最新閲覧日:

『秘密基地』というのは外国語でなんというんでしょうか?
ドイツ語とかでおねがいします、アルファベットでのつづりとカタカナで読みもいれていただきたいです。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

こんにちは、ketemizuさん。



ドイツ語では、

Eine geheime Basis(アイネ・ゲハイム・バーズィス)

と綴ると思います。

補足の、
>最初の『A』とか『Eine』とか『Una』とか『Uma』とかはないといけ
>ないんでしょうか?
についてですが、
それを詳しく説明するとめちゃくちゃ長くなります。(笑)
さくっと書くと、
もしketemizuさんが文章の中で使いたいのなら、
ドイツ語の場合、名詞(基地)の前に何らかの冠詞を必要とします。
(複数形、数えられない名詞、その他特別な場合
であれば必要としない場合もあるんですが)

[eine]は冠詞[ein]<一つの、ある>が、
[geheime]は[geheim]<秘密の>が文法上変化したものです。
(ドイツ語は冠詞・形容詞が変化します。)

すいません、余計混乱させてしまいましたか?

参考URL:http://www5.mediagalaxy.co.jp/sanshushadj/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました♪
実は今度ホームページを作ろうかと思ってまして、その題名に「秘密基地」でもつかおうかと考えていたんです。でもそのままでは芸がないなと思い外国語にでもしようかと思っていたんです。文じゃないから最初の[eine]はいらないですね。
詳しく説明していただいてありがとうございました。

お礼日時:2001/12/27 23:46

こんにちは。



英語      A  secret base    あ シークレット ベース
ドイツ語   Eine geheime Basis
フランス語  Une base secrete    
スペイン語  Una base secreta    うな ばせ せくれた
イタリア語  Una base segreta    うな ばせ せぐれた
ポルトガル語 Uma base secreta   

です。
自分自身、イタリア語とスペイン語しかわからないもので。。。

この回答への補足

ついでにお聞きしたいんですが・・・最初の『A』とか『Eine』とか『Una』とか『Uma』とかはないといけないんでしょうか?
これって補足とかで聞くことなのかな・・・初めてなんでよくわからないんでとりあえずここにいれさせてもらいました。そもそも補足ってなんなんだろう・・・(汗)

補足日時:2001/12/22 17:04
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうもありがとうございました。

お礼日時:2001/12/22 16:59

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


人気Q&Aランキング

おすすめ情報