先日、電車の中で外国人に道を聞かれました。
どこへ行きたいのですか?と私は聞きたかったのですが、慌ててしまい
"Where do you go?”などと言ってしまいました。
とんちんかんなやり取りが続き、相手になんとか分かってもらえほっとしましたが、後から、"Where are you going?”だったと思い出し
こんな簡単な決まり文句が出てこなかった自分にショックを受けました。

前置きが長くなりましたが・・・。
つまり、do を遣うべきか、are(Be動詞)なのかということが解らないのです。

何故、“Where do you go?”じゃいけないの?
動詞が2つになっちゃうから?
でも、“How do you do?”って遣いますよね?

短い決り文句なら今後覚えて遣う事もできるでしょうが
もしそれ以外の会話の中ではどう動詞とBe動詞を選んだらいいのしょうか。
こんなところでつまずいていてお恥ずかしい限りですが、お教えください!!

 

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

ごめん。



再度の回答は、余計なことかも知れないな。

  
   Where do you want to go


道を尋ねてきた人間にたいして使う場合
ちょっと、これは、あんまりにも・・・ねえ
ぶしつけすぎる言い方なんだよね。

意味合いとしては

 
  「一体全体、何処に行きたいんだよ。」


っていう感じ。

こういう場合

  
   Where would you like to go?

 
「どちらへ、お行きになりたいのですか?」


が、だいたい普通に使われる言葉なんだよねえ。

いやいや、蛇足でした。
お気を悪くなさったとしたら、すみません。

と、いう事で。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

年配の方でしたので特にwhere would you like~というべきでしたね~。海外旅行の時は遣うのに(言うことを事前に準備してるからかな)なんでとっさの時はこのような決まり文句が口をついて出て来ないんでしょう。訓練しなきゃと思います。
時間の問題(現在形と現在進行形の違い)を教えて頂いてから改めて英会話の本を読んでみたのです。疑問だった箇所が、やっーと全部理解出来ました。はたからすれば、なんてことはない今回の時制の問題ですが、わたしにとっては大きな一歩になりました。大袈裟かもしれないけれど、視界が開けた感じです。ありがとうございました。

お礼日時:2001/12/28 12:34

解説は、lonewolfさんのおっしゃるとおりです。



Where do you go? =「(普段)どこに行ってるの(通ってるの)。」(現在形)

Where are you going? =「どこに行こうとしてるの。」(現在進行形)

日本語に訳すとこんな具合ですね。

英語の現在形を現在のことだから「どこに行くの。」と訳してしまうと日本語のニュアンスでは未来形(このあとどうするのか)を示してしまうので混同しやすいんですね。
英語の現在形というのはあくまでも日頃の習慣、いつもやっていること(仕事・通勤・通学・趣味など)を表すときに使う時制なんです。
学校の英語の先生もそこのところをわかりやすく教えて欲しいものですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

私が解っていなかったのは現在形と現在進行形のニュアンスの違いだったんですね。それに気づかせて下さり本当にありがとうございます。doとareの違いが解っていないものだと勘違いしていました。これからは時制について勉強し直したいです。Where do you go?で全く意味が通じなかったのは
声が小さかったのも原因かもしれないな~。

お礼日時:2001/12/28 12:14

choruさんが交わされた会話の全文がわかりませんので確実には言えませんが、道を聞かれている、という状況を考えると


"Where do you go?"
でも意味は伝わると思います。
やり取りがうまくいかなかったのは、他に誤解があったのではないですか?

 さて本論の do と Be動詞の使い分けですが、No.1で回答された方の言う通り、時間的な問題と考えればよいでしょう。

"Where are you going?"
という文では、「現在進行形」により「(今まさに)どこへ行こうとしているのか?」という意味合いになります。しかし、
"Where do you go?"
とすると、今後「どこへ行くのか?」という意味になります。今はともかく、これからどこへ行くか?ということです。

 道を聞くと言う状況は、たいてい今すぐ行きたい場所があり、そこに向かって進みつつある状況でしょう。そのため進行形のほうが適していると思います。
ですが今後「どこへ行くのか?」という文でも、道に迷ってるんだから意味はわかると思います。もし同じ形(現在形)で聞きたいなら、
"Where do you want to go?"(「どこへ行きたいのですか?」)
と言ったらわかりやすいんじゃないでしょうか。

 ところで"Where do you go?"の文中にある「do」は「助動詞」というものであり、「動詞の do」とは違うものです。この文の構成は「疑問詞+助動詞+主語(名詞)+動詞」です。
 "How do you do?"も同じ構成ですから、最初の「do」は助動詞、2個目の「do」は動詞です。
動詞が2つあるわけではありません。

ちなみに動詞の「do」には、「(うまいこと)やっていく、暮らす」という意味がありますから、"How do you do?"は「あなたはいかがお過ごしですか?」という意味になり、初めて会ったときの挨拶に使われているのでしょう。これは意味を考えるよりも、慣例として覚えた方がいいですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

わかりやすい説明で理解することができました。とてもうれしいです。
『今これからすぐに行きたい場所があるから進行形になる・・・』進行形のことは解っていたつもりだったのに、こんな肝心なことを知らずにいました。中学レベルの文法でも実際の会話において遣うのは困難ですね。動詞と助動詞の説明も勉強になりました。ありがとうございました。

お礼日時:2001/12/28 11:49

あー。



簡単にいえば

1 )do

 
  『 例 』


「学校行ってるの?」

  Do you go to school?

「もちろん。働いてないよ。」

  Sure. I don't go to work.


2 )Are 
 

  『 例 』


「今日、学校に行くの?」

  Are you going to school today?

「他の、何処に行くんだよ。」

  Where else?



このように、現在進行形といわれている物は
今やっていること、すぐにやること
近未来にやることをいうときに、使います。

それに比べて、動詞の現在形を使うのは、
習慣・習性を表すことを使うことが多いです。

通常する事などですね。

ようは、時間的な問題です。

飛行機が着陸寸前のアナウンスでも

「Shortly landing・・・」と、いう風に。

と、いう事で。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

解りやすい例題で教えてくださりありがとうございます。
一般動詞、Be動詞云々というより、時間的な問題だったんですね。

お礼日時:2001/12/27 23:24

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QDo you know where it is?

とある大学の入試問題からの出題です。


(1)~(4)のうち正しくないものを1つ選びなさい。
I can't (1)(find) the car keys. (2)(Do) you know (3)(where) (4)(it is)?

で正解は(4)なのですが、これって間接疑問文ですよね?
ということはwhere以降の語順は主語+動詞でいいはずなので
(4)は正しいと思うのですが、

A:Do you know where it is?
B:Do you know where is it?
この文はどちらが正しいのでしょうか?

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

I can't find the car keys.
Do you know where they are?

car keys が複数なので、it→they にする必要がある。

A:Do you know where it is?
B:Do you know where is it?
この文はどちらが正しいのでしょうか?

語順はAが正しい。

Q疑問副詞where(Where are you from?とWhere do you live?)

疑問副詞のwhereについて質問です。

なぜWhere do you live in?とせずにWhere do you live?という風にするのかで
Whereが副詞だからinを付けないとありますが、
なぜWhere are you from?はfromで終わっているのですか?
言っても言わなくても良いから言わないなら納得できますが、
live in whereが可笑しいのであればcome from whereも可笑しく感じなければいけないと思います。
付けないのが基本でたまに気が向いたように付ける副詞前の前置詞に困惑しています。
とりあえず全部付けといても良いのでは?とも思ったりします。
何を基準に付ける付けないが決まってるのでしょう?
付けなくても明白な場合でしょうか?
だとすれば「別に付けても構わない」ということでしょうか?

Aベストアンサー

 No.7の者ですが、お礼のお言葉ありがとうございます。

  センター試験が始まる以前の「共通一次」前後までの話なのか「共通一次」前の話なのかは忘れてしまいましたが、日本の大学受験英語(俗にいう受験英語)の比喩として、「日本の受験英語は、イギリスの貴族英語に近い」と言われていました。 しかし、現在の受験英語はアメリカ英語よりの傾向があるようです。

  英語には、大きく分けて2種類あります
  1. 昔から英国に存在する難解な単語(1語で表現できる単語)
  2. イギリスからアメリカ大陸(16・7世紀頃)へ移住してから出来た「難解な単語を庶民でも理解できるように簡単な単語で組み合わされた」熟語

 よって、「where do you live ? 」が仮にイギリスでの元々の言い方とし、「Where are you from ? 」をNo.2の方針で作られたものとして考えれば、今回の様な例は無数にあります。

  質問者様が高校生または大学受験生でいらっしゃる場合には、「こういうものなのか」と割り切って考えることも大切であると思います。

 No.7の者ですが、お礼のお言葉ありがとうございます。

  センター試験が始まる以前の「共通一次」前後までの話なのか「共通一次」前の話なのかは忘れてしまいましたが、日本の大学受験英語(俗にいう受験英語)の比喩として、「日本の受験英語は、イギリスの貴族英語に近い」と言われていました。 しかし、現在の受験英語はアメリカ英語よりの傾向があるようです。

  英語には、大きく分けて2種類あります
  1. 昔から英国に存在する難解な単語(1語で表現できる単語)
  2. イギ...続きを読む

Q再びWhere is here?

お邪魔します。
Hereは名詞ではないので、Where is here?
は間違いなのは理解できます。

しかし、ずいぶん昔の映画ですが007の
ゴールドフィンガーでショーン・コネリーが
確かにBy the way, where is here?と言ってました。
例えば、この台詞の前にやり取りがあって、
「ところで、あなたの言うhereというのはどこですか?」
みたいな感じで使われるのではないでしょうか?

Yahoo USAで検索すると、ぞろぞろ出てきます。
その中でこの言い方ならあるのかな?と思ったのは
The future is here but where is here.です。

文法的には間違っているのだが、結構使われているのかな
と思うのですが、皆さんどう思われますか?

Aベストアンサー

アメリカに35年ほど住んでいる者です。

Where is "here"?という事ですね。 Where do you mean by "here"?という事と同じですね。

ですので、Forum8さんのご理解が正しい、ということです。

これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。

Qhow are you  と  how do you do の違い

how are you は知り合い同士のあいさつ。初対面の人とは how do you do と教わりますがこれには合理的な説明、文法的な理由は存在するのでしょうか?

Aベストアンサー

>how are you は知り合い同士のあいさつ。初対面の人とは how do you do と教わりますが

これを聞くと、うちの中学や高校の先生は、英語で話す友達がいなかったんだろうなあといつも思い出します(笑)
ただ、説明としてはわからなくもないです。

How are you? How are you doing? と聞かれると、
Pretty good.   fine fine... と返しますが、

How do you do? と聞かれて、 I do fine..とは答えない、返さないので、初対面同士が「こんにちは」「こんにちは」とお互い言い合うあいさつ文として、先生は紹介したのだろうなと思います。

ただ、実際にはフォーマルな場面でない場合や、相手がフランクな人ですと、初対面でも「How are you doing?」と声をかけてくることもあるので、一概にいえません。


How are you doing? は質問していない。How are you?だ。なんて、いわないでくださいね。
それだと学校で教えるのと同じ、凝り固まった世界の(実生活を見ていない)挨拶になってしまいます。

>how are you は知り合い同士のあいさつ。初対面の人とは how do you do と教わりますが

これを聞くと、うちの中学や高校の先生は、英語で話す友達がいなかったんだろうなあといつも思い出します(笑)
ただ、説明としてはわからなくもないです。

How are you? How are you doing? と聞かれると、
Pretty good.   fine fine... と返しますが、

How do you do? と聞かれて、 I do fine..とは答えない、返さないので、初対面同士が「こんにちは」「こんにちは」とお互い言い合うあいさつ文とし...続きを読む

Q英文法について 下の2つの文はイコールですか? This is the park where we

英文法について
下の2つの文はイコールですか?

This is the park where we have wanted to come.

This is the park to which we have wanted to come.

回答よろしくお願いしますm(_ _)m

Aベストアンサー

イコールです。
ただ、後者は堅く響き、
the park (that) we have wanted to come to
の方がいいです。

Qwhat are you doingとwhat did you do

what are you doingとwhat did you doの違いを教えてください。

Aベストアンサー

English speaker here:
What are you doing (now)? = (今)何をしますか。 [This usually means now(今) or it's happening]
What did you do? = 何をしましたか。 [This would mean event that had happened/finished/completed]

Q彼女がのんきに写真撮ってる間、私はWhere is the baggage claim?っていろんな

彼女がのんきに写真撮ってる間、私はWhere is the baggage claim?っていろんな人に聞いてたから空港の写真は無いんだ

って英語で教えてください

Aベストアンサー

While she is carafree fo taking pictures , I'm not a photo of the airport trom various pdople l Where is baggage claim?

Q意味を教えて下さい>_<‼︎How motivated you are !Do your be

意味を教えて下さい>_<‼︎

How motivated you are !
Do your best but also make the best of it ;)

後、英語にもお願いします>_<‼︎
・先生に怒られないの?
・あなたの好きなタイプはどんな人?
・私はあなたの事全然知らない!もっと知りたい^ ^

すいませんが、お願いします>_<‼︎

Aベストアンサー

How motivated you are !
Do your best but also make the best of it ;)
どのようにやる気あなたは!あなたのベストを尽くしますが、また、それを最大限に活用

先生に怒られないの?
・あなたの好きなタイプはどんな人?
・私はあなたの事全然知らない!もっと知りたい
Is not offend the teacher?
- What kind of person you favorite type?
· I do not know at all that of you! I want to know

https://translate.google.co.jp/?hl=ja&tab=wT

QWhere is there?は可能ですか?

よろしくお願いいたします。

「そこはどこですか?」と聞きたいときに

Where is there?

はokですか?

具体的な場所を尋ねるときに使いたいのですが、
日本語の発想が強いような気がしますが。

お願いします。

Aベストアンサー

there is で「それは~」という主語の意味は出ません。

there is を用いるなら、「~が」という主語が必要。

そもそも、「それは」のような特定の主語の場合、there は用いません。

Where is that?
が正しいです。

QWhere are you from? のwhereって名詞ですか?

「日本の首都はどこですか?」を
What is the capital of Japan?と表すのはwhereには代名詞の働きがなく疑問代名詞whatを使うという解説を良く目にします。

では、「あなたはどこ出身?」と尋ねる場合、どうして
What are you from?とならないのでしょうか?
I'm from Japan.と答えることから働き的には疑問代名詞を要求すると思うのですが・・・

Aベストアンサー

(1) What is the capital? は、What city is the capital? のことです。
(2) Where is the capital? は「関東地方の南部」と答えてもよいし、むしろそのほうが正しい答でしょう・
(3) Where are you from? に対しては、「西部」でも「東南アジア」でも立派な答です。
(4) 具体的に尋ねる必要があれば What city did you come from? と言うこともできます。

つまり、地名を尋ねるのが「What」で、地理上の位置を尋ねるのが「Where」です。ただし、誤解のおそれがなければ、地名のつもりでWhereを使っても構いません。

Who are you? と What are you? にも、同様の原則と混用があります。


おすすめ情報