ロシア語翻訳ソフトというのはありますか?
出来れば日本語に翻訳できるソフトが欲しいのですが。
あと、分かる範囲で結構なので、性能や値段なども教えて下さい。
よろしくお願いします

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

ロシア語-英語間の翻訳なら、「SYSTRAN Professional 3.0 Premium」という翻訳ソフトがあります(英語)。


価格は120000円です。
http://www.informatiq.com/SYSTRAN/systran1.html
#残念ながら、ロシア語-日本語間の翻訳ソフトはないようです。

また、ロシア語-日本語間のオンライン翻訳サイトとして、「ことばさがしオンライン」というサイトがあります。
http://rose.ruru.ne.jp/multiplication/
#完全に翻訳できるわけではないので、原文に近い文章ですが…。

参考URL:http://www.informatiq.com/SYSTRAN/systran1.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

素早い回答有難うございます。
上のソフトは12万円ですか・・・
さすがに高くて手が出ませんね。

下のサイトを早速試してみましたが、やはりイマイチでした。
地道に自分で訳すしかないんですかね・・・

わがままな質問に付き合ってくださってどうも有難うございます。

お礼日時:2001/11/28 11:39

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qロシア語のアルファベットと英語のアルファベット・・

ロシア語のアルファベットは英語のアルファべットとなにが違いますか?

Aベストアンサー

当然だけど, それぞれの文字に対して「どのような発音なのか」は覚える必要があります.
ただ, 英語と違って単語の中でもだいたいその通りに発音すればいい (もちろん例外はある) ので, 「文字の発音」ができれば「単語の発音」もそれほど難しくないはずです. 多分, 初見の単語でもそれなりには発音できるようになるはず.

Q英語・ドイツ語・フランス語→英語・日本語の業務用翻訳ソフト

ヨーロッパ言語(英・独・仏)の社会学・人類学の論文を急いで読む必要があるのですが、お薦めの翻訳ソフトはあるでしょうか。
いまは多少つたない訳でも概要が掴めればいいのですが、将来的には辞書にテクニカル・タームを学習させて、ある程度、下訳が作れるくらいにできるものを探しています。

ちなみに、"TRADOS"は翻訳をサポートしてくれるけれど、最初から辞書があって翻訳してくれるものではないと聞いたのですが、ほんとですか?

すみません、どうぞよろしくお願い致します。

Aベストアンサー

翻訳ソフトの精度は、どれも似たようなものだと思いますよ。
最近は、ソフトを使わなくてもWeb上で翻訳ができるので便利です。

参考URL:http://homepage2.nifty.com/m_kamada/l_translation.htm

Qロシア語検定とロシア語能力検定

昨年、ロシア語能力検定3級を取得しました。
(以前、こちらで3級の勉強方法をお尋ねしました。ご回答いただいた皆様、本当にありがとうございました)

が、いろいろ調べていたらロシア語「能力」検定の他にも「ロシア語検定」というものがあるのですが、何が違うのでしょうか?
わたしは金融機関に勤めていますが、仮にロシア語を使う仕事に手を挙げるとしたら、ロシア語検定の方をもっていたほうがよいのでしょうか?留学のためにはロシア語検定の第1レベルが必要みたいですが…

ロシア語検定取得の必要性の他に、難易度、勉強方法についても教えていただけるとうれしいです。
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

#1&#2です。

>今の会社でロシア国内の支店・事務所等に赴任して仕事をしてみたいと思っています。

私は仕事で海外へ赴任する人たちにロシア語を教えていますが、ほとんどの人がロシア語学習歴はありません。つまり、ロシアへの赴任が決まってから、ロシア語を勉強し始める人がほとんどです。ですから、ロシア語能力検定3級というのは、実はかなり「できる方」です(一般の企業、銀行の場合です。ロシア専門の会社の場合はまた別)。

それでも将来ロシア語を使って仕事をするなら、ТРКИへのチャレンジはよい目標になります。

>会話はどのように勉強すればよいでしょうか?

語学学校へ行かずに、実際にロシア人と会話をせずに独学で会話の勉強をするのは、やはりかなり難しいです。ですが、ある程度までは独学でも可能です。

会話は「聞く」と「話す」が重要ですから、必ずCDやカセットがついた教材を利用します。第1レベルまでは日常会話が中心ですから、会話に重点をおいた教材を使うといいです。

具体的には、ハヴローニナ『ロシア語を話しましょう』や、『ロシアの日本人』『ペルスペクチーヴァ』などの教科書がわりととっつきやすいと思います。
http://www.nauka.co.jp/rus/index.html

方法としては、「話す」ために必要な定型文を完全に覚えることです。テープについてテキストを見ないでひたすら繰り返し、口をついて出てくるまでにします。そうすると、語彙も身につきますし、よくあるシチュエーションではほとんど不自由しません。第1レベルまでなら、この方法で何とかなると思います。

あと、教科書について補足ですが、上に挙げたロシア語の教科書は一般の書店には置いてありません。「ナウカ」というロシア語専門の書店で手に入ります。

質問者様が東京近郊の方でしたら、直接「ナウカ」を訪ねられるといいですよ。ロシアの大学や語学学校で実際に使われている教科書を手に入れることができます。実際に手にとって自分に合いそうなものを選ばれてはいかがでしょうか。

そのほかに、聞き取りと会話の独学に役立ちそうなHPも挙げておきます。がんばってください!

TUFS言語モジュール
http://www.coelang.tufs.ac.jp/modules/

RJオンライン(NHKのロシア語放送)
http://www.nhk.or.jp/rj/index_j.html

ВЕСТИ(ロシアのニュース番組のサイト)
http://www.vesti.ru/

参考URL:http://www.nauka.co.jp/rus/index.html

#1&#2です。

>今の会社でロシア国内の支店・事務所等に赴任して仕事をしてみたいと思っています。

私は仕事で海外へ赴任する人たちにロシア語を教えていますが、ほとんどの人がロシア語学習歴はありません。つまり、ロシアへの赴任が決まってから、ロシア語を勉強し始める人がほとんどです。ですから、ロシア語能力検定3級というのは、実はかなり「できる方」です(一般の企業、銀行の場合です。ロシア専門の会社の場合はまた別)。

それでも将来ロシア語を使って仕事をするなら、ТРКИへのチャレ...続きを読む

Q中国語⇔日本語 翻訳ソフト?

仕事で中国とやり取りしています。
先日、相手が「中国語でメールを打ってそちらへ送信すると日本語に変換され届き、
逆にそちらが日本語で打つと中国語に変換され届くというソフトが日本円で20万円ぐらいであるね、高すぎて買えないね」と言いましたが
そんなソフトあるんですか!?
中国にしかないソフトなんですかね。

Aベストアンサー

ソフトではなく、翻訳サービスならあるようです。
値段は月々1750円だそうです。
また、ソフトでもワンタッチでメールを翻訳してくれるものも
あるようですが、質問のものとはちがいますね。
回答にならずすみません。

■翻訳サービス
http://www.grandgrowth.net/
http://www.cjt-survey.com/contents/mail-trans.htm

■携帯電話でも同様のサービスがありました
http://www.asahi.com/digital/mobile/TKY200505020333.html

■メール翻訳機能(クイック翻訳)付きのソフト
http://www.logovista.co.jp/information/news/xchina10_20031016.html

Qロシア語ワープロについて。

日本語専用のワード2000でロシア語の文章を打ちたいのですが、「記号と特殊文字」を使うのではなく、ロシア語ワープロとして純粋に使用したいと思っています。これは可能でしょうか? また、もし可能なら、キーボードはロシア語専用のものがあるでしょうか? 
ロシア語ワープロに関してお詳しい方、是非ともお教えください。
また、ロシア語ワープロのフリーソフト、さらに市販でおすすめのロシア語ワープロソフト、さらにさらにキーボード、欲張りかもしれませんが、ロシア語ワープロに関するホームページなどがあれば教えてください。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

 以前フランス語関連のソフト、キーボードを探したとき以下のHPを
見つけました。ロシア語のソフト、キーボードもあります。

 ロシア語で直に試していませんが、フランス語で試した経験で
言うと、コントロールパネルのキーボード→言語→追加
で追加したい言語を選ぶと(このときOSのCD-ROMを要求
されるかもしれません)切り替え(切り替えの方法度忘れ
しました)で日本語、英語、追加した外国語が使える
ようになります。私の場合、日本語キーボードのままで
フランス語に切り替えると、フランス語フランスキーボード
(フランス語カナダキーボードもある)ではまずAの位置が違う
ので、AのキーをおしてもWが出るようになります。フランス語
独特のアクセント記号つきアルファベットが直接打てるように
なります。

 とりあえずロシア語キーボードを買う前に、以上の
方法でどんな状態になるか確認されてはいかがでしょう?

 ちなみに日本語、ロシア語の切り替えが分からない
場合は、ロシア語の追加をしたあと、どこかロシア語
のHPの何か書き込める欄にカーソルを持って行き、
半角入力にすると、ロシア文字(キリル文字?)が
打てると思います。

 ちなみキーボードですが、たまたま東京秋葉原の
ガード下にあるLabrosというお店でいろいろな国
のキーボードを売っているのを見つけそこで買いました。
今もあるかわかりませんが、ロシア語のもありました。

参考URL:http://www.worldlanguage.com/Products/1060.htm

 以前フランス語関連のソフト、キーボードを探したとき以下のHPを
見つけました。ロシア語のソフト、キーボードもあります。

 ロシア語で直に試していませんが、フランス語で試した経験で
言うと、コントロールパネルのキーボード→言語→追加
で追加したい言語を選ぶと(このときOSのCD-ROMを要求
されるかもしれません)切り替え(切り替えの方法度忘れ
しました)で日本語、英語、追加した外国語が使える
ようになります。私の場合、日本語キーボードのままで
フランス語に切り替えると、フランス語...続きを読む

Q使いやすく超賢い出来れば格安日本語入力ソフト

マイクロソフトoffice2007を以前使ってたので付属IME2007も使えて少しは使えてたのですが

PCリカバリー後にoffice2007ソフトが借りられず
仕方なくWindowsOS(vista)付属(旧)IMEを使っています文字入力がとても馬鹿で困っています

そこで昨日ATOKの30日体験版を一応使うことに
IMEよりもスムーズなソフトだと思いますが
製品版(有料)を使うか
または他に乗り換えるか

1:凄く賢い日本語入力ソフトで
2:IME2007またはATOKと操作感が類似で
(文字入力がスムーズで)
3:出来れば無料または格安なソフトて
有りませんか教えて頂ければ幸いです

またはIME2007だけを手に入れる方法て有りませんか教えて頂ければ幸いです

または(旧)IMEを賢くする辞書てどこで手に入れますか教えて頂ければ幸いです

皆様はどの日本語入力ソフトが一番賢く使いやすソフトだと思いますかお勧め頂ければ幸いです

あとは顔文字入力

ご指導、ご助言を賜りたく存じます宜しくお願い致します

Aベストアンサー

office2007ソフトが借りられず・・がライセンス的にグレーな話題なのですが、質問と直接関係無いので置いといて、

こちらのページに「合法」と書いてあるので紹介します。
http://my96soft.com/memo/2009/03/09/how-to-use-ms-ime2007-free/
IDは取って下さいね。
でも結局結論はATOKみたいです。

あとは使ってませんが、こんなものがあります。
http://ja.openoffice.org/
以前、googleパックで無償でダウンロードできたサンマイクロシステムズのStarOfficeの進化版です。
賢さは・・無料なのでインストールして体感してみて下さい。

有償ならこんなのもありますね
http://www.kingsoft.jp/office/
ワープロだけなら1980円

Qロシア語を日本語に翻訳したいのですが…

ロシア語のサイトを日本語に翻訳して見てみようと
色々な翻訳サイトをあたってみたんですが、
どうもうまく翻訳してくれなくて困っています。
(ロシア語→日本語へ直接変換できない場合は、
一旦英語に変換してそれから日本語に変換したりしてます。)
私のやり方が悪いんでしょうか??

良い方法、もしくは良いサイトをご存知ないでしょうか?

Aベストアンサー

>(ロシア語→日本語へ直接変換できない場合は、
>一旦英語に変換してそれから日本語に変換したりしてます。)
>私のやり方が悪いんでしょうか??

いえ、機械翻訳を使う限り現状では LOM-23 さんの方法が最良だと思いますよ。
ロシア語→日本語への翻訳精度はあまり高いとはいえませんので。
以下のリンクの機械翻訳サイトもご存じとは思いますが…。

参考URL:http://plaza9.mbn.or.jp/~kobej/free_g024.htm

Q日本語を英語に翻訳するソフトのお勧めを教えてください。

こんばんわ。

日本語で自分で書いた手紙を英語に翻訳したいのですが、
Webサイトの翻訳サイトを利用しても、いまいち
正しく翻訳されていないようにおもわれ・・・・

そこで、日本語を英語にする翻訳ソフトを購入しようと考え
オンラインショップを見たのですが,値段もまちまちで・・・・

どなたか、よいソフトご存知の方いらっしゃいましたら、
教えてください。
宜しくお願いします。

Aベストアンサー

参考URLの「英訳ソフトについて」をご覧になってください(私も回答に参加しています)。ご参考になるかと思います。

疑問な点がありましたら補足でお尋ねください。

参考URL:http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=255845

Qロシア語のアルファベットの入力方法?

ロシア語の初学者ですが、この欄に質問したいのですが、ロシア語の
アルファベットの入力方法が分かりません。どなたか教えて下さい。

Aベストアンサー

http://www.apronus.com/internet/ruskey.htm
少々面倒ですがこのページで入力してコピー&ペースト。ただし「Ё」がありません。

ロシア語キーボード配列を追加インストールする方法もありますが、当然配列を覚えないといけません。

Qスペイン語の翻訳ソフトってありますか?

 いつもお世話になります。英語主体のものではなく、スペイン語を翻訳出来るソフトを探しています。(もちろんスペイン語→日本語です。)日常会話程度が翻訳出来れば、問題ないのですが。

 でも、もしかして存在しないかも???どなたか、お心あたりございましたら、是非、教えて下さいっ!

Aベストアンサー

各国語に対応してます。
http://homepage2.nifty.com/m_kamada/l_translation.htm
オンラインで使えます。

参考URL:http://homepage2.nifty.com/m_kamada/l_translation.htm


人気Q&Aランキング