今高2なんですが英単語の発音があまりわかりません。
いい方法を教えてください。
本屋に売っている英単語の載っている本についているCDとかを使えばいいのか・・・
それとも発音してくれる電子辞書みたいなのを使えばいいのか・・・
それとも・・・
なにかいい方法があればいろいろ教えてください。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (6件)

オススメは「はじめての中学英語」(北村豊太郎著)です。

付属しているテープは笑えます。あ、でも今はもう普通になっちゃったかも。

もうちょっと普通の教材がいい!という場合は、CD付で発音記号と口の形の断面図(←これ、重要です)が載っているものを選びましょう。私は「やさしい英語の発音」(原岡笙子著)を買いましたが、ほかにもあると思います。ただ、大きな書店でないと品揃えは悪いかもしれません。東京だったら三省堂書店ですかね。

あとは、英単語を辞書などで調べたとき、カタカナを見ないようにする、ということです。発音記号で、分からないところは↑の本を見て確認して。どんな教材が良いのか、学校の先生(英語とは限らない)はご存知ありませんか?

https://www.honya-town.co.jp/servlet/jp.co.honya …

参考URL:https://www.honya-town.co.jp/servlet/jp.co.honya …
    • good
    • 0

こんにちは。


受験用だとちょっと向かないかも知れないけれど、会話用ならば
好きな英語の歌を、できるだけ元の歌手と近くなるように発音する練習は
けっこう効果があります。
好きな歌でやれば、楽しく続けられますし。
カーペンターズのカレンさんの発音は明瞭で参考にしやすいです。
ビートルズは(特に初期のほうは)歌詞がわかりやすいものも多くて
覚えたり理解したりするのに向いていると思います。

私はこれで、とりあえずネイティブスピーカーに理解してもらえるところまでは
いけました。
    • good
    • 0

No.3の方の言う通りだと思います。


ネイティブ・スピーカーの会話を繰り返し聞いて耳を慣れさせることだと思います。
私は、「English Express」という月刊誌をカセットテープ付きで買って聴いていました。
これはアメリカのCNNニュースを録音したカセットテープと、それを文字にして、左のページが英語の原文で、右のページが和訳になったものです。
通勤電車で毎日聞いていました。
最初は単語の切れ目さえ分からないのですが、何日も同じテープを聞いていると、だんだん分かってきます。
そして、単語の切れ目が分かるようになれば、知っている単語と知らない単語の区別がつくようになります。
そうしたら、EEの本を見ながら聴いて見ると、ものすごく良く分かるようになります。
そして、誰もいないところでは、自分も声に出して言ってみるのです。
レーガンさんの会話や、有名なスポーツ選手のインタビューなどもあって楽しめます。

安く上げようとしたら、自分でCNNニュースを録音すると良いでしょう。

それから、やはり直接ネイティブ・スピーカーと話をすることですね。
自分の発音や言いまわしで通じるかを実際に聞いてもらうのです。
単語単位で覚えたり、発音するのは、まったく役に立ちません。

「ABCの歌」という子供用の歌を知っていますか?
あれを正確に発音しながら歌えたらたいしたものです。
やって見てください。↓

参考URL:http://esl.about.com/library/listening/bllis_abc …
    • good
    • 0

英単語ごとに発音の仕方を覚えるのも大切でしょうが、私はネイティブの普通の会話を録音したCDを何度も繰り返し聞いて「文章ごと」に発音を真似ることが大事だと思います。


例えば日本語の正しい発音の単語を一つ一つつなぎ合わせて録音しても全体の文章として不自然に聞こえるのと同じです。(JRなどの駅の案内アナウンスがそのいい例です)
もちろん単語ごとのアクセントや母音の発音の仕方を覚えるのも大切ですから、是非辞書の発音記号の正しい読み方を覚えて下さい。そして単語を1個覚えるたびにその正しい発音も体で覚えてしまいましょう。それには、やはり上述のCDなどを使って本物の発音と発音記号を見比べて覚えるのが、正確で手っ取り早いと思います。で、最終的には文章全体としての発音(イントネーションやサイレント、連音など)をなるべくそっくりに真似ることが大切です。
とかく日本人はネイティブのように発音することを恥ずかしがったり、からかったりしますが、日本の「あいうえお」と英語の多くの母音の違い、または日本語にない子音のことを考えると日本語と英語では発音の共通点はまずないと心得て、いわゆる『カタカナ英語』は捨て去って下さい。(theを「ザ」、seeを「シー」など)
それから、英語は他の西洋言語に比べてスペルと発音の違いが大きい言語です。ですから、初めて見た単語を自分勝手にそのままローマ字読みしないように気を付けて下さい。スペルでは「i」と書かれていても発音が日本語の「い」に近いとは限りません。必ず発音記号をチェックするように心がけましょう。
一度今使ってらっしゃる英語のテキストの文章を大きな声で音読してみることをお勧めします。
また、英語はイントネーションが命の言語です。これが違っただけで全く通じない場合が多々あります。日本語のようにのっぺりとしたフラットな発音にならないようにCDを何度も何度も聞き返して真似して下さい。
そういう私も英会話を習う前にカナダへ行ったとき、レストランでウェイターの「デカンタ」の発音が聞き取れず恥ずかしい思いをしたことがあります。「デカンタ」はネイティブの発音では「(デ)キャナ」という感じに聞こえました。
高2ですか。まだまだ英語をものにする可能性が充分にありますね。
頑張って下さい。
それでは。
    • good
    • 0

DIOっていう単語帳みたいなのはどうでしょう?


単語の数も多いですし。
ただ本とCDは別売りですが。
CDは、日本語の訳→英語の文章→文章の単語
の順で発音してます。
本屋さんで売ってるはずです。
たぶん、クラスに一人は絶対持ってると思います。
借りてみては?
    • good
    • 0

インターネットを気軽に利用できる環境ならば gooのトップページから英和辞典を利用するという方法も良いと思いますがいかがでしょう。



参考URL:http://dictionary.goo.ne.jp/cgi-bin/ej-top.cgi
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qイギリス英語とアメリカ英語の発音記号…

発音記号について復習しています。
イギリス英語の発音記号とアメリカ英語の発音記号について比べているような、良いサイトの記載などご存知ですか?
例えばどれとどれが記号は違うが同じ発音とか…。

また、イギリス英語発音記号、アメリカ英語発音記号についてお勧めサイトなどあれば教えてください。

どうぞ宜しくお願いします。

Aベストアンサー

「発音記号の発音の仕方」が変わるのでなくて、同じアルファベット綴りの単語で、発音記号が変わります。

まあ、併用しているのも多いみたいですね。。
紙の辞書を見ると2種類発音の仕方が書いてあったりしますが、区別していない場合もあるのかな。

以前の話題から少し、ご参考まで。

質問:アメリカ英語とイギリス英語のRとLの発音
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=2034075

質問:イギリス訛を学びたい!
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1814595


上のトピックに載せたものと同じです。

http://help.yahoo.co.jp/help/jp/dic/ej02/ej2.html

http://tool.zaq.ne.jp/dic/hanrei_eiwa.html

http://manabu.s15.xrea.com/english/i01.html#02

引用ばかりでごめんなさい。

Q英語の単語辞書の本で英単語の読みが書いてある本はあるけどパソコンの辞書での英単語の読みが書いてあるサイトはありますか?

英語の単語辞書の本で英単語の読みが書いてある本はあるけどパソコンの辞書での英単語の読みが書いてあるサイトはありますか?

Aベストアンサー

パソコンのオンライン辞書の場合、読み方をカタカナで書いてあるものを探すよりも、ネイティヴの発音をそのまま聞ける方が便利だと思います。

http://www.merriam-webster.com/

こちらは英英オンライン辞書ですが、検索した後、スピーカーのアイコンをクリックすると発音を聞くことができます。

Q英語の発音について

英語の発音について

英語初心者です。英語の発音について質問です。海外旅行に言った際、外国(英語圏あるいは英語圏以外)でカタカナ読みで発音した場合、どの程度分かってもらえるものなのでしょうか?

例えば、Where is the rest room? → ウエア イズ ザ レスト ルーム?

また、本格的な発音を身に付けたほうがいいでしょうか?本格的な発音を身に付けるには、どのようにするのが近道でしょう

Aベストアンサー

No.1です。
発音記号の読み方はNO.1にリンクしたこの中にあります。
タイトルをつけなかったので分かりにくかったでしょうか、すみません。

英語音声応用HP
http://fstc.hp.infoseek.co.jp/link.htm
  ↓
英語サイトもあちこちクリックしてみると役立つんですが、日本語サイトのほうがいいでしょうかね。
「英語・音の素」
http://pronunciation-english.com/
たとえばこんな感じ。
http://www.pronunciation-english.com/2/13-s/
http://www.pronunciation-english.com/2/05-k/

あとこれは他の方が紹介していたサイトなんですが、スティーブ・ムライの英語発音のコツ。
左下の「子音の発音」「母音の発音」というのをクリックして開くと、音声はありませんが、解説が出ます。
http://www.eigohatsuon.net/

音を聞くのは大切ですが、舌の位置、唇の噛み方、息(空気)などのコツを読むのも役立つと思います。少なくとも自分にとっては役立ちました。辞書についていた解説ページで読んだので、CDなど無かったんです。

No.1です。
発音記号の読み方はNO.1にリンクしたこの中にあります。
タイトルをつけなかったので分かりにくかったでしょうか、すみません。

英語音声応用HP
http://fstc.hp.infoseek.co.jp/link.htm
  ↓
英語サイトもあちこちクリックしてみると役立つんですが、日本語サイトのほうがいいでしょうかね。
「英語・音の素」
http://pronunciation-english.com/
たとえばこんな感じ。
http://www.pronunciation-english.com/2/13-s/
http://www.pronunciation-english.com/2/05-k/

あとこれは他の方が紹介して...続きを読む

Q英単語・カタカナ・発音記号・日本語が表記されている英単語の一覧

英単語・カタカナ・発音記号・日本語の四つが、
表記されている英単語の一覧が見れる、webサイトはないでしょうか。
コピーペーストして、携帯電話に転送して、少しずつ覚えたいので、
できれば、pdfではない方がいいのですが。

また、カタカナに工夫をして、
(「ビ」と「ヴィ」を分けるなど)して、
極力、英語の発音の違いも克服していれば理想的です。
最悪なければ、書物も考えていますが、
できれば、コピーペーストが可能なものがいいです。

Aベストアンサー

>表記されている英単語の一覧
とのことですが、単語帳ということでしょうか。それでしたらどれくらいのレベルの単語帳を想定されているかで変わってきます。
アルクのホームページにある「英辞郎」から単語を検索すると、発音とカタカナもでてきます。
2つ目のURLでは、英語、カタカナ、発音記号までは入力した英単語に限っては一覧で表示できますが、日本語の語義がないので、手入力が必要です。
想定されているレベルが分からないのですが、携帯にこだわらず書籍を探したほうがよいかもしれません。

参考URL:http://www.alc.co.jp/,http://www.englishwords.jp

Qアメリカ英語 Rの発音

waterなどの"r"で終わる単語の発音はイギリス英語では"r"をあまり強く発音しないか、あるいは全く発音しないと思うのですが、アメリカ英語ではかなり"r"の発音が強いと思います。
実際に私が聞いた限りでは、イギリス英語の影響が強いニュージーランド人の"water"の発音は「ウォータ」のような感じだったのに対して、アメリカ人(特に南部の人)の発音は「ウァーラー」のように聞こえました。

英語は元々イギリスの言語だったはずですからアメリカ英語はそれよりあとで出来たものですよね。
普通、言葉の発音は簡単で楽な方に変化して行くはずなのに、何故アメリカでは却って面倒くさい"r"の発音が強くなっているのでしょうか?
他民族国家であることも関係あるのでしょうか?

Aベストアンサー

-er, -ar などの母音の後の r は、元々イギリスでも発音されていました。西暦1500年頃から後の英語を時代区分で「近代英語」といいますが、近代英語の初期のころまで発音されていた r がイギリスでは次第に発音されなくなったのですが、アメリカでは古い発音が残ったのです。

もちろん、イギリスでもアメリカでも地域差、個人差がありこの r を発音する・しないが国によってはっきり分かれるというわけではありません。

Q自分のブログに英単語の発音機能(発音再生機能)をつけたい

自分のブログに描かれた英単語の隣に発音が聞ける機能をつけたいので,その方法,アプリなどがあれば教えて下さい。
イメージは,このサイトにあるスピーカーをクリックすると,音声が聞こえる仕組みです。
http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/dog_1?q=dog
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

自分のHP上でブログを作っているなら、HTML5の

<audio src="example.mp3" autoplay loop></audio>

でいいです。ただし、HTML5に対応していないブラウザまで相手にするなら大変です。

なお、ブログをFC2などのようなところでしているなら、そういう機能を提供しているのかその運営会社に問い合わせるしかありません。

Qイギリス英語とアメリカ英語の発音の違い

英語の発音に詳しい方にお尋ねします。
アメリカ英語とイギリス英語の発音の違いについてです。日本は学校でイギリス英語の発音を習っていると思います。
私はごく大雑把に言うと違いは二つだと思っています。
1.アメリカではRの音が強い。
たとえばパークならイギリスではほぼパークですが、アメリカではパRRRクとなります。

2.イギリスではOをオと発音するが、アメリカではアと発音する。たとえばイギリスではホット、ショットと言いますが、アメリカではハット、シャットと発音する。

上記の点について教えてください。

Aベストアンサー

皆さんへのお礼を拝見しました。ご質問の2点については、概ねですが、その通りであり、またその2点が英米の発音の中でもひときわ大きな違いと言えるでしょう。

ただし、今の日本の中学と高校の「英語の授業」では間違いなく、アメリカ英語を教えている学校のほうが公立でも私立でも圧倒的に多いです。それは個々の学校に確認していただければわかりますし、私は1970年代にたまたま、珍しくイギリス英語を教えている私立中学に通っていて、その存在の特殊性を知らされていたので間違いありません。例えば「ショット」という日本語は国語の授業であくまでも「ショット」と習いますが、英語の授業では「shot」のことを「シャー」のような発音として教える学校のほうが主流です。

なお、明治時代の日本では確かに、イギリス英語ももっと多く教えられていました。ただし、カタカナ表記のいわれは、そういうこととは、あまり関係がありません。例えば、ヘボン式ローマ字の生みの親であるジェームス・ヘボン(Hepburn)さんは、江戸時代に来日したアメリカ人宣教師ですが、自分の名前をアメリカ風の「ヘップブルン」に近い発音ではなく「ヘボン」と読ませています。それはおそらく、そのほうが日本人にとってなじみやすい発音だと判断したのでしょう。ちなみに、同じHepburnという姓が、のちには「キャサリン・ヘップバーン(アメリカ人)」「オードリー・ヘップバーン(イギリス人)」に代表されるように「ヘップバーン」と読まれるようになります。で、それでもジェームスさんは「ヘボン」のままです。

かと思うと、黒船でやってきたペリー(Perry)提督は当初、日本で「ペルリ」と呼ばれていたんです。これは彼の母国アメリカの発音に近いような気がしますよね。しかしこれもやがて「ペリー」になりました。一方でビートルズ(Beatles)は、英米どちらの発音にも属しません。イギリスでもアメリカでも「ビートーズ」という発音に近いので。そのビートルズの名曲「Helter Skelter」も、イギリスでは「ヘオタ・スケオタ」のような発音で、アメリカでは「ヘオトゥRR・スケオトゥRR」のような発音なのに、日本では「ヘルター・スケルター」です。おそらく「ル」は綴りから来ているのでしょう。詩人Wordsworthの読み方なんて、今の「ワーズワース」に至るまでに4つか5つの変遷をたどってきたらしいですね。カタカナに関しては、その都度その都度、好都合な表記を選んできただけで、イギリス主流とかアメリカ主流ということとは、必ずしも関係ないと思います。ご参考までに。

ちなみに、私は日本の高校や大学の英語の授業では、アメリカ人のことを「アメRRRリカン」と発音すると習いましたし、現役高校生の息子もそう習っています。

皆さんへのお礼を拝見しました。ご質問の2点については、概ねですが、その通りであり、またその2点が英米の発音の中でもひときわ大きな違いと言えるでしょう。

ただし、今の日本の中学と高校の「英語の授業」では間違いなく、アメリカ英語を教えている学校のほうが公立でも私立でも圧倒的に多いです。それは個々の学校に確認していただければわかりますし、私は1970年代にたまたま、珍しくイギリス英語を教えている私立中学に通っていて、その存在の特殊性を知らされていたので間違いありません。例えば「シ...続きを読む

Qduo3,0と速読英単語必修編と速読英熟語並行してやるべきか?それとも

duo3,0と速読英単語必修編と速読英熟語並行してやるべきか?それともやり慣れたduo.3.0一本でいいのか?聞きたいです
今duo3.0をやってます例文のところは復習cdを聞いて何回もやりました。次に単語のところで一個一個覚えていこうと思います。
最近速読英単語必修編と速読英熟語を友人がくれると言っています。

そこで聞きたいことがあります。duo3.0をやりながら速単、速熟もやるべきなのでしょうか?それともduo3.0のみがっちり覚えればいいのでしょうか?

これから英検2級、toeicを控えています。

Aベストアンサー

がっちり覚えられるようならduo3.0のみでOKだと思います。同時に複数の本に手を出すと逆に覚えられなくなると思います。

QTOEICの英語の発音で英語圏ではないような人の発音がありますが・・・

TOEICの英語の発音で英語圏ではないような人の発音がありますが・・・

新しくなったTOEICのリスニング部の発音には、ちょっと英語がネイティブでないような人がしゃべっているものがあるんですが、これはアメリカ、イギリス、カナダ、オーストラリアの発音のうちどれなのでしょうか??

どうでもいいんですが、東欧の人がしゃべる英語のような発音でとても気になります。

添付した会話文で、特に男性の発音を聞くたびに、違和感を感じてしまうのです。

Aベストアンサー

かなり典型的なイギリス人の、わかりやすく話している英語です(とはいえ実際にはオーストラリアかニュージーランドの人かもしれません)。十中八九、白人でしょう。私には東欧ふうには全く感じませんし、声質も典型的な東欧人のそれとは全く違います。いわゆる「正規の英語」と言われる英国王室の英語とはちょっと違いますが、ビジネスマンがしゃべる典型的な英語で、実際、話している内容もビジネス関係ですね。田舎訛りなども感じません。ロンドンを5回訪れ、日常的に、さまざまな英語圏人を中心とした英語の音声を書き起こしている者の意見として参考にしてください。

Q英単語の発音が聞けるサイトがあれば教えてください。

英単語の発音が聞けるサイトがあれば教えてください。

今まで以下のサイトを使っていたのですが、不具合(エラー)が出て、発音が聞けなくなりました。

http://www.merriam-webster.com/

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

私もその辞書サイトを利用したことがあるのですが、
発音を聞くときに別ウィンドウが開くので、粘るというか、少し時間がかかるので、
使用感がよくないです。


また、Excite 辞書も利用したことがあるのですが、
発音を聞こうとすると Windows Media Player が開いて、時間がかかるので、
イライラします。


goo辞書をおすすめします。
http://dictionary.goo.ne.jp/
見出し語の下の「MP3」という文字の右側の三角ボタンを押せば、
スムーズに、即、発音を聞くことができます。


海外サイトなら、こちらをお勧めします。
これもサクサク発音を聞けます。
http://encarta.msn.com/encnet/features/dictionary/Pronounce.aspx


人気Q&Aランキング

おすすめ情報