King's EnglishとQueen's English
…この二つ、良く耳にはするのですが実際のところどう違うのでしょうか?
辞書で調べても、2つを一括りにして「伝統的な英語」などと書かれているだけで要領を得ません。

A 回答 (2件)

 同じ意味です。



 女王の治世下では、クイーンズイングリッシュといいます(言い換えます)。ですから、今は、クイーンズイングリッシュと言わなければなりません。
    • good
    • 4
この回答へのお礼

英国の統治者がその時、王か女王かで使い分けるものだったんですね。
ずっと疑問だったのですっきりしました。
どうもありがとうございます。

お礼日時:2001/12/13 01:57

こんんちは。



もう回答が出ているので余談ですが、
イギリス国歌「ゴッド・セーブ・ザ・クイーン(God save the queen)」も、国王が男性の場合はゴッド・セーブ・ザ・キングなんだそうです。

ではでは。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

確かに国歌のタイトルが女王なのに"king"だったり、王なのに"queen"だったら、具合が悪いですね。
参考になりました。
どうもありがとうございます。

お礼日時:2001/12/13 02:11

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qクイーンズ・イングリッシュとは?

旅行をしていて「クイーンズ・イングリッシュ」という表現を聞きました。これはどういう意味でしょうか?英国英語と言う意味でしょうか?

何はともあれ、世界で最も美しいと思われている英語が話されている地域を教えてください。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

こんにちは。

私も、クイーンズイングリッシュとは女王を中心とする王室や教養のあるイギリス人が話す、イギリスの正統英語(標準英語)だと思っていましたが、どうも少し違うようです。(キングズイングリッシュと同じですが、女王統治下の場合はクイーンズイングリッシュと言っているようですね)

出身にかかわらず、クイーンズイングリッシュを話そうと努力しているイギリス人は多いですね。そのイギリス人にクイーンズイングリッシュとは何かと意見を聞いてみました。

→クイーンズイングリッシュとは、BBCを中心とするマスコミで使われている、文法的に正しい、発音のきれいな英語のことをさす。ただし、王室の英語発音はやや特別な発音であり、教養ある上流階級の話す英語の発音と考えた方がいい。

→辞書的には、「イングランド南部の教養ある人たちの英語」と書かれていますね。

私は出発が米国のミシガンを中心とする中西部の、腹式で太い声の英語でした。ですから、今でもイギリス発音は聞き取るのが苦手なのですが、慣れると日本人には分かりやすい英語ですね。hot は「ハット」でなく、はっきりと「ホット」ですもんね。BBCのニュースを長い間聞いていたのでかなり慣れました。でも、ときどき何をきどってんだろと思うことがあります。

話が少し逸れましたが、お役に立てれば幸いです。
konkichi

こんにちは。

私も、クイーンズイングリッシュとは女王を中心とする王室や教養のあるイギリス人が話す、イギリスの正統英語(標準英語)だと思っていましたが、どうも少し違うようです。(キングズイングリッシュと同じですが、女王統治下の場合はクイーンズイングリッシュと言っているようですね)

出身にかかわらず、クイーンズイングリッシュを話そうと努力しているイギリス人は多いですね。そのイギリス人にクイーンズイングリッシュとは何かと意見を聞いてみました。

→クイーンズイングリッシュとは...続きを読む


人気Q&Aランキング