No.4
- 回答日時:
>翻訳サイトで訳しても何か違う気がして、自信がなく
生かせてません…。
米国の最も簡単で最もよくある自然なやり取りの一例です。違和感なしです。が、ご存知の通り、英語は場所や状況、時間帯によって全くことなる場合が多いですから、外国のお客様に対しては、まず最初に英語あるいは日本語で「何処から来たのですかぁ」と何気なく聞いてみましょう。国籍、民族にあわせて「こんにちわ」「またね」など、最初と終わりの挨拶を覚えて使うと向こうに好感をもっていただけるはずです。無理に英語で「またお待ちしております」と、間のはずした言い方で(失礼ですが)いうよりも効果があると思います。世界の挨拶を覚えてみては。お客様本人に聞いてみても意外に喜ばれますよ。それではがんばって!チャオ!
「いらっしゃいませ。」
受付にて
a clerk: hi, how (are) you doin(g)?
(店員) (いらっしゃいませ)
a customer: good. how are you?
(お客) (こんにちわ。)
a clerk: good. May I help you?
(店員) (さて、どうしましょうか?)
「またお待ちしております。」
2.受付にて
a clerk: here is your change.
(お釣りです)
a customer: thank's.
a clerk: (allright, you are all set!)
thank you, please come again!
or
thank you, you have a nice day
(有難うごあいました。またお越しください)
a customer: tnank's, see you!
or
thank's you too.
(さようなら)
「ごゆっくりどうぞ。」
a clerk: if you have any quetion, please just
ask us.
(何かあったら言ってください)
a customer: thank's.
a clerk: take your time.
(ではごゆっくり)
「すいませんが、それはできません。」
3.行為に対して
a clerk: you can't do that in here....sorry.
サービス、システムに対して
a clerk: we don't have (xe:that kind of~)....sorry.
No.2
- 回答日時:
>もう少し一言程度で言える感じでは無理でしょうか?
「いらっしゃいませ。」-- Welcome.
「またお待ちしております。」-- Please come again.
「ごゆっくりどうぞ。」-- Take your time.
「すいませんが、それはできません。」-- I'm sorry. We can't do that.
「外国人のお客さんが多いので、英語で・・・と言いたい」という質問をよく見ますが、私の個人的な意見としては、日本にいるのだらか、客の方が日本語を話すべきです。もちろん、できるだけよいサービスを提供したい、という気持ちは素晴らしいと思いますし、日本に一時帰国するたびに日本の接客サービスはおそらく世界一だろうと思いますが。
この回答へのお礼
お礼日時:2005/10/28 23:55
私もそう思うのですが、常連さんになって来ると何か喋ってみたいと
思うんですょね…。外人さんも結構(英語で)話しかけてくるので…。
>日本に一時帰国するたびに日本の接客サービスはおそらく世界一だろうと思いますが。
その立場になった事がないので、とても関心しました☆
頑張ります!ありがとうございました!!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(動画サービス) ゲーム配信者です。 私が話した言葉を英語で翻訳文を載せたく、 「音声認識字幕ちゃん」をみつけ、 格闘 1 2022/12/08 09:48
- Google 翻訳 日本語→英語でGOOGLE翻訳で訳した英語は外国人に通じるんでしょうか? 7 2022/11/17 14:26
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英会話の習得 4 2022/06/05 10:23
- 英語 accommodate の日本語訳について教えてください。 Social attitudes wil 3 2022/12/17 16:09
- 英語 会社で英語を使うことになっての英語の勉強方法 5 2022/07/03 11:49
- 英語 日本語を英語に翻訳お願いします。 こんにちは、トヨタ ○○に乗ってる日本人です。 海外の方と繋がりた 1 2022/03/30 08:46
- 英語 ○英語で欠席の連絡 大学の英語の教授に体調不良で欠席する連絡をしたいので、以下の文の英訳をお願いしま 2 2023/05/30 18:28
- 英語 英語圏での表現をご教示ください! 1 2023/04/16 15:26
- 文学・小説 「羊たちの沈黙」を読んだことがある方に質問です 6 2022/06/02 00:10
- 英語 「羊たちの沈黙」を原書で読んだ方、もしくは英語に堪能な方に質問します 3 2022/06/02 00:04
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
トライアンドエラー
-
revert
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
半角のφ
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
「為参考」とは?
-
I'm going to go to… と言わな...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
大大大至急(涙)短いですが英...
-
ofで結ぶ複数形と単数形
-
must notに、「~のはずがない...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
卒団記念を英語で書くと?
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
ALTの先生に手紙を書くこと...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
おすすめ情報