今年は、自分で年賀状をデザインしようかなと思っています。英語で少しの文章を書きたいのですが、翻訳サイトで変換してみても今いちな英語の言い回しなんです。

よければ、知識ある皆さんにこの下記のような事をイケてる英語で表現してもらえないでしょうか?英数字以外の文字を使って頂いても全然かまいません!

「いつもあなたの周りに笑顔があるといいですね」
「あなたにとって何事にも最高の年になりますように」

です。宜しくお願いします!

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

 


  いけてる英語かどうか知りませんが:
 
  I hope there are always happy smiles around you.
  Wishing the coming year will be the best year for you in everything.
 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。早速つかって年賀状つくりますね!

お礼日時:2001/12/09 22:32

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q私はあなたの笑顔が大好きです。 これからも笑顔でい続けてください。 を英語で教えてください!

私はあなたの笑顔が大好きです。
これからも笑顔でい続けてください。

を英語で教えてください!

Aベストアンサー

I like the way you smile so much.
Please keep on wearing it as ever.

Q英語にお願いします>_<‼︎私は全然英語が出来ません。あなたに送ってるメッセージは全部調べなが

英語にお願いします>_<‼︎

私は全然英語が出来ません。
あなたに送ってるメッセージは全部調べながら返事を返してます。
だから私の返事が返ってくるのが遅いでしょ?
時間もかかるからすぐには返せません。
ごめんね。

お願いします>_<‼︎

Aベストアンサー

I can't make myself understood in English at all.
In fact, I am sending you messages with a help of marbleshit..
That's why I reply you a bit late, you see?
And since it takes time, I can't reply you so soon.
I hope you understand.

Qあなたの笑顔で幸せになれる 英語で

こんにちは。二人の娘を持つ母です。
二人の娘に英語で贈りたい言葉があります。
「ママはあなた達の笑顔で幸せな気分になれる」
簡単な文にするとどうなりますか?
英語が苦手なので教えていただけると助かります。
どうぞよろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

Your smiles make me feel happy.

直訳すると、
あなたたちの微笑みは、私を幸せな気分にしてくれます

Q「その言い回しあなたも使うと良いよ。」を英語にしてください。

「その言い回しあなたも使うと良いよ。」を英語にしてください。

Aベストアンサー

You too might want to use the expression.

"might want to"
http://eow.alc.co.jp/%22might+want+to%22/UTF-8/?ref=sa

Q英語で「その笑顔は家族にしか見せない笑顔」と言うにはどうなりますか?

英語で「その笑顔は家族にしか見せない笑顔」と言うにはどうなりますか?

Aベストアンサー

The smile is special only for the family.


人気Q&Aランキング

おすすめ情報