私はなんといっても「マニフェスト」ですね。

誰が使い始めたのでしょうかねぇ。「公約」簡潔な且つわかり易い日本語なのに。今ではメディア、各政党も「マニフェスト」と使ってますね。

ちなみに、我が両親、義理両親この言葉分かっておりませんで先日選挙の際私に聞いてきた次第です。

「これは許せない最近の外来語教えてください」という表題は大げさですが未だ分からない、最近分かったという横文字を教えてください。

追伸:私が結婚し退職する時期だったでしょうか?「アポイントメント」がようやく定着したしたことを思い出します。そして、照れ屋の主人が会議でプレゼンする際は必ず事前に私相手に練習しますが、意味不明な横文字の羅列です(苦笑)。

ここでも訳の分からぬ市民権を得ているであろう言葉「プレゼン」←プレゼンテーションという言葉を使ってしまいました。発表し自分の考えを相手に伝えるという意味です。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (28件中21~28件)

私も、先の方の回答同様「モチベーション」は「許せない外来語」です。


 他には、私の勤め先でのことですが、新入社員が、いわゆる試用期間を終えて、労働組合員となることを認められた際、労働組合の仕組みについての講習を受けなければならないことになっていますが、私が受けた24年前は「新組合員講習会」と呼んでいたのを、数年前から「ウエルカム・フォーラム」という呼称に変わりました。
 何も、わざわざわかりにくい外来語にしなくとも「新組合員講習会」のままでよかったと思いました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

blue5586pさん。今組合が必要か?全職員(管理職除く)組合に入らなければならないのか?名前を変えてでも組合に入れたがる組合の現状が「ウエルカム・フォーラム」という言葉に変わってますね。

全く意味を持ちませんね。「新組合員講習会」で十分だと思います。

組合に関する是非はやめてね。(笑)

お礼日時:2005/10/06 22:12

「モチベーション」


スポーツ選手や解説者が連発すると、やたらイラつきます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

「モチベーション」
やる気、もっと日本語化すると「気合あるのかぁ!」でしょうか。

そうですね。やる気の無い選手なんてまずいないでしょう。試合結果≒モチベーションとは絶対言い切れませんね。

お礼日時:2005/10/06 22:19

こんにちは☆許せないというほどでもないですが…。



ディスカッション、カスタマーセンター、パーキングなどなど、別に日本語でも
いいのにわざわざ横文字にしているのは何故だろう、と思ったことはあります。
しかもだいたいの場合、日本語で言うより長くなってますよね^^;

#1さんの回答にビックリ!インスパイアがそんな使い方されてるなんて…。
これじゃあ実家の車は「ホンダ・パクリ」になっちゃうじゃないですか><
余談でしたね…。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

☆日本語で言うより長くなってますよね

この一言に100表!!です。

「インスパイア」という言葉自体にとらわれず良い車ならずっと乗って下さいませ。

お礼日時:2005/10/06 22:26

No.4です。



「雰囲気よく」って言いたくて「ムーディーに」なんていってる人がいますが、「ムーディー」では「憂鬱な」とかいう意味だったと思うけど…。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ニートにつづきムーディーですか。

ムーディーって「憂鬱な」という意味があるとは
全く想像していませんでした。

何か怪しげな言葉がありましたら教えてください。

お礼日時:2005/10/06 22:29

ナイーブ



これを、繊細なとか、壊れやすいといったような意味で使われているのが
理解できません。

白痴、ばかって意味だったはずです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ナイーブ

これは化粧品メーカーが良く使っている単語ですが、「白痴、ばか」という本来の意味とは全く知りませんでした。

「ナイーブ」という言葉の連想はまさしく「繊細」

その言葉に従いシャンプー(髪の毛洗い洗剤)買ってました。もちろん使用して気に入らなければ廃棄してました

お礼日時:2005/10/06 21:59

外来語そのものではないのですが、「主婦ニート」とか「ニート主婦」の使い方。



本来ニートには主婦は含まれていないのに、「ニート=やる気がない人」みたいに言葉が独り歩きしているみたいだから。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ニートですか。

これは私の親、絶対に分かりませんね。ましてや、「主婦ニート」とか「ニート主婦」というのははじめて聞きましたし理解不能ですね。

全く自信ないのですが、ニートとはやる気がない人ではなく、就職などやる気がおこせない人と思っていました。

お礼日時:2005/10/06 21:48

わからない横文字、というのとは違うのですが・・



セレブ(本来の意味が違う使われ方が多い)
リスペクト(こう言われたときは「尊敬」という言葉が非常に軽々しく聞こえます)
コラボレーション

許せません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ども。

セレブ!!まさに語源も意味も分かりません(恥?)何気にtv観てて、指摘される今日まで気づきませんでした。私の辞書にセレブはありませんでした。

リスペクトに関しては?ですね。メディアで見たことがありませんねぇ。

コラボレーション→最初から意味分かりません(恥)皆で...という意味でしたでしょうか?

すみません。今から回答していただける方へ、横文字の意味(日本語訳)を記載していただければ幸いです。

お礼日時:2005/10/06 21:39

アサイン


assign
http://www.nifty.com/webapp/digitalword/word/022 …

とにかく語感が間が抜けていて嫌い

どこかアサヤン(といってもわからないか、浅草橋ヤング用品店が語源というのは
10年昔の話で若い子は知らないだろうけど・・つまりASAYANです。)に
似ていて、おまけに、得意そうに連発する40歳前後の課長が、みなバブル期の
採用で、そろって間抜けづら。

「おたくの部門からも誰かアサインしてくれたら助かるんだけど」
あのなぁ 空いてるポートを割り当てるみたいな調子で気軽に言うんじゃないよ。
お前にコミットメントもアファーメーションもないのか?

って、そうそうこの
アファーメーション
http://www.nizi-yasuragi.com/newpage2.html
てのも嫌い
あくびがでそうな語感が嫌です。もともと宗教用語をビジネスに使いだしたのは
自己啓発セミナーあたりが発端でしょうかね
コミットメントはゴーンさんがはやらせた流行語で、日産の社内公用語ですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

アサインの意味、何気に使ってますが正式な意味初めて知りました。アサヤンタイムリー(アサヤンという番組リアルタイムで....基、再放送でなくその時代にみてました)

仮想の文面「おたくの部門.......楽しませてもらいました。

アファーメーション≒あくびがでそうな語感が嫌。(笑)

お礼日時:2005/10/06 21:19

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q日本語の外来語問題に関して

  中国人です、日本語が好きですが、英語が嫌いです。
  日本語の外来語は多いですね、外来語を記憶する難いです、
  日本人は一度見るだけあの外来語の意味を理解できますか?

例えば:アンペア、ブランディ、ディスコ、チーズ、クラブ、ホワイトハウスなどなど
  外来語の意味も全部理解しますか?

Aベストアンサー

日本人として、日本語が好きと言って頂けるのはとても嬉しく思います。

外来語というのは外国語とは違い、ある程度生活に密着していて
その言葉の日本語に訳したものより定着した言葉のことです。
従って、単なる外国語とは違い、外国語が日本に入ってきた後
一般化したものが外来語と呼ばれていますので、ほとんどの日本人は
外来語を理解していると言えると思います。

 例えば、ガラス・ジュース・ビール・サラダ・タイヤなど

例として記載されているホワイトハウスなどは、建物の名前(またはアメリカ政府)という意味
ですので「白い家」と訳してもそもそも意味が通りませんが、日本と関わりの深いアメリカの
有名な建物(または政府)ですので、多くの人が知っています。

ブランデーやワインなども、それぞれ「火酒」「葡萄酒」などの日本語もありますが
そもそも海外で生まれたもの(もしくは有名なもの)は、外来語として普通に通用するものと思います。

対して、まだ定着しておらず外来語とは呼べない、外国語については
意味が通じなかったり、間違えて理解されていることも多いと思います。

「外来語を記憶する難い」とのことですが、外来語はもともとは外国語です。
元々外国の言葉を日本語として取り込んで、日本語的な発音や意味で扱っているものが外来語です。
純粋な日本語とは分けて考える(覚える)のも一つの方法かも知れませんね。

日本人として、日本語が好きと言って頂けるのはとても嬉しく思います。

外来語というのは外国語とは違い、ある程度生活に密着していて
その言葉の日本語に訳したものより定着した言葉のことです。
従って、単なる外国語とは違い、外国語が日本に入ってきた後
一般化したものが外来語と呼ばれていますので、ほとんどの日本人は
外来語を理解していると言えると思います。

 例えば、ガラス・ジュース・ビール・サラダ・タイヤなど

例として記載されているホワイトハウスなどは、建物の名前(またはアメリカ政府...続きを読む

Q一番マニフェストを守らない政治家は誰だと思いますか

みなさんにアンケートです。
一番マニフェストを守らない政治家は誰だと思いますか?
簡単ですが、回答お願いいたします。

Aベストアンサー

増税に関しては幾つも回答してきたのでここでは端的に。

誰よりも公約を守らないのは

   野 田 佳 彦

QMedia PlayerでDVDの映画の吹き替えの音がでない

Media PlayerでDVDの映画(レンタルしたもの)を観ようとしたら、吹き替えの音がでないで原音(韓国語)がながれてきます。吹き替え版を借りて
きたので何らかの調整で直ると思うのですがどこをさわったらいいかわかりません。どなたか教えてください。

WindowsXPでMedia Playerは最新バージョンです。パソコンは自作で
マザーボードはギガバイトのGA-8IG1000です。

Aベストアンサー

再生(P)→オーディオおよび言語トラックで変更可能です。

Qこの質問見た人、絶対答えてね。強制です。 自分を変人だと、思いますか。お気軽にてきとうにお答えくださ

この質問見た人、絶対答えてね。強制です。
自分を変人だと、思いますか。お気軽にてきとうにお答えください。

Aベストアンサー

変わっている、とは思いますよ。
でも別にそれが悪い事だとは思いません。
人と同じじゃなきゃいけないとは思いませんので。
まあ、ただかなり極端な性格だとは思います(^_^;)
でも、これがありのままの自分だから。。

Qパチスロ「鬼武者」とパチスロ「リオ」のそれぞれの最新のシミュレーション

パチスロ「鬼武者」とパチスロ「リオ」のそれぞれの最新のシミュレーションゲームソフトは何でしょうか? 教えてください。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

鬼武者って昔のじゃないですよね 新鬼武者でいいんですかね?
ゲームソフトはないですが サミー777タウンにあります
RIOはRIO2プレミアムかな?
こっちはあったかなぁ

Qなんか精神疾患の人って外見でわかりませんか?と質問したらあなたの文章が精神疾患ですねみたいな回答がつ

なんか精神疾患の人って外見でわかりませんか?と質問したらあなたの文章が精神疾患ですねみたいな回答がつきました。これは喧嘩売られているのでしょうか?

Aベストアンサー

あ、それオレオレ
回答としてはNo2の回答が最も適切です

ついで言えば貴方さっきから良く解らん質問ばっかり
してるからね。そういった事を総合して回答しました

喧嘩売ってるというよりは
貴方の質問しまくっている状況ってどうなの?
と言う問いかけですね
教えて!gooを観察してると解ってきますが
質問のような、質問で無い様な良く解らん短文質問を
短期間で繰り返す人は何かしら病んでます

私は質問の奥底にある「本当の悩み」を見抜き
そして質問者の今後に活かせる回答をしたいと思っています
ま、その為の揺さぶりをかけたって事です
と、言う訳で今の貴方の本当の悩みってヤツを質問してみてはどうでしょうか?

Q日本語にはどうして外来語が多いのですか

日本語を勉強しててずっと気になってるのが、外来語、特に英語から来た外来語が多いということです。そして日本語のポッドキャストを聞いてる限りでは、それがものすごいペースで増えてるらしいです。

もちろん、英語や他の言語も同様、外来語が多いでしょうが、日本語での外来語が一番多いような気がします。

本当に日本語には外来語が多いのでしょうか?本当だとしたらこれはどうしてでしょうか?

誰か教えてくれたら幸いです。

Aベストアンサー

そもそも日本語は「常にリフレッシュされる外来語を取り入れるのに便利なようにした」言語であると言っても過言ではありません。

助詞を利用した文法構成のゆるさ、カタカナ・ひらがなの書き分けによる外来語の峻別、漢字の読みの多様性、などで、漢字を受容したときから大和言葉と統合できるように言葉を進化させてきたのが、日本語であるといえます。

しかし、それだけでは外来語が増えるわけではありません。外来語がなぜ増えるか。それは日本人が「新しい知識・概念・思想」として外国のものを自分に常に取り入れているからです。
日本人は「思想は外国からやってくる」ものだとおもっており、儒教思想・仏教思想・西洋思想、アメリカ思想などを効率よく学ぶために、外来語を常にとりいれているのです。

たとえば「サスティナビリティ」という言葉が最近流行っています。日本語にすると「持続可能性」となります。

これは地球温暖化の問題の本質が「人類の生活がこのままどこまで持続可能か?」というところから、引用されるようになった言葉であり、日本でサスティナビリティといえば、原則的「温暖化に関する持続可能性」に特化されています。

このような表現を常に外国語から借りてきて、その時代に合うように利用するのが日本語だといえます。

日本人は「思想」がだいすきです。しかもその思想持ってきて切れるのは外国だと思っています。今は欧米の思想が一番有利だからみんな西洋風の言葉を利用して、カタカナでその思想らしきものも利用しようとするのです。

そもそも日本語は「常にリフレッシュされる外来語を取り入れるのに便利なようにした」言語であると言っても過言ではありません。

助詞を利用した文法構成のゆるさ、カタカナ・ひらがなの書き分けによる外来語の峻別、漢字の読みの多様性、などで、漢字を受容したときから大和言葉と統合できるように言葉を進化させてきたのが、日本語であるといえます。

しかし、それだけでは外来語が増えるわけではありません。外来語がなぜ増えるか。それは日本人が「新しい知識・概念・思想」として外国のものを自分に常...続きを読む

Q【拙者の癖だ…許せ】

ルパン三世−カリオストロの城

『無くて七癖』

癖が無いように見える人も、少しは癖を持っているものだ…と云った意味のことわざです。

そこで、皆さまに質問です。

★直そうと思っているが直らない癖

このような癖がありましたら、教えて下さい。

私は、
『左足を上にして足を組むこと』
です。
片側ばかりで足を組むと体が歪むらしいので、気をつけてはいるんです。
しかし、ふと見ると左足が上に…。
(-_-;)

なかなか、直りません。

注意:下ネタ厳禁!
注意2:適度な長さのお礼を心がけます

ゆる〜い質問です。
お気軽に、どうぞ!。

Aベストアンサー

食べ物を左の奥歯ばかりで噛むクセです。
長年そうやってきたせいで顎のラインが左右で少し違ってしまってます。
なので意識的に右で噛むようにしているのですが、そうすると舌を噛んでしまうのです。
気がつくと左で噛んでしまっています。

QDVDーRW保存から最新のデーターに置き換え様としても,全く出来ません

DVDーRW保存から最新のデーターに置き換え様としても,全く出来ません。

DVDーRWで全てのデーターをバックアップしたのを6ヶ月振りに最新のデーターに置き換え様として,中身を全部削除,空になったDVDーRWに最新のデーターをコピペー仕様としても,全く出来ません。

更にDVDーRWを開こうとしても,フォーマットが繰り返されるだけで,八-方塞がりです。
何方か,★こんな事態で,データーバックアップ方法を判る方がおりましたら教えて下さい。

Windows Vista Home Premium です。

Aベストアンサー

>中身を全部削除

削除でなく(ファイルやフォルダを削除するのでなく)フォーマットしましたか?

Vistaにはライブファイルシステム形式やマスタ形式の書き込み方法がありますが、DVD搭載機なら市販のライティングソフトの特別お試し版またはバージョンがやや古いLite版が添付しているはずで、そちらで書き込みするのは?
http://www.tku.ac.jp/~densan/local/cd-drive-vista/vista-cd.html 


VistaはUACが煩いので、右クリック「管理者として実行」で作業するのは?

参考URL:http://questionbox.jp.msn.com/qa5359049.html

Q最近、 「勝ってよかったなぁ」 と、思った者は誰ですか?。

勝負事

最近、 「勝ってよかったなぁ」 と、思った人(達)はだれですか?。

Aベストアンサー

テニス 錦織圭
卓球 福原愛


人気Q&Aランキング