イタリア語で何といったらいいのかわからずに困っています。
教えてください。

広く一般の人に向けて、
「結婚しませんか?」
というのは、イタリア語でなんですか?

スペルも含めて教えてください。
よろしくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

vuoi sposarmi? (ブォイ スポサルミ)


又は
ti piacerebbe sposarmi? (ティ ピアチェレッベ スポサルミ)
です。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qこのイタリア語は日本語で何と訳すのですか

イタリア語で、次の文章はどう訳すのでしょうか。イタリア語はさっぱり分からないので、どなたかお分かりになる方、教えていただければ大変ありがたいです。

Un popolo, per risorgere bisogna che senta altamente di se'.

なお、「イタリア語→英語」の機械翻訳では、「民族再興のためには、自らに誇りをもつべし」という感じの訳が出てきたのですが、それでいいのでしょうか。よろしくお願いいたします。
*ちなみに、これは19世紀イタリアのナショナリストであったマッツィーニという人のことばです。

Aベストアンサー

そういう意味ですよ♪

Qイタリア語の「デ」とフランス語の「ド」は英語で何というのですか。

自転車のロードレースが大好きなのですが,自転車のロードレースにはグランツールと呼ばれる,ジロ・デ・イタリア(6月),ツール・ド・フランス(7月),ヴェルタ・エスパーニャ(9月)があります。

(1)ここのジローのイタリア語での「デ de」とツールのフランス語での「ド de」は英語では何となるのですか。

(2)ジロとヴェルタの意味ももしわかりましたなら。

Aベストアンサー

De は直訳すれば英語のOFになります。後に地名が来ることが多いですね。

イタリア語のジーロ(Giro)は「周遊、一周」

スペイン語のブエルタ(Vuelta)は一巡、散歩、ドライブなどの意味があります。自転車のロードレースは各国の主要な地域を一巡する形で行なわれるので各国語で似た様なネーミングになっています。フランス語のツール(Tour)も同じ意味です。

Qイタリア語やフランス語で化学は何と言う?

イタリア語、フランス語、それぞれ「化学」は日本語で何と言うのですか?

Aベストアンサー

こんなんでました。
chimica イタリア語

chimie  フランス語


qui'mica  おまけのスペイン語

「化学」  日本語

Qイタリア語でのスペルを教えてください

「思いは悉く飛ぶ」をイタリア語では「オンギ・ペンシェロ・ヴォーラ」と言うと聞いたのですが、スペルを知りたいのです。どなたか宜しくお願いいたします。

Aベストアンサー

"Ogni pensiero vola"

おせっかいなようですが、
ちなみに「オンギ」より「オンニ」に近いような発音になる
と思います。演歌風にこぶしのきいた「ニ」というか…。
日本語にない「ニ」の発音なので説明しにくいのですが。

Qイタリア語の読み方とスペルをおねがいします。

お世話になります。イタリア語の読み方とスペルをおねがいします。
「casa ○  placid」(カサ デ プラシード)

これはcasa (家)
   placid(静かな)
ということで、静かな家という訳らしいのですが、
casaはカサ?カーサ?どういう発音をするのでしょうか?
後、もう1点は casa と placidの間に 「デ」という文字が入るそうなのですが、
「casa de placid」でいいのでしょうか?
イタリア語は全くといっていいほど使ったことがないもので、分かる方、どうぞ宜しくおねがいいたします。

Aベストアンサー

前の方々が回答されているように
この文だけではイタリア語かスペイン語か
はたまたポルトガル語か、ちょっと分かりませんが・・・

"de"という前置詞が入る場合には
その後ろには名詞がくるはずなので、
その場合であれば、イタリア語の場合、
"casa de placidita"
(カーサ・デ・プラチディタ)
になるはずです。
形容詞として用いるのであれば
"casa placida"となります。

イタリア語の検索辞書を見つけたので
参考にしてくださいませ。

参考URL:http://www.club-e.co.jp/~amore/words/


おすすめ情報