最新閲覧日:

ドイツ土産でニベアのクリームをもらいました。
しかし、何に効くかまったく分かりません。
友人もニベアが有名だから買ってきたよ!とだけで
保湿?ビタミン?なんだかよく分からないのですが
ドイツ語から日本語に翻訳出来るサイトなどあるのでしょうか?もし知っている方がいたら教えていただきたいのですが・・・
よろしくお願いします!!!

A 回答 (3件)

sopico 様


うかがった内容に基づき、本国のHPを覗きますと、
肌に潤いを与える保湿成分を含有するフェイスクリーム
のようです。皮膚固有成分のヒドラミン(二価アルコ
ールの二つあるOH基のうち一つがNH2基に置き
換わったもの)やビタミン配合のクリームでUVカット
もOK、通常の肌にとあります。ひどく過敏症でも
ない限り大丈夫かと思われます。また色素が配合され、
余計な油脂を取り除き、肌のテカリを抑え、ヴィタミン
Eで肌の老化を防止するとあります。毎朝、洗顔後、
顔や首にのせて軽くマッサージするとよい、メイ
キャップのファンデーションとしても使用可だそう
です。日本のニヴェアでは、ニヴェア・ヴィタルの
モイストクリームQ10に該当するようです。
本国のHPは、含有成分など、長々と能書きが
続きますが、こちら日本のHPの説明は不親切ですな、
こちらでは製品表示の法規制が緩いのでしょう。
直接肌につけるものですから、不安がおありの場合は、
腕など目立たない箇所でお試しになるか、花王に問い
合わせるのも手です。
失礼しました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!!!

さっそく使ってみます。
友人にも教えます!!!
ほんとうにありがとうございます。

お礼日時:2005/10/23 15:31

ニヴェアのホームページは各国版であります。


お持ちのニヴェアの商品番号か、大きな文字で表示
されている単語、語句(全文でもOK)をお教え
下されば、当方で訳します。
やりとりはここを利用します。
よろしければ、どうぞ。
ところで花王のソフィーナも、ドイツ生まれですな。
おそらく、あちらの発音はゾッフィーナでしょうが。
以上
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ほっっっ本当ですか!!
ニベアのHPも見たのですが、さっぱりで…。
ありがとうございます!!早速書かせて頂きます。


多分ですが、商品番号みたいなのが裏に書いてあります。

Art.Nr.81202 81202.9.1005.02 と書いてあります。

表には、FEUCHTIGKEITS-SPENDENDETAGESCREME

Mit hauteigenem Hydramin&Vitaminen

Mattiert die Haut Schutzt vor UV-Strahlen

Fur normale Haut und Mischhaut

と記入されています。

NIVEA VISAGE のクリームです。
裏にも色々書いてありますが、何に効くのか
ビタミンやらUVと書いてあるぐらいしか分かりません。

よろしくお願いいたします!!!

お礼日時:2005/10/21 14:58

機械翻訳では、あまりよい訳はできないと思います。



ドイツ語は日本語と遠い関係です。
ドイツ語は英語とは近い関係です。

ドイツ語を英語に翻訳すると比較的ましな訳ができるかもしれませんが、日本語に訳すとへんてこりんな訳になりそうですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうですよね・・・
翻訳で、ドイツ語から英語
英語から日本語でやってみましたが駄目でした・・・

やっぱりドイツ語は無理ですかね・・・
残念・・・。

お礼日時:2005/10/21 08:56

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


人気Q&Aランキング

おすすめ情報