アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

オーストラリアで永住権を取るために
採血をしたのですが、blood countが足りないと言われたようです。
日本語名には何に当たるのでしょうか?
また、増やすのにはどんな方法がありますか?
曖昧な質問で申し訳ありませんが
よろしくお願い致します。

A 回答 (2件)

実際に血球をカウントするのは手間と費用がかかるので、ヘモグロビン濃度とヘマトクリットを測定して代用していることが多いようです。



要するに貧血だということなので、近所の内科で相談してみて下さい。単純な鉄欠乏性貧血ということでしたら、内服薬だけで回復します。

永住権を取るのに何で貧血の検査がいるのかはわかりませんが、マラリアなどの感染がないことを確認するのが目的で、ついでに貧血もわかったということでしょう。

この回答への補足

私もなぜ永住権で血液の検査?と思いした。
後の連絡で好中球(中性好性白血球)だそうです。
原因か対処法を別質問したいと思っております。
ありがとうございました。

補足日時:2005/11/10 09:35
    • good
    • 0

blood count・・・直訳で血球数


赤血球数や白血球数等のことを言われているんだと思います。

参考URL:http://www.necsoft-okinawa.co.jp/social_c/blood_ …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

素早いご回答ありがとうございました。
後の連絡で好中球(中性好性白血球)だそうです。
原因か対処法を別質問したいと思っております。
ありがとうございました。

お礼日時:2005/11/10 09:35

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!