コンパクトな持ち運びのできる英英の電子辞書を探して
います.いろいろ見てみると,いろんなメーカーから英和や和英などがついているものが発売されているのですけれども,余計なものがついているせいか,値段がとても高い.純粋な英英の電子辞書はやはり日本では購入できないのでしょか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

再度ですが...。



先ほど、除外した方法の中でですが、
値段的に考えると、CEを使うと15000円程度で出来そうです。
但し、少し手間が掛かります。(←知識が無いと、辛いかも...。)

後は、電子ブックを使う方法もあります。
(中古で手に入れば、かなり安くて手に入るのですが、遅いのが欠点...。←でも10000以上は掛かると思います。)
    • good
    • 0

国内メーカのものも最近は25,000円位で買えると思いますが、もっともっと安いものをと言うことでしたら、海外メーカのものでしょうか。


(確かSEIKOは海外向けの電子辞書を出していたはずですが、国内で販売しているかどうかは不明です)

で、割と有名なのはFranklin Electronicsのものかな。
ウェブスター辞書が$40以内で買えますね。
ちらっとamazon.comで売っていないか見てみましたが、値段こそ安い($30切っているではないか!)ものの国内onlyの配送なのでここからは購入できないようです。
その会社のURLを書きますので、会社にコンタクトしてみては?
(韓国とか他の国だと購入できるみたいですが、日本がリストにないので、、、)

参考URL:http://www.franklin.com/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

franklin製のものですか,一回サイトに見に行ってみます.

お礼日時:2001/12/20 07:20

こんにちは!



私も探していたんですよー!今のところ一番理想に近い英英電子辞書はセイコー電子辞書『SR-8000』ですね。発売当時より少し値段が下がってきているので、もう少し下がったら購入する予定です。シンプルで使いやすいタイプだと思います。今のところこれ以外はカシオからくらいでほかでは出ていないと思いますね。

アメリカから帰国するときにもWaterstoneとかBarnes&Norbleの書店ほか、大学の本屋とか探しまわってやっと見つけた取り付け型カートリッジ式の英英電子辞書(アメリカでは国語辞書なのでしょうね)がありました。カートリッジなしでは英英辞典なのでそのときはFrench-Englishのカートリッジを購入しその場では在庫がきれてたので帰国後にわざわざ日本へ直接送付してくれたメーカーがありました。アメリカにしてはなんと丁寧な...との印象だったのですが、さすがに2年くらいして壊れ、カートリッジのはめ込み部分もさび付いてしまったりして..やっぱりアメリカ製品でした。もしこの製品の名前を知りたかったら探しておきますが....

参考にしてくださると幸いです。
    • good
    • 0

英英辞典が有ったかどうかは覚えて居ませんが、


外国向けの電子手帳はどうですか?

カメラのナニワ(心斎橋店)で、CASIOの物を見たことは有ります。(かなり前の事ですので、今は解らないのですが...。)

SHAPRにも、外国向けのザウルス等が有りますよ。
(値段的には、CASIOの方が安いとは思いますが。)

この辺は、メーカーに取り扱い店を訪ねるしか無いかも知れません。

他にも手はありますが、手間やお金が掛かりそうですので、今回の場合は除外しますね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます.メーカーに外国向けのものがあるか問い合わせしてみます.

お礼日時:2001/12/19 00:47

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q男性の方、使ったことがある裁縫道具は? 女性の方、使ったことがある大工道具は?

私は、ちょっとした工作が好きで、いろいろな大工道具を持っています。
ついでに、生地や皮革を使うことも多いので、男性ながら裁縫関係の道具も結構揃えています。

でも、会社の同僚の男性に聞いてみると、殆ど針・糸・ハサミといったものくらいしか使ったことがない人が多いですね。
逆に、私の妻は大工道具が全く苦手で、金槌やノコギリでさえ、危なっかしいものです。

そこで皆さんにお聞きしたいのですが、

男性の方、使ったことがある裁縫道具には、どんなものがありますか?
女性の方、使ったことがある大工道具には、どんなものがありますか?

教えて下さい。

Aベストアンサー

女性です。

金槌、ノコギリ、ペンチ、ドライバー、レンチ
などなど一般的なもや電動工具では
インパクトドライバー、ドリル、サンダー、グラインダ、チェーンソー
は使えます。
別に建設業ではありませんよ(笑

でも、普通一般的に大工道具なんて
興味がなければ、女性は使わないでしょうね。
普通に、使う必要もないですし、
そういう場面こそ旦那さんの活躍のときですネ☆

Q英和辞書 英英辞書それと電子辞書のこと

英語が使えるようになりたいなと日々勉強するものです。
辞書の買い替えについて、教えてください。
なるべく英語で考えるのがいいと思いLongman英英辞書というのを普段使っていてとても便利に
しているのですが、やはり日本語でいうとなんだろう、というときもあって英和辞書をひきます。
ただ、その英和辞書の例文が古く実用的でなくわかりづらいなと思うことがあります。

そこでお聞きしたいのは
1 15年以上前の古い英和辞書はもう買い替えるべきなのか
 (おススメの英和辞書があれば教えてください)
2 英語を上達したいならなるべく英英辞書中心に使って英和辞書を買い換えるほどのことはないのか
3 英英、英和、国語を兼ね備える電子辞書は本の辞書と比べて使い勝手はどうですか?

ご意見、ご存知のことがあればおしえてください。

Aベストアンサー

自分が使っている電子辞書は数年前のモデルで、CASIOのXD-2500です。発音機能付ということで選んだのでですが、すべての単語の発音が登録されておらず、しかも自分が発音を知りたい語の音声は登録されていないことが多いのがこの機種の欠点。今は、搭載辞書数や機能も強化されているので必ず店頭で使ってみてから選ぶべきです。当時は、メモリの制約のせいかリーダーズのような収録語の数多い実用辞典とジーニアスのような学習辞典を両方搭載する機種は無かったのですが、今はそれらに加えてて英英も収録しているようなのでいいですね。電子辞書全般の短所は、辞書に線を引いたりすることが出来ないことでしょうか。あと、紙の辞書にならある情報(図、漢和辞典の筆順など)が電子辞書では省かれているようですね。私はこの辺が改善されたら買い換えようと思っています。

ロングマン現代英英辞典におまけでついているCD-ROMは全単語発音データが登録されています。会社のPCのCDドライブに入れて使っています。

Q大工道具の名称

大工道具に「みの」ってありますか?
「のみ」ではなく・・・
もしあれば、どのようなものなのでしょうか?

Aベストアンサー

こんばんは 「みの」は宮大工が使う道具だと思います。
形は「のみ」に湾曲した柄が付いていて、何かを彫る
ための、道具だと記憶しています。

Qイギリス英語用のお薦め和英・英和辞書又電子辞書も教えてください

今度、イギリスに留学するにあったて、もう一度もちものを確認しているのですが、イギリス映画を見ていて、いざ、辞書を引くと載っていない表現や単語が多くあります。ですから、どなたかイギリス英語により辞書をお知りでしたら教えてください。また電子辞書もお薦めがありましたら教えてください。

Aベストアンサー

#1です。
どのような目的で留学するにもよりますが、一般的な語学留学でしたら、セイコーの場合、SR-T7000、SR-T6700 でしょうか。SR-T7000ならOALDとCODが入っていますね。
現在大学生・大学院生で、大学に生協がある場合、生協モデルのSL-9000 も良いと思います。

音声機能は、よくわかりません。カタカナ発音から引くことができるのは、無いと思います。もちろん、日本語になっているカタカナ語から調べることができるのは、ソニーなどにあります。

Q建築業界について詳しい方に質問です。大工道具の盗難で困っています。

建築業界に詳しい方に質問です。

家族に大工をしている者がいます。
自業自得なのかもしれませんが建築現場に置いていた
大工道具をすべて盗まれてしまいました。警察にも届けました。
被害額が50~70万と、とても高額です
(夜間留守なので狙われたら比較的簡単に
盗めてしまうのかもしれません)
ずいぶん前にも盗難に逢っており、
本人も気をつけてはいたと思うのですが
重いコンプレッサーなどの機械は毎回持って帰るのが
難しかったようです。
そこで質問なのですが、こういう場合の保険はないのでしょうか?
何かご存知でしたら教えてください。

請け負って仕事をしているので会社の方でも補助などは無い様です。
毎日仕事を終えるたびに
すべての道具を持ち帰るしかないのでしょうか。

Aベストアンサー

大工ではありませんが、建築業界の者です。

私が知っている大工さんはすべて、コンプレッサーは必ず持ち帰ります。ドリルや丸のこなども持ち帰りますね。
現場に残していく人はいません。

実は私も小型のユンボを盗まれてしまったことがあります。
保険には入っていなかったので、自腹で新たに購入しました。
さすがに痛かったですね。
今はもちろん現場に残さずに必ずユンボを持ち帰ります。
保険にも入りました。

「建設業 盗難保険」で検索してみるといいと思います。

Q和英、英和のみの電子辞書

以前は、いろいろ機能の入った電子辞書を持っていましたが、いざ使おうとしたときに、そこにたどり着くまでに操作が多く、ほとんど利用することがありませんでした。
海外などに行ったとき、たとえば、博物館の説明を見て、?と思った単語がさっと辞書で引けるような電子辞書はありませんか?
もちろん、ポケットなどに入るような小型のものを探しています。

Aベストアンサー

A4 です

XD-E55   よりも XD-E15ですね。英和・和英のみ。

Q東京の大工道具店でおすすめの所、教えてください!

友人が大工で、今度、東京で道具を見たいとのことで、いいところを探しています。

東京に滞在するのが2日間で効率よく観光がてら買い物をしたいので、いいところがあれば教えてください。
お店の希望としては安さより、品揃え。そこそこよいものが見たいそうです。
宜しくお願いいたします。

Aベストアンサー

http://www5e.biglobe.ne.jp/~ttoishi/sub4.htm
↑ご参考までに
私は電気屋ですが、父と弟が機械屋で母方の祖父が「宮大工の棟梁」でした。
母の兄3人(伯父)も、大工の棟梁でしたが、今は従兄弟達に代替わりしてます。
そのような家系なので、私も大工道具類は職人並みに揃ってます。

ところで、東京には大工道具専門店はないと思います。
私は電気屋なので、秋葉原の電気街で電気関係の道具類は殆んど揃えましたが、東京と言う「立地条件」で広い売り場面積が必要な大工道具専門店では、顧客層を考えても採算が合わないのは明らかです。
私自身も東京に住んでましたが、大工道具専門店を聞いた事がありません。
参考URLの専門店は、上野駅から高崎線で「熊谷駅」下車、バス(犬塚行き)又は秩父鉄道で「行田(ぎょうだ)駅」からタクシー利用になりますが、職人なら一見の価値はあると思います。

Q電子辞書(英和、和英)

大学の授業で必要なので、買おうと思うのですが、
なにかおすすめのものはありませんか?
英和、和英ができるもので、単語の意味だけではなく、
例文なんかもでるやつがいいです。
金額は、2万まで位のものがいいかな、と思っています。

Aベストアンサー

私も買うまではいろいろと迷いましたが、今持っているものでかなり満足していますのでご紹介します。ご希望のように英和・和英の両方ついていて。その上、英文例やその単語でよく使われる熟語まで出ますので使いやすいです。
しかも発音ボタンを押すとその単語を読んでくれます。(それも男性と女性の声を
選べますので、何て読むの?という時に便利です)
購入時はヨドバシカメラでデイスカウントしても4万近かった気がします。
でも、先日オークションで2万近くで出ているのを見かけました。
(ショックでしたが。)運がよければ同じものが買えるかもしれませんね。
まあ、1年前で4万なので新品でも下がって2万円台かもしれません。
商品名を書いておきますので同じもの。もしくは、同じメーカーで捜して
みてください。電子辞書のメーカーでSIIという会社があります。
(セイコーインスツルメンツ社)そのIC Dictionary Talking Edition
SD-7000 という商品のようです。研究社の新英和・新和英中辞典が入って
います。 ご参考までに。店頭で試して見て下さい。

私も買うまではいろいろと迷いましたが、今持っているものでかなり満足していますのでご紹介します。ご希望のように英和・和英の両方ついていて。その上、英文例やその単語でよく使われる熟語まで出ますので使いやすいです。
しかも発音ボタンを押すとその単語を読んでくれます。(それも男性と女性の声を
選べますので、何て読むの?という時に便利です)
購入時はヨドバシカメラでデイスカウントしても4万近かった気がします。
でも、先日オークションで2万近くで出ているのを見かけました。
(ショック...続きを読む

Q大工道具でカッコいい製品ありますか?

自分が持っている電動工具や
ハンマーやドライバとかの小物工具を見るとカッコ悪いです
スナップオンとかのツールはカッコいいけど
かなりお値段がはるので、
安くてそれなりに見た目がカッコいいツールを探しています。
カッコいい工具メーカーどこかないでしょうか?

Aベストアンサー

スナップオンのミラーツールがお好みでもっと安価なものということであれば、ストレートのオリジナルミラーツールなんかはいかがでしょう。
http://www.straight.co.jp/netshop/artno/default.html?artno=11-0131
もっと安いものだと100ピース以上で赤い工具箱に入ったスナップオンのコピー物が1万円程度で売っていたと思います。

私的には「大工道具」と「スナップオン」というのがちょっと結びつかないのですが、大工道具ということであれば洋カンナなんかは美しいと思います。
http://www.off.co.jp/item/item_list?key=1

Qいい英和・和英 と英英

電子辞書を購入したいのですが、

英和・和英は「ジーニアス」か「リーダーズ」、
英英は「オックスフォード」か「ロングマン」

を考えています。
自分は今度大学4年生になるものなのですが、大学の授業の英語を真面目にやっていなかったせいもあり、はっきりいって英語には自信ありません。たぶん受験生並くらいです。また、受験生の時はジーニアスを使っていました。

それを踏まえて、英和と和英は上記のうちどちらがみなさんとしてオススメでしょうか? 是非参考にしたいので、みなんさんの声をお聞かせください。

Aベストアンサー

英和辞典ですが、リーダーズとジーニアスは他の方も書かれていますが、
性質の違う辞書なので、両方ともあるといいと思います。
今は両方とも入っている辞書がカシオでもセイコーでもシャープでもあります。

英英辞典についてですが、
ロングマンはカシオしか載せていないと思います。
OALDはカシオで載せているのは1機種だけで、
他の会社はOALDがほとんどです。
シャープはOALDだけで、セイコーはOALDかCOBUILDのようです。
またそれに加えてCODをのせている機種もあります。

さてロングマンとOALDの違いですが、ロングマンは、
あのLDCEそのものではなく、アメリカ語中心に
編集しなおしてあるロングマン現代アメリカ英語辞典です。
OALDはあのOALDそのものでイギリス英語中心です。例えば、
footballを引いてみるとロングマンではアメリカンフットボールの説明が、
OALDではサッカーの説明が最初に出てきます。

どちらの英語を中心にするかで考えるのもひとつの方法だと思います。


OALDもLDCEもonlineで同じものが使えますから、いくつかの
単語などを調べてみて、自分でわかりやすい説明と例文のものを
選ぶのがいいと思います。
http://pewebdic2.cw.idm.fr/

http://www.oup.com/elt/oald/


これは余計なことかもしれませんが、あるカシオの販売店の人がいうには
現在のカシオの機種はほとんど製造が中止になっていて、
全部新機種に変わるそうです。いつ発表になるかはわからないと
言っていました。
私のカシオの機種でお薦めはXD-H9200なのですがこれは在庫切れで
販売店に回っている分しかないそうです。カシオに関しては新しい機種の
発表をまってみるという選択肢もありそうです。

英和辞典ですが、リーダーズとジーニアスは他の方も書かれていますが、
性質の違う辞書なので、両方ともあるといいと思います。
今は両方とも入っている辞書がカシオでもセイコーでもシャープでもあります。

英英辞典についてですが、
ロングマンはカシオしか載せていないと思います。
OALDはカシオで載せているのは1機種だけで、
他の会社はOALDがほとんどです。
シャープはOALDだけで、セイコーはOALDかCOBUILDのようです。
またそれに加えてCODをのせている機種もあります。

さてロングマンとOALD...続きを読む


人気Q&Aランキング