか?
試しにこれとか落としてみたら入ってませんでしたが…
http://cowscorpion.com/MultimediaTools/DVD2AVI.html

こっちのもの(1.77.3)を使ってプロジェクトファイルを作り直すか、
http://nextalpha.ddo.jp/alpha/dvd/d2.htm

もしくはDGIndexならどうでしょう?DVD2AVIの亜種です...続きを読む


人気Q&Aランキング

おすすめ情報