DVD+RWとDVD-RWは何て読むんですか?
ディーブイディープラスアールダブリュー

ディーブイディーマイナスアールダブリュー
それとも後者のほうは
ディーブイディーハイフンアールダブリュー
と読むんですか?
それとネットで自分の力でも
調べたいのでどの検索エンジンで
どんな語句を入力すればいいかも
教えて下さい。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

読み方についての回答は出ていますので、



>自分の力でも調べたい…

大変良い事です。検索について回答します。

用語を調べるのであれば「アスキー デジタル用語辞典」をお勧めします。
  ↓
 http://yougo.ascii24.com/

「DVD+RW」を調べたいのであれば、検索窓に「DVD+RW」と入力し、[ 検索 ] をクリックします。いくつかの関連用語が表示されますから、知りたい語句をクリックすると意味/説明が表示されます。

また、商品や使用方法等を検索する場合は、Goo や Yahoo 等の検索エンジンで十分ですが、キーワードが「DVD+RW」だけでは膨大な数がヒットしてしまい、そこから必要な情報を探し出すのは困難です。そこで、絞込み検索(キーワードを追加)してみましょう。

詳しくは、下記サイトを参考にして下さい。
「Googleや専門検索サイトの超活用テクニック!」
  ↓
 http://www.zdnet.co.jp/magazine/pcjapan/0110/sp3/

参考URL:http://yougo.ascii24.com/,http://www.zdnet.co.jp/magazine/pcjapan/0110/sp3/
    • good
    • 0

リライタブルは正式名です。


基本的にダッシュアールダブリュ(DVD-RW)とプラスアールダブリュ(DVD+RW)といいます。リライタブル(書き換え、再書き込み可能)はわからないユーザーもいますからね。


-ReWritable

正式名でいえば、ダッシュリライタブル(-RW)と
(ただのRWでも通じますが、一緒にRWと+RWをいう場合は区別をするためにダッシュをつけるのが良いです、+RWもDVDリライタブルですからね)

+ReWritable

プラスリライタブル(+RW)です。

さらに、詳しくいえばデジタル・バーサタイル・ディスク・ダッシュ・リ・ライタブルと
デジタル・バーサタイル・ディスク・プラス・リ・ライタブルという途方もない横文字が並びます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

詳しい回答をありがとうございます。
それにしても、2000回以上も回答していて
質問の回数が0とは恐るべきマニアですね。
およそこの世のものとも思えないほどの
パソコンマニアですね。

お礼日時:2001/11/26 22:39

DVD-RWは、「ディー・ブイ・ディー・リライタブル」と呼びます。


デジタルビデオディスクに書き込む事が可能なものを言います。これでよろしいでしょうか?
それと検索エンジンですが、基本的にはどの検索エンジンでも良いと思われます。
キーワードはそのまま「DVD-RW」と打ち込めば、このキーワードに関連するサイトがいっぱい表示される筈です。試して見て下さい。
    • good
    • 0

『DVDリライタブル』と読みます。


"DVD-ReWritable" ですね。

参考URL:http://yougo.ascii24.com/gh/37/003760.html
    • good
    • 1

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q韓国語の漢字の読み方は呉音、漢音、唐音?

日本語の漢字の音の読み方は呉音、漢音、唐音などがあるようですが、韓国語の漢字の読み方はどれに相当するのでしょうか。韓国語では漢字の読み方は原則一種類しかないと聞いています。

Aベストアンサー

結論から申し上げれば、
『漢音=唐代長安音』が根幹をなすモノのようです。


以下はお暇な時に、参考までに読んで下さればと存じます。

>日本語の漢字の音の読み方は呉音、漢音、唐音などがあるようですが
↓こちらでそれぞれに「どう読むか」があるのですが、
http://www.geocities.jp/johannes_schiffberg/kanji.html
最初に書かれている「行」に関して言えば、韓国語では「ヘン」です。ということは、どれにも属さないことになります。
但し、中国の方言としては出て来るようでして↓
http://www.zdic.net/zd/zi/ZdicE8ZdicA1Zdic8C.htm
台湾4県・陸豊・梅県・海陸豊に hen と。(後ろの数字は?ですが)

改めて韓国における漢字語とは、いつ頃?どこから?をnetの中で眺めてみるとこのような記載がありました。
朝鮮語学小辞典 - 漢字語
http://www.tufs.ac.jp/ts/personal/choes/cgi-bin/enc/korenc.cgi?%E6%BC%A2%E5%AD%97%E8%AA%9E
中を読んで頂ければお判りの通り、中国に限らず日本からの「外来語」も含めて韓国での「漢字語」というのが実に様々に存在します。
それらを踏まえて、では基本的に52.1%の漢字語を読む「音」はどこから?と更に読んで行くと、次のような記述がありました。
朝鮮語学小辞典 - 朝鮮漢字音
http://www.tufs.ac.jp/ts/personal/choes/cgi-bin/enc/korenc.cgi?%E6%9C%9D%E9%AE%AE%E6%BC%A2%E5%AD%97%E9%9F%B3
そして結論として最後に書かれたのを引用すれば

『4.4. 朝鮮漢字音の母胎音
朝鮮漢字音が中国のいつの時代の音を母胎としているのかについては,これまで複数の研究者が仮説を唱えてきた。伊藤智ゆき(2007)によれば,上古音説(姜信沆など),切韻音説(朴炳采),唐代長安説(河野六郎),宋代開封音説(有坂秀世)などを検討し,具体的に特定するのは難しいとしつつも,唐代長安音が朝鮮漢字音の元になっている可能性が高いと述べている。』

ということは、最初に載せたURLの中からの引用ですが
『漢音:日本漢字音の一。唐代、長安(今の西安)地方で用いた標準的な発音を写したもの。』
であるなら、結局韓国語における漢字の読み方というのは、唐代長安音=『漢音』が根幹をなすモノのようです

参考URL:http://www.tufs.ac.jp/ts/personal/choes/cgi-bin/enc/korenc.cgi?IndexPage

結論から申し上げれば、
『漢音=唐代長安音』が根幹をなすモノのようです。


以下はお暇な時に、参考までに読んで下さればと存じます。

>日本語の漢字の音の読み方は呉音、漢音、唐音などがあるようですが
↓こちらでそれぞれに「どう読むか」があるのですが、
http://www.geocities.jp/johannes_schiffberg/kanji.html
最初に書かれている「行」に関して言えば、韓国語では「ヘン」です。ということは、どれにも属さないことになります。
但し、中国の方言としては出て来るようでして↓
http://www....続きを読む

QDVD-RW DVD+RW DVD-RAM DVD-R…

もうごちゃごちゃして混乱してます!
なんでこんなにいっぱい作ったのでしょうか!?
うちのDVDレコーダーはRAM対応みたいなのですが
RW買ってしまって損しました!!
どっちも対応させてよ!!!
って感じです…

Aベストアンサー

ビデオのベータとVHSの争いと同じことがまた繰り返された結果ですね。今回はS○NYがDVD+Rを他のメーカーがDVD-Rの規格を作ったらしいです。そのため初期のPS2はDVD+Rしか再生できないとか…。最近は+Rも-Rも再生できるものが増えてますがDVDレコーダーでも一部が未対応のものがあり非常にややこしいですね。最近もHD-DVDとブルーレイの規格が統一されることなく発売したし。メーカー同士の争いに巻き込まれる消費者はたまったもんじゃないですね。

Qなぜ漢字は読み方が2通りあるのですか?

なぜ漢字は読み方が2通りあるのですか?

中国では、1つの漢字に一通りしか読み方がないと思います。
その中国から漢字が伝わってきたと思うのですが、、
どこで、どうやって、日本では2通りの読み方になってしまったのでしょうか?

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

古代の日本には文字がなく、中国から漢字を輸入したのです。ところが、漢字の発音は中国流ですが、漢字の表す意味と同じ概念を表す日本語が既にあったのですね。例えば「心(しん)」には「こころ」がありました。

日本人の凄いところは、一つの漢字に中国音(音)と日本音(訓)を当てはめて、二つの読み方をできるようにしたことです。漢字を輸入したのは、朝鮮もベトナムも同じですが、訓読みを使用するのは日本だけで、朝鮮(韓国)もベトナムも一つの漢字の読みは中国音(自国流に訛ってますが)の一種類です。

さらに、他の方が書いておられるように、日本では呉音、漢音、唐音の3種類がありますが、朝鮮もベトナムも1種類です。訓にしてもある漢字に相当する日本語が複数あるときは、全部使います。

また、「考」という漢字に「考える」というように振り仮名をつけて、動詞や形容詞を「漢字+かな」で表現するというのも日本独特です。

QDVD-RWとDVD+RWの違い 

アスクルのホームページを見ていたら、DVD-RWとDVD+RWというものがあって、この違いは何ですか?

Aベストアンサー

規格が違います。DVD+RWのほうが新しい規格ですね。
追記できるのが一番の特徴です。
互いの互換性は無いですが、最近ではどちらでも可能なPCが多いですので、DVD+RWをお勧めします(個人的にw)

参考URL:http://homepage2.nifty.com/honya/dvdplus/

Q漢字の読み方辞典〈人名用)

本当は出産とか育児のカテゴリーの方が良かったのかもしれませんが、赤ちゃんの名前じゃないもので…。
人の名前を考えなければならないのですが、名前用の読み方辞典〈サイト〉というのはありますでしょうか?
たとえば慶喜(よしのぶ)、それぞれの漢字の読み方を調べてもよし、のぶというのは出てこないと思うのですが。この漢字はこんな風な読み方に使えるというガイドはあるのでしょうか?他の質問を拝見させていただくと、人名で使える漢字には制限があるけれど、読み方は自由なようなので、自分で勝手に「これはこう読む!」と決めることができるのでしょうか?
教えてください。

Aベストアンサー

誰の名前を何の為につけるのかわかりませんが、お急ぎのようなので、回答します。

 お探しのサイトは↓のようなサイトでしょうか?

 >読み方は自由なようなので、自分で勝手に「これはこう読む!」と決めることができるのでしょうか?

 日本語の基本法則には従ってください。漢字の音読み訓読みの約束の中で、自由に読み方を決めてください。

 いくらなんでも『高志』とかいて「スヌーピー」とは読ませられません。

参考URL:http://www.willcode.co.jp/kirakira/index.html

QDVD-RWとDVD+RWについて。

DVD-RW搭載のパソコンでRもしくはRWしたものを、DVD+RW搭載のパソコンで読み書きは出来るのでしょうか?また、この逆は出来るのでしょうか?

Aベストアンサー

こんにちは(^^)

巷で言われているのは以下のとおり
でも例外もたくさんあります。
(補足:DISKとドライブは違うのでゆっくり読んでご理解を)

DVD-RのDISKは  +Rのドライブでよめることもある。
DVD-RWのDISKは +RWのドライブでよめることもある。
DVD-RのDISK&DVD-RWのDISKはDVD+RWドライブで書き込みが出来ない。

DVD+R、DVD+RWのDISKは-RW/Rのドライブでは読めません。
DVD+RのDISK&DVD+RWのDISKはDVD-RWで書き込みが出来ない。


では

Q中国、朝鮮の人名の漢字と読み方

日本の人名は使用できる漢字に制限がりますが、読み方は無制限です。「幸史」という名前をつけて読み方「こうじ」「ゆきふみ」「ゆきじ」と何通りも読めますし、ぜんぜんちがう読み方で「たくや」とつけても自由です。
1)中国、台湾では漢字制限ありますか。また、たとえば沢東とつけたら「つおーとん」としか読めないのですか、それとも「しゃおぴん」とかどんな読み方でもいいのですか。
2)韓国はメイン文字はハングルで漢字は副的に使用されてますが、漢字制限ありますか。また大中とつけたら、「デジュン」としか読めないのですか、それとも「ジョンイル」とかと読んでもいいのですか。さらに漢字をつかわずハングルだけで名づけてもいいのですか。市役所の戸籍の表記はどっちですか
3)北朝鮮は漢字をやめハングルにしてます。漢字を使ってた世代の人が漢字表記あるのはわかりますが、金正男、正哲など、ハングル世代なのに漢字表記があるのですか。戸籍の表記はどっちですか

Aベストアンサー

2)韓国はメイン文字はハングルで漢字は副的に使用されてますが、漢字制限ありますか。
韓国にも人名用漢字というものがあります。(1991年から施行) 4,794字です。

>さらに漢字をつかわずハングルだけで名づけてもいいのですか。市役所の戸籍の表記はどっちですか
戸籍は併記かハングル単独表記です。
ハングルだけの表記もOKです。

3)北朝鮮には戸籍はありません。

QDVD-RWドライブがDVD-RWを入れても認識してくれない

ビデオカメラで撮った映像をパソコンを使ってDVDに書き込もうとしたのですが、DVD-RWドライブなのにDVD-RWの空のディスクを入れても「ドライブが準備できていません」といわれてしまい書き込めません。ビデオカメラに付属しているDVD書き込みソフトを使ったのですがうまくいきませんでした。同じようなことをされた方がいらっしゃいましたら教えていただけると幸いです。機器の詳細は以下の通りです。

パソコン:SONY VAIOのPCV-V11/W.DVD-RWドライブ搭載
OS:Windows XP
ビデオカメラ:Victor GZ-MC100
DVD作成用付属ソフトウェア:CyberLink DVD Solution
DVD-RWはPCデータ用4xでDVD-RWドライブも4倍速対応

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

他のメディアで試してみてください。
相性みたいなのがあるらしいので。

Q漢字の読み方

漢字の読み方をお教えください。
「福」と「彦」のフク、ヒコ以外の読み方です。

Aベストアンサー

人名の読み方は、また別のもんですから。
私の手元の事典ですと
「福」は、さき・さち・たる・とし・とみ・むら・もと・もと・よし。
「彦」は、お・さと・ひろ・やす・よし。
なんて読み方が載っています。でも、人名は何でもありですから。

QHDD? DVD±R/RW? DVD-RAM? CD-R/RW? CPU?

パソコン購入にあたり上記の言葉の意味が恥ずかしながらわかりません。
年寄りにも理解できる様になるべく専門用語を使わずに説明して貰えませんか?

Aベストアンサー

初めまして
下記ご説明にて参考にしてみて下さい

HDD ⇒ <Hard Disk Driveの略> ハ-ドディスクはデ-タを記憶する装置。パソコン本体に内蔵されています。外付けタイプも有り。

<デ-タを読み書きする媒体>
DVD-ROM & CD-ROM ⇒読み出し(再生)専用。デ-タの書き込みや消去は出来ない。

DVD-R & CD-R ⇒ 1回だけ書き込み出来る。書き込んだデ-タは読み出し専用となり消去出来ない。

DVD-RAM & CD-RW ⇒ 何度でも書き換え出来る。

CPU ⇒ パソコンの頭脳にあたるところ。各装置に命令を出したり プログラムの実行や計算をする機能がまとめて組み込まれている

判りやすく簡単に書いたつもりですが 参考にして頂ければと思います


人気Q&Aランキング