アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

そろそろクリスマスカードを書こうと思っています。
英語圏以外に宛ててはせめて「メリークリスマス」だけでも
現地の言葉で書きたいと思いオンライン翻訳(AltaVista)で
訳しましたが・・・・本当にカードなどにこれらの言葉が
使われているのかを教えて下さい。
また、ここに挙げている以外の言語での表記をご存知でしたら
それも教えていただけると助かります。(これは好奇心ですが。)

仏) Joyeux Noel (Noelのeの上に点点)
西) Feliz Navidad
伊) Buon Natale
独) Frohe Weihnachten

よろしくお願いします。

A 回答 (4件)

もういっちょ。



> また、ここに挙げている以外の言語での表記をご存知でしたら
> それも教えていただけると助かります。(これは好奇心ですが。)

Web のいいところは、世界中で誰かは同じようなことを考えていて公開している
だろう、ってところですね。というわけで、参考URLのページをどうぞ。

参考URL:http://www.infostarbase.com/tnr/xmas/merry.html, …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

いろいろなサイトを教えていただきありがとうございます。
日本語で「世界のクリスマス」と検索したのですがリンク切れになっているものが
多くて困っておりました。これだけあればバッチリです。
3件分まとめてで恐縮ですが、ありがとうございました。

お礼日時:2001/11/20 17:29

私が良く使ってる翻訳サイト(AltaVistaではありません)でも同じ結果が出ました。



子供の頃、クリスマスソングを集めたLPレコードを買ってもらったんですが、そのレコードの歌詞カードの中に各国では「クリスマスおめでとう!」をどう言うかというのが載っていました。で、イタリア語は「ボエナターレ!」だったと思います。「Buon Natale」はそう読めますよね。あと、ドイツ語は「なんとかヴァイナハテン」という記憶があります。やはり、「Weihnachten」は「ヴァイナハテン」と読めるかと。
つたない記憶が元で恐縮ですが、大丈夫じゃないでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
他のサイトでも同じ翻訳ということは大丈夫そうですね。
クリスマスソングのアルバム・・・買ったら出てるでしょうかね??

お礼日時:2001/11/20 17:33

> 伊) Buon Natale


> 独) Frohe Weihnachten

イタリア語とドイツ語も大丈夫みたいですよ(→参考URL)。

参考URL:http://www.globalgourmet.com/food/egg/egg1297/bu …
    • good
    • 0

> 仏) Joyeux Noel (Noelのeの上に点点)


> 西) Feliz Navidad

とりあえず、フランス語とスペイン語については、参考URL のページをみると、
大丈夫なんじゃないかと。

参考URL:http://www.citationsdumonde.com/thema.asp?thema= …
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!