プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

ケチャップとマヨネーズを混ぜたものをオーロラ・ソースと言いますが、なぜ”オーロラ”と名づけられたのかが分かりません。知っている方がいらっしゃいましたら、教えてください。

A 回答 (3件)

ほかのサイトからの丸々コピーは、


著作権違反ですよ
>>1さん
http://manpuku335.com/8349815B838D8389835C815B83 …
丸々コピーは、相手先をlinkして紹介すべき
そうそう、勝手にLINKについては、相手先に了解をある必要はありません。
ここに、オーロラソースについての
日本での普及に関するいろいろな説がかかれています
http://plus.hangame.co.jp/browse/db_detail.php?d …

ここに、給食会の鯨のオーロラソースについての興味深い
内容がかかれています。鯨独特の臭さを消すために使われたとあります。
http://www.fgk.or.jp/e_dayori/200508.html

ここに、オーロラソースとは、白ソースにケチャップということもかかれています
http://www.01.246.ne.jp/~ohta/rossana.html

このオーロラソースの名づけ方自体は
何の色ともつけられない色ということのようです。
でも、これ橙色であって、オーロラとは違いますよね
何の色が表現できないという意味にしても
オーロラ自体いろんな色に変化して、特定の色としては
表現できないですし
・・・・表現に困りますね
    • good
    • 0
この回答へのお礼

”オーロラ・ソース”といっても、お店によってレモンやワインや豆板醤など、そのブレンドの仕方には色々あるんですね。オーロラ・ソース自体は結構好きな方なので、これで作る時の楽しみがまた一つ増えました。個人的には醤油や味噌を加えた”和風オーロラ・ソース”がとっても気になるので、今度さっそく作ってみたいと思います。
ご回答、ありがとうございました。

お礼日時:2005/12/11 08:43

修正させてください


家庭ではソースマヨネーズとトマトケチャップを同量混ぜたソースで代用がききます

>家庭ではマヨネーズとトマトケチャップを同量混ぜたソースで代用がききます
    • good
    • 0

オーロラソース(仏:sauce aurore(ソース・オーロール)はホワイトソース(本来ベシャメルソース)に裏ごしトマトとバターを加えたソースです



最近では日本でもマヨネーズにトマトピューレを混ぜたソースをこの名で呼ぶようになりましたし中華料理のメニューでも見かけます
こちらはオーロラのような色合いからつけられたもので、海老などの魚介類に使われます

家庭ではソースマヨネーズとトマトケチャップを同量混ぜたソースで代用がききます
    • good
    • 0
この回答へのお礼

”オーロラ”と”オーロール”って、言葉が似ていますね。作り方も、身近にあるもので簡単に出来て。。「外国のものが日本に入ってきて馴染むって言うのはこういうことなのね」と感じさせる一つとして、実感した気がしました。
ご回答、ありがとうございました。

お礼日時:2005/12/11 08:30

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!