アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

Incorporated.
Company Limited.
Corporation.

サイトでよく著作権表示のところに日本の企業を英文表記していますが、それぞれ会社名の違いがあるよあですが、3つそれぞれ何が違うのでしょうか。
決まりごととかあるのでしょうか。

A 回答 (1件)

イギリス流


Company Limited
事例:資生堂Shiseido Company, Limited
キリンビールKIRIN BREWERY COMPANY,LIMITED
三菱地所MITSUBISHI ESTATE CO., LTD.
アメリカ流
Corporation法人; (市)自治体; (自治)団体; 〔米〕 株式[有限]会社
corporation law 〔米〕 会社法.
事例:三菱商事MITSUBISHI CORPORATION
京セラKYOCERA Corporation
日本電気NEC Corporation
〔米〕 有限責任の ((略 Inc.)).
事例:トレンドマイクロTrendmicro Incorporated

と一応分類できますが、下記三菱グループでも上記3種類の使用例が見られます。適宜使用しているのが実態と思われます。

三菱グループで『三菱』が社名につく会社の一覧
http://www.mitsubishi.com/php/users/kansyo_searc … -
    • good
    • 0
この回答へのお礼

三菱グループでも色々とあるんですね。参考になりました。
ありがとうございました。

お礼日時:2006/01/31 09:29

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!