パスポート番号・住所・名前・年齢・生年月日が第3者に知られてしまった場合、大丈夫でしょうか?お金借りられたり等。
パスポートは私の手元にあります。

返答の方、宜しくお願いします!!!

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

No.3の訂正です。



そうですか、ご自分で。。。。
しかし、そのサイトの運営方針が不親切ですね。

EUやアメリカでは「ネット取引に関するガイドライン」というのがあって、サイト運営者の義務として、消費者に誤解を与えない、誤操作防止の工夫などが定められています。日本政府もガイドラインを策定中です。

さて、洩れてしまった情報は取り返しがつきませんから、念のためボイドの手続きをすることは仕方がないかもしれません。
しかし、その申し込みでパスポート番号まで入力する必要は何なのでしょう?
(済みません、やったことがないもんで。。。。)

ネットの世界で一番怖いのは「なりすまし」ですから、ご懸念は理解できます。
現実の取引であればNo.1さんの回答と同じです。
残りの有効期間を考えると面倒かもしれませんが、大事を取るのは良いことと思いますよ。
パスポートって、本来は「命の次に重要」といわれる程の身分証明の最高峰的ものですから。
    • good
    • 0

間違ってメールが第三者に送付され、firenzeさんの個人情報が漏洩した、というのが先ずは「事件」の中身で、その情報に「パスポート番号が含まれる」ということですね。



ミスを犯した業者に連絡し、パスポートのボイド(無効)手続き及び新規発行に関わる手数料等を負担してもらえるか確認してみたらいかがでしょう。
「海外のチケットの申し込みをした」ということで、その業者が海外の業者なのか分かりませんが、国によっては「個人情報保護法」が整備されています。
日本では未だこの手の法律はありませんが(現在準備中で、政府原案ではこのような事態が発生した場合、業者に損害賠償義務が課せられます)十分に要求できるレベルのものでしょう。民法における「善良なる管理者の義務違反」などです。

なお、パスポートのボイドは政府刊行の「官報」に掲載告示される重要な手続きです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
ちょっと、こちらの言い方が悪かったのか、「間違ってメールが第三者に送付され、firenzeさんの個人情報が漏洩した」ではなくて、「私が第三者に送ってしまった」んです。自分宛てにメールしたつもりが、第3者に行ってしまったんです。
来年、日本で開かれるサッカーの某世界大会の海外分を発売するサイト(一応控えておきます)なんですが、ユーザー名・パスワードをいれて確認すると、パスポート番号・住所等全て丸見えなんですよ。多分、パスワードを自分宛てにメールするといったミスを自分がしたので悪いのは私なような気がします。
パスポート番号・住所・生年月日・名前等で犯罪が起こるのが不安なんです。

お礼日時:2001/12/25 16:15

 そうであれば、そのメールを受け取った人にとっては、見知らぬメールということで、「削除」で終わるような気もします。

しかし、相手のすべてが善人とは限りませんので、当分は請求書などに注意をすべきでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ちょっと安心しました。ありがとうございます。

お礼日時:2001/12/25 16:19

 お金を借りる場合は、身分を証明するものの「原本」を提出するのが原則ですので、金銭関係の心配は不要かと思います。

が、業者のDMが送られてきたりする可能性は、否定できません。第三者の方が、どのような方かにも寄ります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
第3者というのは、全然しらない人です。海外のチケットの申し込みしたのですが、覚えておく為、自分にそのユーザーIDとパスワードを送ろうとしたのですが、間違えて全く知らない人にメールで送ってしまったんです。
送られた人は、「意味不明な文章が送られた!」で済んでくれてたらいいのですが、どうも不安なんです。

お礼日時:2001/12/25 11:10

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qパスポート方式のローマ字について

こんにちは。
このカテで良いのか悩んだのですが・・・。

パスポート方式のローマ字について調べています。

基本的にはヘボン式ということで、いろいろなサイトがあるのですが、どうもよくわからないのが、同じ母音が2つ以上重なった際の扱いです。

OO,UU,OUについては例も多くあり、
http://www.pref.kanagawa.jp/osirase/02/2315/hebon.html

「大田」は"OTA"、「ゆうこ」は"YUKO"、「伊藤」は"ITO"
となります。
OOついては、末尾の場合は例外で「妹尾」は"SENOO"となります。

困ったのはAA,II,EEの場合です。
http://www.pref.yamanashi.jp/barrier/html/passport/88771041769.html

母音を重ねないということであれば、例えば「飯田」は"IDA"、「椎名」は"SHINA"となると思うのですが、IIについては例外もあるようで、
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1311553373
"IIDA","SHIINA"でも良いような話もあるのですが、どうも根拠がはっきりしません。

それとも、「非ヘボン式ローマ字氏名表記等申出書」 とやらを出さない限り、「飯田」さんはやはり"IDA"さんにしかならないのでしょうか?

他、AA,EEについてもちょっと例がおもいつかないのですが、もしそういった名前の方がいらっしゃった場合、どのような表記になるのでしょうか?

具体的に申請するのに困っているという話ではありません。
よろしくお願いします。

こんにちは。
このカテで良いのか悩んだのですが・・・。

パスポート方式のローマ字について調べています。

基本的にはヘボン式ということで、いろいろなサイトがあるのですが、どうもよくわからないのが、同じ母音が2つ以上重なった際の扱いです。

OO,UU,OUについては例も多くあり、
http://www.pref.kanagawa.jp/osirase/02/2315/hebon.html

「大田」は"OTA"、「ゆうこ」は"YUKO"、「伊藤」は"ITO"
となります。
OOついては、末尾の場合は例外で「妹尾」は"SENOO"となります。

困ったのはAA...続きを読む

Aベストアンサー

> 「飯田」さんはやはり"IDA"さんにしかならないのでしょうか?

 I が重なる例としては、国井さんがそうです。これは字義的に
KUNI + I ですし、発音的にも クニー ではなく クニ・イ に
なるので、I を重ねて書くことになります。

 同じ現象は AA でも発生します。たとえば「 たかあき 」さんは
読み方がタカーキ ではなく タカ・アキ なので、TAKAAKI になります。

 EE はいい例が思いつかないのですが、もし 米越( ヨネエツ )なんて
苗字があったら、ヨネーツ ではなく ヨネ・エツ なので、YONEETSU ですね。

 単純な見分け方としては、漢字ひとつで母音が重なるなら、ひとつに
省略されます。飯田も椎名もこの例に当てはまります。

 なお、佐藤 を SATOU と書くのは、明確な誤りですね。これは
日本語の本則で、お段の長音は「 お 」ではなく「 う 」を用いると決められて
いるため、さとお( さとー )ではなく さとう と書く決まりだからです。
この「 う 」は長音を示すだけなので、「 う 」と発音してはならず、
同様に読み仮名であるローマ字では U と書いてはいけないのです。

> 「飯田」さんはやはり"IDA"さんにしかならないのでしょうか?

 I が重なる例としては、国井さんがそうです。これは字義的に
KUNI + I ですし、発音的にも クニー ではなく クニ・イ に
なるので、I を重ねて書くことになります。

 同じ現象は AA でも発生します。たとえば「 たかあき 」さんは
読み方がタカーキ ではなく タカ・アキ なので、TAKAAKI になります。

 EE はいい例が思いつかないのですが、もし 米越( ヨネエツ )なんて
苗字があったら、ヨネーツ ではなく ヨネ・エ...続きを読む

Qオサマ・ビンラディンの生年月日を知りませんか?

色々ネットで調べているのですが彼の生年月日を知りたいのですがどなたかご存知の方はいらっしゃいますか?

Aベストアンサー

一応1957年生まれとなっていますが、
数年前まではそれすらUnknownだったと思います。
詳しくは下記のページへ。

参考URL:http://www.fbi.gov/mostwant/topten/fugitives/laden.htm

Qパスポートのローマ字綴り方でお聞きします

パスポートのローマ字綴り方でお聞きします

 氏名  小槌(こづち)綴(つづり)

と言う方のローマ字綴り方はどの様になりますか?

ヘボン式ですと

  Kozuchi Tsuzuri

   Koduchi Tsuduri

    Koduchi Tsuzuri

どちらでも良い様ですが詳しい方教えて下さい。

Aベストアンサー

訓令式だと「ヅ」はダ行ですので
du となります。

ヘボン式は英語の発音に近いように作られたものですので,
「ヅ」も「ズ」も zu です。
du だと「ドゥ」,英語の do の音になってしまうので,
英語の音としては zu とします。

「ツ」がヘボン式で tsu なのも,
tu だと「トゥ」となるからです。

Q富山県・石川県・新潟県・福井県・山形県等に詳しい方へ!

福井県内【福井駅】
石川県内【金沢駅・七尾駅】
富山県内【氷見駅・富山駅・糸魚川駅】
新潟県内【柏崎駅・小千谷駅・長岡駅・新潟駅】
山形県内【鼠ヶ関駅・酒田駅】

など上記の駅周辺で、夕方(PM6:00~PM9:00)くらいまで、弾き語りをしようかと思っています。そこで↓
「そこら辺はその時間、人通り少ないからやめた方いいよ」とか「そこの駅周辺より、ちょっと離れた○○ってトコの方がにぎやかでやりやすいよ」
などと言ったアドバイスや、上記の駅周辺、それぞれの名所(店、スポットなど)の情報など、お待ちしています!

※先日、規則違反の質問を設けてしまい、皆さんにご迷惑をおかけしました。これからは気を改め、よく注意した上で、書き込みを行いたいと思います☆

Aベストアンサー

それぞれの町の人口と、市街地における駅の位置(繁華街<デパートetc.>から離れているか否か、地図である程度分かる)で判断されるのがよいように思いますよ。

比較的人通りが多そうなのは、No.1さんも挙げられた新潟(万代口)のほか
・長岡(西口)
・富山(南口)
・金沢(東口)
・福井(東口)
です。

その他酒田も人口としては多い(10万以上)ですが、商圏が郊外に移りつつあり、そもそも列車での通勤・通学客が多くないので、ちょっと微妙なところです。

氷見ぐらいであれば、富山への通勤・通学客がいて大丈夫でしょうか。

それ以外のところは、人口も多くなく、また通勤・通学客も夕刻以降になると少ないことから、ライブやってもちょっと難しいかも、と思うところです。

いずれにしろ、
もしよければ、冒頭の2つの条件でチェックかけてみてください。

Qパスポート申請の際のローマ字の綴り

初めて海外旅行に行くので、パスポートを申請します。
その際に申請書に書くローマ字で、基本的にローマ字はヘボン式だと言われました。

私の名前は「ヨウスケ」ですが、「YOUSUKE」ではなく「YOSUKE」だそうです。

しかし、以前から何かとローマ字で書く場合に「YOUSUKE」で書いてきたため、それがクセになっており今更「YOSUKE」に統一するのは意識的に難しいです。
それにクレジットカードなどの登録も全て「YOUSUKE」で統一しているため、二種類の表記があるのは書き間違いなどでトラブルになりそうな気がします。

そこで、できればパスポートも「YOUSUKE」で登録したいのですが、それは可能でしょうか?

ご指導よろしくお願いします。

Aベストアンサー

実績があれば、そのローマ字で認められますが、一生変更しないと宣言しないと認められません。
なお以後は、変更は認められません。 これは入国審査で綴りを変えると、別人と解釈されて国際的に混乱するからです。

なお過去にパスポートを申請していると、上記の理由からローマ字変更は許可されないと思います。

Q携帯番号から住所調査可能?

質問内容がこのカテゴリでよいのかちょっと自信がありませんが、とりあえず質問させていただきます。
仲の良くない相手がいてその人に携帯の番号を知られているのですが、住所は教えていません。そして住所を知られたくありません。携帯番号からその所有者(名義人)の居住地を第三者が調査することは可能なのでしょうか?私が使っている携帯の近くにあるショップに尋ねると「ショップにそのような問い合わせの電話がかかってきても、個人情報を教えることは絶対にない」との返事でした。他の何らかの手段を使って住所を調査することは可能でしょうか?ご存知の方は教えてください。お願いします。

Aベストアンサー

私も同じ趣旨の質問をしました。
回答が参考になるかもしれませんので

携帯電話番号から氏名・住所を調べる
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=2250255

Qパスポートの名前(ローマ字)について

先日パスポートを久しぶりに見る機会があったのですが
登録された名前のローマ字について西の質問です。
こうがKOHと登録してありました、パスポートを
作ったのがもう5年ほど前で記憶が曖昧なのですが
パスポートセンターの職員に進められて
KOHと登録したように思います。
KOではなくKOHが一般的には正しいのでしょうか?
またクレジットカードを新規で作るのですが
パスポートの登録と同じ名前(ローマ字)で作った方が良いでしょうか?
アドバイスお願いします。

Aベストアンサー

KOでも、KOH でも、KOU でもOk だと思いますが。
クレジットカードとパスポートの名前は一致しておいた方がいいと思いますね。海外でクレジットカードを利用する時、ID(写真付き)を提示してくださいと求められるときがありますので。

Q丁・番地・号のない住所

丁・番地・号のない住所って日本国内に存在しますか?
また、そういうことが調べられるサイトをご存知でしたら教えていただきたく。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

ありますよ、かつての網走番外地のように。
たとえば海上自衛隊の厚木航空基地隊の所在地は 郵便番号252-1101 神奈川県綾瀬市無番地です。

このように日本には数多くの無番地の土地があります。
この無番地の土地の所有権者は国にあります。
なぜならば、だれかが土地を取得し所有権移転をするためには、最初に地番をつけるための「表示登記」をしなければなりません。
その地番がないということは国有地となるわけです。

Q「しんいち」という名前をパスポートのローマ字では、何と書いたら良いのでしょうか

「しんいち」という名前をパスポートのローマ字では、何と書いたら良いのでしょうか

Aベストアンサー

こんばんは。

ヘボン式ローマ字では『SHINICHI』になります。

Q年齢、年齢差の答え方

年齢、または年齢差を聞かれたときの答え方について、質問させていただきます。

1.「あなたは何歳ですか?」と聞かれた場合、(さば読まずに正直に答えるとして)どのように回答するのが普通なのでしょうか。
下記の中から考えられます。

a.現時点の満年齢
b.次の12/31時点での年齢
c.次の4/1時点での年齢

2.2人(AさんとBさんとします)の年齢差を聞かれた場合、どのように回答するのが普通なのでしょうか。
下記の中から考えられます。
a.Aさんの現時点の満年齢とBさんの現時点の満年齢の差
b.Aさんの次の12/31時点での年齢とBさんの次の12/31時点での年齢の差
c.Aさんの次の4/1時点での年齢とBさんの次の4/1時点での年齢の差

学校に通っているときは、1と2いずれもcで考えていたと思うのですが、学校を卒業して社会に出ると、どれで考えるべきかわからなくなってしまいます。

ご回答をお待ちしています。

Aベストアンサー

1.に関しては「a.現時点の満年齢」です。

2.に関しては基本的に a. ですが、±1歳程度しか違わない場合であれば、
生まれた年が同じであれば「同じ年です」と付け加えたり、
学年が同じであれば「同じ学年です」と付け加えます。
同級生でなくても「1年先輩です」とか「1年後輩」とか言うことも多いです。


人気Q&Aランキング