ある日ふと思ったんですが、昔の中国人の有名人を一般的に日本語読み(モウタクトウとか)しない例って、梅蘭芳の「メイランファン」しか思いつかないんです、私は。

そんなはずはない、他にもあるだろ、といくら考えても思いつきません。現代の映画スターは日本語読みすることはかえって少ないようなんですが。

おいおい、これがあるだろ、という例があったら教えて下さい。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (6件)

私は、ちょっと思いつかないんですが、


ちょっと気になったので書いてみました。
完顔阿骨打にせよ、フビライにせよ、
彼らは、漢人ではないので、彼らの名前に漢人が
漢字を当てているだけだと思うのですが・・・。
それを言い出したら、北方民族であればいっぱいいると思います。
ちなみに、最近の中学の教科書では、中国や朝鮮の人々の名前などは出来るだけ現地読みに近い発音で読ませるようにルビをふっています。(教科書によっても異なるかもしれません)
たとえば、孫文は上に『スンウェン』、下に『そんぶん』のルビがふってあります。毛沢東も同様に『マオツァトン』だし、百済は完全に『くだら』ではなく『ぺクチェ』です。でも唐や隋なんかの王朝名は日本語読みですが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、最近の教科書はちゃんとルビを振っているんですね。
ちなみにNHKのオリンピック放送とか見ると、中国の選手の名前の紹介が、漢字名プラス日本語読みのカナ書きが多くって「コレじゃカナ書きする意味ないじゃんかよ」とよく思うんですが、今後は変わってくるかもしれませんね。

回答ありがとうございました、参考になりました。

お礼日時:2001/12/19 00:37

私もすぐには出てこないけど、中国近現代の作家に「巴金」という人が


いますが、彼の場合、日本語読みの「ハキン」というより中国語読みの
「パーチン」というほうが多いですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
私はおもいっきりハキンと読んでいました・・・。
遅れているのかも。

お礼日時:2001/12/19 00:42

 歴史上では金(1115~1234)の創立者、完顔阿骨打(ワンヤンアグダ)がいます。

    • good
    • 0

#1のpfmです。

意味を逆に捉えていました。すみませんでした。
    • good
    • 0

忽必烈汗(クビライカーン)ですかねえ。

元の初代皇帝ね。 今年の大河ドラマでした。
    • good
    • 0

李香蘭(日本人だって!)、周恩来。


ちなみにジャッキー・チェンは英語名だと思いますよ(例↓ビビアン・スーの場合)。

参考URL:http://www.nikkansports.com/news/entert/entert-e …
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qネットでよく自分に著作権がない有名人の写ったコマーシャル等の画像を貼り

ネットでよく自分に著作権がない有名人の写ったコマーシャル等の画像を貼り付ける人がいますが、著作権等法律的観点から問題点を挙げてください。

Aベストアンサー

著作権者の権利が侵害され、不利益が生じ、創作活動の鈍化を招く恐れがあります。何より法律違反です。

Q優芳

優芳という名前、なんて読むか知っている方がいたら
教えてください

Aベストアンサー

日本人だとすると、(かつ、ひろ、まさ)×(ふさ、みち、もと、よし)の組み合わせのどれかではないかと思います

Q有名人の言葉を画像に。

ある有名人の言った言葉をpictbearなどで画像に載せて
個人のHPで配布したいと思ってるのですが、
それは著作権違反になりますか??

Aベストアンサー

その言葉が文献の引用でなければ構わないでしょう。
当然、その画像はあなたが文章を書き込んで作るものですよね?

Q読み方と ローマ字読みを教えてください! 1. Delicious 2.great 3.cook 4

読み方と ローマ字読みを教えてください!
1. Delicious
2.great
3.cook
4.difficult
5.famous
6.right
7.usually
8.eat
9.with
10.finger
11.interesting

Aベストアンサー

こんばんは。

>ローマ字読みの方が
>覚えやすいかと思って…

私の書いたのを読んだのですか?綴りを書く時にローマ字読みを使っています。何十年経っても忘れないし、かと言って、混乱することもなく記憶しています。この元を言った人は、英会話の達人、松本亨先生の学生時代の話です。松本先生は、最初、notebook を、「ノテボコ」と読んだそうです。私は、中学1年生の時に、nurse という単語を覚える時に始めてそういう方法を使いました。

コツを覚えたら、なるべく自分なりに考えてくださいね。

http://gichan.blog75.fc2.com/blog-entry-455.html?sp

本当は、田尻悟郎先生の発音記号が書けるとよいのですが、ちょっと難しいので、もう一人の大学の先生のカタカナ発音記号を使います。

(画面でははっきりしないかもしれませんが、半角カタカナを使っています)
[ ]で囲んだ所は強く言います。ローマ字読みは、単語を書く時に、言葉を思い出しながら書きます。不思議なのは、元の単語と混乱することはありません。

1.Delicious  デ[リ]シャス ,  書く時は、[デリシオウス]
 (美味しいものを食べて、デーリシャスと言うとイメージが湧きます。デリシオウスといいながら綴りを書きます。)

2.great  グ[レ]イト, グレアト

3.cook  ク・ク, コオオク 
  注意:コックとは言わないでくださいね。まったく別の意味ですから)

4.difficult [ディ]フィカォト, ディフ・フィクルト
  ディフィカルトとははっきり言いません。
(映画マチルダでは、Mrs D, Mrs I, Mrs FFI, Mrs C, Mrs U, Mrs LTY. と単語を覚える時に言っていました。そうすると校長先生が、なんで、みんなミセスなの?と聞きます。)

5.famous [フェ]イマス, ファマウス
6.right  ゥ[ラ]イト, ァリグフト
 (何十年経っても、書くときは、こんなふうにして唱えています)
7.usually  [ユー]ジュアリ, ウスウアルリィ
 
8.eat [イー]ト, イアト

9.with ウィズ, ウィトフ
 (ウィズのズの発音は、ちょっと舌をかんで発音します。)
10.finger  [フィ]ンガ, フィンゲル
 (私は、この単語で、怪物くんに出てきた、ゴールド・フンガーを思い出します。でも、フンガーではなく、フィンガですが、アメリカなどでは、ガゥと口の中に音がこもるかもしれません。)

11.interesting  インタレスティン, インテレスティング
(インタレスティングのグは、はっきり「グ」は発音せずに、鼻に抜けるようにします。)

こんばんは。

>ローマ字読みの方が
>覚えやすいかと思って…

私の書いたのを読んだのですか?綴りを書く時にローマ字読みを使っています。何十年経っても忘れないし、かと言って、混乱することもなく記憶しています。この元を言った人は、英会話の達人、松本亨先生の学生時代の話です。松本先生は、最初、notebook を、「ノテボコ」と読んだそうです。私は、中学1年生の時に、nurse という単語を覚える時に始めてそういう方法を使いました。

コツを覚えたら、なるべく自分なりに考えてくださいね。

http://gich...続きを読む

Q質問に芸能人や有名人の画像を添付するのは?

よく「この画像のモデルさんは誰ですか?」とか
「この女の子は何ていう名前ですか?」とか
「このタレントが来ている洋服はどのブランドでしょうか?」
等の質問で、芸能人や有名人、モデルさんなどの画像が
一緒に添付されていますが、これは問題ないのでしょうか?
特に削除されることもなく残っていますが・・・

質問内容によっては画像を添付したほうがわかりやすいですが
NGならしてはいけないなと思いまして。
どなたか教えてください。

Aベストアンサー

本来であればグレーゾーンです。
複製あるいは、二次利用に関し
該当サイトの管理者・作成者、被写体本人、撮影者、画像そのものの版権保有者
の同意(許諾)が必要ですが・・・


・誰もがダウンロードできる状態である。
・商用利用ではない。
・イメージを貶めるコメントなどしていない。
・CM効果がある。(画像を利用されることによって宣伝効果がある。)

などを考えれば、問題ないと判断されるでしょう。

Qこの写真の(5)の問題は、結局 何をどうしたらいいのかわかりません…例も載ってるんですが、よくわかり

この写真の(5)の問題は、結局 何をどうしたらいいのかわかりません…例も載ってるんですが、よくわかりません…情報処理の等式の性質という授業の宿題です!誰か、わかる方いませんか?

Aベストアンサー

x+32<94
左辺をxだけにして、xがどの範囲をとるのか求める。
x+32-32<94-32
x<62
答えx<62で62未満の数であれば良いというのが求まる。

Q有名人の画像や歌詞の著作権について。

海外の芸能人のゴシップや、海外ドラマを画面キャプチャして書いているブログをよく読むのですが、どこまでがOKでどこまでがNGなのか分かりません。

見た映画を記録したいのでパッケージの画像を載せたり、出ている女優さんや俳優さんについて書きたいのですが、これは著作権違反ですか?日本、海外(アメリカ)の場合はどうなりますか?
完璧に違反なもの、グレー(判断するのが難しいもの)、Okなものって分かりやすく言うとどう分けられているのでしょうか?

芸能人の自分で撮ってない画像を使っている人って沢山いると思うのですが、(たとえばトップ画像に使ったり、韓国のアイドルの写真を貼ったり)これはOKなのでしょうか?違法だけどしてる人が多くて事実上OKという意味ですか?

歌詞に関しても全文載せている場合、一部(ワンフレーズ)について「ここの部分が気に入ってる」などの感想を書いている場合(ブログ、twitterなどで)は違反なのでしょうか?

Aベストアンサー

写真は肖像権や著作権のからみで許可を得ないでのネット使用は全面的に止めておいた方がいいです。
特に海外はうるさいし、賠償額も高額ですからなおさらです。

歌詞の場合はどこまでの線引きがあいまいですが一部だけの抜粋ならOK、全部掲載は例外なくNG。

沢山居るから事実上OKにもなりません、単にいたちごっこで、削除させてもさせても雨後の竹の子のごとく後から新たな違反者が出ているだけのことです。


どうしても問題なく掲載をしたいのであれば、権利関係者に許可を得ましょう。
そうすれば多少の対価と引き換えで心置きなく利用できます。

Q一寸面白い問題。何故「雨水」の読み方は「あまみず」?処で何故「胸糞」の読み方は「むなくそ」?

一寸面白い問題。何故「雨水」の読み方は「あまみず」?処で何故「胸糞」の読み方は「むなくそ」?

Aベストアンサー

雨水:「あめみず」ではなく「あまみず」
胸糞:「むねくそ」ではなく「むなくそ」

ということですよね? どうしてそうなるのかというご質問。

まあ「発音はしやすいように変化する」ということです。よくあること、話し言葉ってそんなもの。
共通的によく起こるのは「音便」(おんびん)と呼びます。

電車の「特急」は「とくきゅう」ではなく「とっきゅう」(促音便)
国会は「こくかい」ではなく「こっかい」、「学校」は「がっこう」(促音便)
差し引く→「さっぴく」(促音便+半濁音)
 歌う、歌わない、歌いて→「歌って」(促音便)、歌え!

足の下に押し付けるのは「踏みつける」ではなく「踏んづける」(撥音便)
 読む、読まない、読みて→「読んで」(撥音便+にごり)、読め!

月始めの日は「月立ち」ではなく「ついたち」(い音便)
 書く、書かない、書きて→「書いて」(い音便)、書け!

ヤングマン=「若人」は「わかびと」ではなく「わこうど」、結婚の仲立ちの「仲人」は「なかびと」ではなく「なこうど」、お礼のあいさつ「ありがたく」→「ありがたう」→「ありがとう」(う音便)

その他、ご質問のようなあまり規則性のないものでも、
 船便:「ふねびん」ではなく「ふなびん」、船主:「ふねぬし」ではなく「ふなぬし」
 上蓋:「うえぶた」ではなく「うわぶた」
などなど。

とりあえず思いついたものを。

雨水:「あめみず」ではなく「あまみず」
胸糞:「むねくそ」ではなく「むなくそ」

ということですよね? どうしてそうなるのかというご質問。

まあ「発音はしやすいように変化する」ということです。よくあること、話し言葉ってそんなもの。
共通的によく起こるのは「音便」(おんびん)と呼びます。

電車の「特急」は「とくきゅう」ではなく「とっきゅう」(促音便)
国会は「こくかい」ではなく「こっかい」、「学校」は「がっこう」(促音便)
差し引く→「さっぴく」(促音便+半濁音)
 歌う、歌わない...続きを読む

Q画像の有名人の名前を教えてください

ど忘れしちゃって・・・

Aベストアンサー

アインシュタインですね。

Q重箱読み・湯桶読みについて(「代替」の読み方)

「代替」という漢字には、「だいたい」という読み方と、
「だいがえ」という読み方の2種類があります。
gooの国語辞書で調べてみると、
「だいがえ」のほうは重箱読みというように書かれていました。
どちらが正しいというのはないようです。

そこで質問なのですが、すでに「だいたい」という読みがあるにもかかわらず、
なぜ「だいがえ」という重箱読みもが存在しているのでしょうか?
あと、もしわかるようでしたら、
なぜ重箱読みや湯桶読みが存在するのか、あわせて教えていただければ幸いです。

Aベストアンサー

専門家でないので根拠はありませんが、話し言葉で「だいたい」と言うと同音異義語が多くて紛らわしいので「だいがえ」と読むこともあるということではないでしょうか。

「私立」も「市立」も本来は「しりつ」ですが、話し言葉では「わたくしりつ」「いちりつ」と読むことが多いのも同様の事例のように思います。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報