カテゴリに悩んでしまいましたが、取り合えずココにしてみましたが…
印鑑のような、凹凸のみを付ける物、何と言う名称なのでしょう?
烙印…?じゃないですし、何方か分かりますか?
あの、良く証明などに押す物でボコボコっと、文字などの型を付けると言うか、何と言うか?
また、それは何所へ発注すれば作ってもらえるのか高額なのか、ご存知でしたら教えてください。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

他のメーカーもあるのでしょうけど、私の知る限りでは「ライオン事務機」で『シールプレス』の名称で扱っています。


刻印の直径やデザインによって価格は変わりますが、最低は手動式で定価¥53,000よりとの事です。
下記で商品紹介はしてませんが、カタログの請求が出来るようです。又お取引の事務用品屋さんがあれば、そこに相談・カタログ請求・見積もり・発注すれば良いと思います。

http://www.lion-jimuki.co.jp/index.html

参考URL:http://www.lion-jimuki.co.jp/index.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

カタログあります。
見てみました、まさにコレです。
ありがとうございました。

お礼日時:2002/01/07 16:56

元銀行員です。


それはその書類や証明書、あと発行機関にもよるのではないでしょうか。
うちの銀行の場合、その手の判は「証印」「押切」(これは銀行独特かも)などと言ってましたが、役所などに行けばまた他の専門用語などもあるかもしれませんし。
なので、一概に言えないような気がします。
あと、こういうのは普通の印鑑やさんに行けば作ってもらえると思います。
しかし判の種類によっては模倣すると犯罪にかかわるようなものであればどうなんでしょうか・・・?(たとえば公印のようなもの)
金額は彫り物なので、安くはないと思います。
字の数や形にもよると聞いたことがあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
「押切」なんて物があることを初めて知りました。
「押切印」と言うのですね、ありがとうございました。

お礼日時:2002/01/07 16:55

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q◯◯の絵にバツ印がしてあってさ → 英語で?

 
道路を走っていると交通標識がありました。
それはトランペットのような絵でした。
それに、(チェック)印がしてありました。
どうやら、ここではクラクションを鳴らすなという意味だと推察しました。

で、
その道路標識について友人(英語スピーカー)に説明しようと思いました。

there was a cross mark on the picture of trampet

 … とても不自然だと思いました。
 このような場面での自然な会話表現をご指導お願いします。

Aベストアンサー

”a sign like trumpet crossed out” もスマートな表現ですが、
会話表現なら、
When I was driving the other day, I saw a sign like ’No Trumpet’
(”No”の時に腕を使って”/”を表現する。 )  それから
”So I understood I was not supposed to use(toot) a horn.”

”there was a cross mark on the picture of trampet”
というと、「トランペットの絵には ”+(十字)”があった」ととられる
筈です。 またチェック(check)と言えば”✓”になってしまいます。
標識はおそらく、http://www.funnysigns.net/files/no-horns-400x314.jpg
だと思うので、”cross mark”と表現せず、”deny sign”と言えば誤解は
ないでしょう。 これなら ”/”も”X”も両方含むはずですから! 

※英語で”X”を言い現すなら Eks(Iks)です。 ちなみに、”X”の
表現は言語によって様々であるようですが、 日本語で”X”をみると
「罰点」を始めとして悪いとか禁止を連想しますが、少なくとも英語と
日本語では”〇とX”を逆に捉えます。 
http://kotaku.com/5883604/the-japanese-side-of-the-playstation-button-confusion

”a sign like trumpet crossed out” もスマートな表現ですが、
会話表現なら、
When I was driving the other day, I saw a sign like ’No Trumpet’
(”No”の時に腕を使って”/”を表現する。 )  それから
”So I understood I was not supposed to use(toot) a horn.”

”there was a cross mark on the picture of trampet”
というと、「トランペットの絵には ”+(十字)”があった」ととられる
筈です。 またチェック(check)と言えば”✓”になってしまいます。
標識はおそらく、http://www.funnysigns.net/fil...続きを読む

Q一度「遣えない部下」と烙印を押した相手への態度

私は、社長から標記のように度重なる失敗により「遣えない部下」と烙印を押された女性です。
謝罪に行った折に、とてもキツイ一言を言われました。仕方がないので、何も言わず挽回すべく気を付け、その場を乗り越えました。それが春くらいです。
それから、大概廊下で会うと一睨み頂いてしまいます(もちろん、私が良いことをした日は満面の笑みで顔を合わせてくださいます)。そういうある意味まっすぐな社長の指導のもと、仕事をしていますが、最近、気になるのが社長が廊下で会う時私の事をとても観察している気がするのです。

1.後ろから社長の気配を感じた時、途中で曲がってみると、社長も曲がって途中までついて来られます。(いつもなら大概そのまままっすぐ行かれるのですが、、、)
2.今朝も後ろから気配を感じたので振り返ると、丁度自室から出てこられた社長に遭遇しました。私は目が悪いので、社長の表情が全く見えませんでしたが、厳しい目線をずっと私に向けながら数秒私の後ろ姿を観察されていたようです。(ちなみに私は朝の大掃除中で、ごみ袋片手にポットを持って歩いていました)
3.今日、過去のあるデータを検索して欲しいと言って、二つの案件をもらいましたが、おそらく一件は実際にあった件ではなかった可能性が高いです。(何となく、そういう時にどこまでどう対応する部下なのか探られた気がします)

私は、社長から猜疑心をもって観察されているのでしょうか?他の部下にはもっと爽やかな笑顔を向けて廊下ですれ違われるようです。

一度こういう関係になってしまった社長とどうすれば、社長に可愛がってもらえるくらいまで信頼を取り戻すことができるでしょうか?

私は、社長から標記のように度重なる失敗により「遣えない部下」と烙印を押された女性です。
謝罪に行った折に、とてもキツイ一言を言われました。仕方がないので、何も言わず挽回すべく気を付け、その場を乗り越えました。それが春くらいです。
それから、大概廊下で会うと一睨み頂いてしまいます(もちろん、私が良いことをした日は満面の笑みで顔を合わせてくださいます)。そういうある意味まっすぐな社長の指導のもと、仕事をしていますが、最近、気になるのが社長が廊下で会う時私の事をとても観察している...続きを読む

Aベストアンサー

信用は一瞬にして失う。でも、厳しい中に見守る姿勢と取れます。

まあ、一つ間違えばセクハラものでしょうけど、そのように取っていないならがんばる姿勢で様子を見てはどうですか?

会社の規模や職場の雰囲気でも変わってくると思うのですが、パワハラや、セクハラの雰囲気でなければ質問者さんの勘ぐりすぎのように思えます。

私も部下を持つ身ですが、ミスを犯しやすい人物には厳しい態度で臨んでしまいます。ただ、仕事を離れればそのような態度は見せません。それとなく励ましつつ、ミスをさせないように指導監督していますね。
仕事柄ミスは重大な結果に繋がるので、必要以上に追いつめることはしません。

その私から見て、同じように見守っているように感じますね。

Q英語のデータ印をいただきましたが…

英語のデータ印をいただいたんですが、日本語の対応する言葉が何にあたるのか、イマイチわかりません。間違って使うのも恥ずかしいので、教えて下さい。
1.ANSWERED 2.BACKORDERED 3.CANCELLED 4.BILLED 5.CHARGED 6.CHECKED 7.DELIVERED 8.ENTERED 9.PAID 10.RECEIVED 11.SHIPPED
すいません、よろしくお願いします。

Aベストアンサー

1.ANSWERED 
回答済

2.BACKORDERED
(注文を受けたが在庫がなかったので、仕入先に)発注済

3.CANCELLED
キャンセル済

4.BILLED
請求済(どちらかといえば請求書提出済のようなニュアンスのような気がします)

5.CHARGED
請求済(必ずしも相手に請求書が出ていなくても、帳簿の計算上、課金処理が済んでいればchargedかなという気もします)

6.CHECKED
チェック済

7.DELIVERED
配達済

8.ENTERED
(データの)入力済 記帳済

9.PAID
支払済

10.RECEIVED
受領

11.SHIPPED
出荷済

Q何と言うべきか。

心の病で、傷病欠勤して一ヶ月以上、休んでいて、主治医に診察し、診断書を提出したのにも関わらず、
先日、会社から一緒に別の医者へ行く事を
告げられました。
まだ、その結論を出していないのですが。
個人的には、暗に退職勧奨をして「疑いがある為、1人の医者の視点だけ無く、複数の医者の視点が必要です。」と思い、なかなか言い出せません。
会社には、「病気は、個人の問題ですので、自分で言っていますので結構です。」と切り出そうと思っております。
どうすれば良いのでしょうか。
何か会社に対して良い言い回し等無いでしょうか。
ご存知の方がいらっしゃいましたら
よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

こういう時代ですから、
心の病の原因がどこにあるかによって対応も変わるのではないでしょうか。

まず病因が就業によることが明らかであれば、断固拒否してもかまわないと思います。
なぜなら、会社の嘱託医は会社の都合を優先する可能性がなきにしもあらずだからです。

病因が就業には無関係であるなら、拒否はなかなか難しいかもしれません。

いずれにせよ、現在通院している主治医を味方につけた方が説得力があるのではないでしょうか。
主治医に率直にご相談されることをお勧めいたします。

ご質問の記載方法を拝見する限り、会社側の申し入れは、
心因性の問題というより個人の資質に対する会社側の素朴な疑問から生じたケースに思えるのですが、いかがでしょうか。

企業はどうしても利益率や効率性を最優先せざるを得ないのです。
そんな企業にいつまでもしがみつくより、
あなた様を受け止めてくださる会社を探された方が、
心身のご負担は少ないかもしれませんよ。

どうぞお体を大切になさってください。
お早く回復なされますようお祈り申し上げます。

こういう時代ですから、
心の病の原因がどこにあるかによって対応も変わるのではないでしょうか。

まず病因が就業によることが明らかであれば、断固拒否してもかまわないと思います。
なぜなら、会社の嘱託医は会社の都合を優先する可能性がなきにしもあらずだからです。

病因が就業には無関係であるなら、拒否はなかなか難しいかもしれません。

いずれにせよ、現在通院している主治医を味方につけた方が説得力があるのではないでしょうか。
主治医に率直にご相談されることをお勧めいたします。

...続きを読む

Q正解に「○」印をつけるのは日本だけですか?

英語の勉強をしている時、英語圏では正解には「v」印(tick)をつけて
○印は一般的には使わないと知りました。
○印は、日本独自の文化(言語)なのでしょうか? それとも欧州や中国から入ってきたものでしょうか?

○印の成り立ちについて、ご存知の方、ご回答よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

韓国も ○ です。違ったら / とか × 。 日本と同じですね。
ただ、○はオー、×はエックスと呼びます。

あと、文章中で丸に豚のシッポみたいなマークを上に付け加えると、
省く、省略のマークになります。

Qこれを何と言うのでしょうか?

確か英語だったと思うのですが。

朝の朝礼などで営業成績の悪い社員の一人を毎日毎日、見せしめ的に攻撃し『ちゃんとやらないとお前たちもこうなるんだぞ!』と暗黙に脅す事。

軍隊などの集団訓練で特定の隊員にだけ厳しく接し、『言う事を素直に聞かないと、こんな目にあうんだぞ!』と暗黙に脅す。

同じ意味ですが、こういった事を何と言うのでしょうか?

Aベストアンサー

 「スケープゴート」ですか。

参考URL:http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B9%E3%82%B1%E3%83%BC%E3%83%97%E3%82%B4%E3%83%BC%E3%83%88

Q日本では、何故、正解に「○印」をつけるのでしょう?

英語圏の講師の方に、正解には「v」tickをつけて「○」印を使うことはないと教わりました。他のカテゴリで○印の由来について質問したところ、中国も「v」を使い、韓国は「○」を使うと教わりましたが、その由来は不明なままです。カテゴリが違い申し訳ありませんが、英語の詳しい方ならば、同じ疑問をお持ちになったことがあり、その事情をご存知かと思い投稿させていただきました。どなたか、この丸印の由来について、ご教授ください。よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

かなりおぼろげな記憶で確証はないのですが、昔あるテレビ番組で○×の使用は、福沢諭吉が慶応義塾で使い出したのが始まりであると言っていたように思います。

Q企画院および企画院総裁は英語で何と言いますか?

企画院および企画院総裁は英語で何と言いますか?
色々な辞書を調べてみましたが、載っていませんでした。
どうぞよろしくご教示くださいませ。

Aベストアンサー

確信はありませんが。

企画院:National Planning Authority
企画院総裁:President of National Planning Authority

人事院からの類推です。

Q文面がなくて小さい四角に赤いバツ印が書いてあるのはなんですか

ある大手ショッピングサイトをみると文章が一部しかなくフレームのほとんどが小さい四角に赤いバツ印がついていて読めません。カーソルをそこへ乗せるとただそのボタンの名前が書いてあるだけです。たとえば「次へ進む」とかです。それだけなのに赤いバツ印になっているのはなぜですか。中にはまったく表示不可のバツ印もあるにはありますが。
それと怖いのは買い物確定ボタンがはっきりわからず、見当をつけてバツ印にカーソルを乗せると英語で表示されます。さらに見当でクリックするとショッピング確定なのです。きちんと表示されないのはなぜですか。

Aベストアンサー

ANo.3です。
>そのうちの一つを左クリックしてみたら商品の案内の画像でなんらバツ印にしておく必要はない物でした。それなのにバツになっている理由がわかりません。

画像をアップするときはサムネイル画像として表示の小さな画像をページの案内に置き、それをクリックすると別ページで大きな画像を表示するとい方法が一般的です。
ですからサムネイル画像がアップされていないかリンク間違いでしょうね。

Qネジにつけたペンキの事を何と言うの

良く電気の盤などにネジを締めた部分にチョッとペンキを塗ってありますが この事を何と言うのですか? 何の為? 普通のペンキなのですか?

Aベストアンサー

機械制御をやっている者です。

増し締め確認用のペイントの事かと思います。

>この事を何と言うのですか?
はっきりとした名称は無かったように思います。

>何の為? 普通のペンキなのですか?
市販の「ペイントマーカー」や「油性マジック」等でネジ締めのチェックのために行います。
このときネジの頭からワッシャーや圧着端子に線を引きます。
こうする事で緩んだ場合に線の位置がずれるので緩み確認にもなります。

電気ではやりませんが、機械や建築では増し締め確認の為にチェックする場合があり、チェックした後に増し締めを行い線がずれている事を確認します。
こうする事で、増し締めを行ったかどうかの確認が出来ます。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報