native speaker で、それも複数の人が、電話の最後に Bye ではなく、「ドキ.ドキ」とか「トキ.ドキ」と(聞こえる)言っているのですが、何て言っているのでしょう?またどういう意味でしょう?
後の言葉は「ドキ」が「ドッキィ」「ドンキィ」にも聞こえます。
何度も聞いているので、状況からして「じゃあな」ぐらいの意味だとは思うのですが、誰か何故そういう風に言うのか知っている方教えて下さい。

A 回答 (4件)

okey-dokeまたは、okey-dokeyです。


辞書には、俗語でOKと同じと載っています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

皆さん、早々の解答ありがとうございます。
胸がスッキリしました。
英語では分からないことがまだまだたくさんあります。
実は一週間前、初めてここを知りました。
本当にこれからも教えて下さい。

お礼日時:2001/12/20 19:03

gonzuiさん、こんにちは。


それは、多分「Okie Dokie」(オキ・ドキ)ではないでしょうか?スペルは他にもあって、「Okey-doke」や、「Okey-dokey」とも書きます。
意味は、「オッケー!」とか、「了解!」って感じですかね。電話の最後で言っている場合は、「わかった、じゃあね!」という解釈でよいかと思います。
    • good
    • 0

Okey-dokey ですね。


意味はOKとだいたい同じ意味です。
    • good
    • 0

オーキー・ドーキー


ですね。
スペル等は分かりませんが、言ってる本人に確かめました。okie dokieだったかな?ちょっと自信ないです。
意味はその通りでOKだと思いますが、なぜそういう風にといわれると自分はちょっとわからないです。
音がかわいいですよね。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング

おすすめ情報