あいまいに覚えていることを「うろ覚え」と言うと思ってたんですわ。
でもこのところ、ここでの質問・回答の文章で「うる覚え」と書かれている方が多くて(半数以上なんですよ)、自分の記憶違いか勘違いなのかなと思いまして・・・

「うる覚え」が正解なんでしょうか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

 この話題は二週間前にすでに議論済みなので(笑)、参考URLをご覧ください。



>ここでの質問・回答の文章で「うる覚え」と書かれている方が多くて

検索してみたら

うる覚え:116件
うろ覚え:609件

でしたよ。

参考URL:http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=167373, …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>すでに議論済み
はぁ、そうでしたか。
URL見ました、なかなかおもしろいではないですか・・

「うる覚え」、流行るといいかなと思えてきました。

速攻回答ありがとうございました。

お礼日時:2001/11/27 00:21

うろが正解です。



過去にも同じ質問が沢山されています。
参考にしてみてください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

だったんですね。

過去の質問を見てると、「どっちも正解」にしたくなってきました。

ありがとうございました。

お礼日時:2001/11/27 00:25

「うろおぼえ」が正しいようです。


私もずっとそう思っていて、「うる…」というのはこのサイトではじめて見ましたよ。

参考URL:http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=167373
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速ご回答ありがとうございます。

とりあえず、同じ感覚の方がおられてよかったです。

(そこら辺をふまえて)「うる覚え」ってのも、いいかなと思ったりして・・・

お礼日時:2001/11/27 00:24

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qうろ覚え?うる覚え?どちらでしょうか!?

私はずっと「うろ覚え」と使っていたのですが

最近ネット上で「うる覚え」という表現を見かけるようになり
どちらが正しいのかわからなくなってきましたぁ~!

どちらが正しいのでしょうか?

※ちなみにCD-ROMの辞典で調べると「うる」は出てこなかったんです・・・。

Aベストアンサー

うろ覚えが正解です。

過去にもありましたね、この質問。

参考URL:http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=167373

Qいつまでも覚えてる記憶と、すぐ忘れる記憶の不思議!

何故人は嫌な記憶とか どうでも良い記憶はスッと頭の中に入り、
いつまでも覚えている事が可能なのでしょうか?
本当は覚えていたい 勉強の記憶はすぐに忘れてしまうのに・・・不思議です。


嫌な記憶(虐められていた時の記憶とか)は今でもハッキリと思いだす事ができます。
一度体験しただけなのに 綺麗なビジョンとして残っています。

逆に何度も書いて覚えようとしている勉強の方はというと、
3日もあればほとんど忘れています。


人間の脳って不思議・・・・。

Aベストアンサー

死ぬ思いをしたかどうかの違いかと。

動物としての人間の脳に要望される機能と考えれば。


もう一度生じた時には、早急に対応する必要がある

嫌な記憶(虐められていた時の記憶とか)は今でもハッキリと思いだす事ができます。
一度体験しただけなのに 綺麗なビジョンとして残っています。

覚えなくても死にやしない

逆に何度も書いて覚えようとしている勉強の方はというと、
3日もあればほとんど忘れています。

Q「うる覚え」って?

最近、使う人が結構多いのに吃驚しています。
実は昨年新入社員に対する研修時に「うる覚え」といっている子がいたので(複数)
「それは"うろ覚え"というんだよ」と教えたら、付き添いの結構年がいった(といっても私から見れば若いが・・・)男性社員まで、「え、自分も"うる覚え"かと思っていましたが・・・」って。
おいおい(-_-メ)

結局その社員は辞書を調べに行き、「"うろ覚え"でしたー!」って戻ってきましたが。
というワケで昨年あたりから気になっています。

日本語の乱れが兎角言われてますが、この「うる覚え」はどの位の割合で使われているんでしょうか?それと何時頃から使われ始めたんでしょうか?地域による差なんてのもあるんでしょうか?
別に責める積もりは毛頭御座いませんので、「私も使っている~♪」という方でも結構です。誰の影響で覚えたのか?親との会話で使ったことはあるのか?その時親に指摘されたことは無かったのか?など何でも結構です。
色々なご意見お待ちしております。

Aベストアンサー

skyhawkさん、おはようございます。
先日は大変失礼なコトをしてしまいまして、申し訳ありませんでした。

「うる覚え」のコト、ちょっと気になったので、主人にも聞いてみました。
私「私が今まで「うる覚え」って言っていたの気が付いていた?」
夫「は?「うろ覚え」のコト?なに…、今までずっと使ってきたの?馬鹿じゃん!」
…おい…(^^;)、あんた4年以上一緒にいて、気づかなかったじゃん…とか思ってしまいましたが…。
どうやら、この「うる覚え」は普段の会話の中で、流されやすい言葉のようですね。

で、普段は言葉を頭の中でどんなふうにとらえているか…と話し合ったのですが、主人は「言葉を漢字で考えている」、私は「言葉をひらがなで考えている」というコトがわかりました。
私みたいなタイプの人間だと、漢字変換されないので、1回言葉をそうとらえると、ずっとそう思ってしまって、勘違いしたまま過ごしてしまうのでしょうか?

neiさんの回答欄にあった参考URLを私も覗いてみましたが、けっこう勘違いしていた言葉がありました…。
今回のこの質問で、日本語について、いろいろと考えさせられました。
回答欄でこんなコトを書くのもおかしい気もしますが…、お勉強になりました。
ありがとうございます。

skyhawkさん、おはようございます。
先日は大変失礼なコトをしてしまいまして、申し訳ありませんでした。

「うる覚え」のコト、ちょっと気になったので、主人にも聞いてみました。
私「私が今まで「うる覚え」って言っていたの気が付いていた?」
夫「は?「うろ覚え」のコト?なに…、今までずっと使ってきたの?馬鹿じゃん!」
…おい…(^^;)、あんた4年以上一緒にいて、気づかなかったじゃん…とか思ってしまいましたが…。
どうやら、この「うる覚え」は普段の会話の中で、流されやすい言葉のようですね。
...続きを読む

Q英語の単語を覚える時 品詞は覚えるべきですか? 自動詞か他動詞も覚えるべきですか? 意味だけ覚え

英語の単語を覚える時
品詞は覚えるべきですか?

自動詞か他動詞も覚えるべきですか?

意味だけ覚えてもダメですか?

教えてください!!

全部覚えたほうがいいんですけど
そんな余裕がなくて

Aベストアンサー

#1様のおっしゃるとおりなのですが、

品詞は、普通は、言葉の意味とともに覚えますが、どちらかというと、語順や単語のチャンク(まとまり)の中で覚えるものだと思います。

単語帳によっては、コロケーションとか、ミニマム単語とか称していますが、私は、語順で覚えるようにしています。

しかし、気をつけなくてはならない品詞として、形容詞・副詞が同じものがありますね。例えば、hard なんていう単語は、こういうのは要注意です。なぜなら、hardly という副詞があるのに、意味がまったく違います。(これは、ご自身で、比較してみてください)

ある英語の大家の先生は、自動詞・他動詞の区別はしない、とおっしゃってます。
みなさんの多くは、その区別なく覚えていっているはずです。

例えば、raise, rise の違いなどは、どちらが自動詞で他動詞だというよりも、これもセンテンスの成り立ちによって記憶されるのではないでしょうか。文法用語で分類するのではなく、そういう言い方なのだと覚えてしまいます。そもそも、私には、発音がそれらしく感じているのですが……。

They had raised the white flag in surrender.
彼らは降伏の白旗を掲げた。
The balloon rose gently into the air.
風船がそっと空に舞い上がった。

しかし、自動詞・他動詞、両方があって、若干の意味の違いがある単語があったと思うのですが、それは、慣れていくしかないと思いますが、上記の言った意味は、こちらにも適用されます。

例:
I understand how you feel. あなたの気持ちは分かります。(他動詞)
You will understand sooner or later.  遅かれ早かれ分かるでしょう。(自動詞)

#1様のおっしゃるとおりなのですが、

品詞は、普通は、言葉の意味とともに覚えますが、どちらかというと、語順や単語のチャンク(まとまり)の中で覚えるものだと思います。

単語帳によっては、コロケーションとか、ミニマム単語とか称していますが、私は、語順で覚えるようにしています。

しかし、気をつけなくてはならない品詞として、形容詞・副詞が同じものがありますね。例えば、hard なんていう単語は、こういうのは要注意です。なぜなら、hardly という副詞があるのに、意味がまったく違います。(これ...続きを読む

Qクイズの正解・不正解の時にならす音は英語で?

クイズで正解したとき「ピンポン、ピンポーン」、不正解のときは「ブブー」と言いますよね。
英語ではそれぞれ何と言えばいいですか。
テレビやラジオで見る限り、正解ならチャイム、不正解ならブザーというのはアメリカでも同じだと思いますが、それを口で言うときはなんと言うのか、それを知りたいのです。(家で子供同士でクイズやゲームをするときを想定しています。)
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

正解なら Right / Yes / Good 不正解なら Wrong / No でしょうか。

ただ,この質問はとてもおもしろいと思いました。なぜなら,日本語ではどうかと考えてみると,「あたり」「はずれ」というよりも,最近は「ピンポーン」「ブブー」などと言うことが多くなっているからです。「正解!」「残念!」などと言えば,クイズ・ミリオネアーの雰囲気ですよね。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報