最新閲覧日:

石鹸の中には、水で流しても手にヌルヌル感が残ってしまうものもあります。
「この石鹸ぬるぬるがなかなかとれない」と英語でなんて表現するのですか?

和英辞書でぬるぬるを調べると、slimy, slippery, greasy
とありますが、なんだか違うような気がしましたので。
(greasyのような気もしますが」

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

すみません。

間違えました。
ニュアンス的には、

“I hardly get rid of greasiness of this soap.”

ですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました
また宜しくお願いします

お礼日時:2001/12/19 03:26

「この石鹸ぬるぬるがなかなかとれない」



“I can't get rid of greasiness of this soap.”

それぞれ、
slimy は「ネバネバした」
slippery は「ツルツル滑りやすい」
greasy は「ツルツルした」
という形容詞です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました
またよろしくお願いします

お礼日時:2001/12/19 03:27

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


人気Q&Aランキング

おすすめ情報