クロスワードパズルで行き詰っているのですが(^-^;
ヒントが"Sea eagle"で、答えが4文字だと
どんな単語が考えられますか?
日本語だとオジロワシ、オオワシ、ウミワシなどの
名称があるようですが・・・
思いつかれるものがあったらぜひ教えてください。

A 回答 (2件)

erne = white -tailed sea eagle (オジロワシ)


と言うのが、リーダーズにありますが………
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうやらその通りのようです。
あちこちで辻褄が合わなくなってしまったので、
すでに埋まっている文字はヒントにしないで
一から考えようと思って質問させていただいたのですが、
辞書を換えたらあっさり解決しました・・・

私もwhite-tailed sea eagleは調べていて結構目にしましたが、
erneにたどり着くまで長かったです。(^-^;

ご回答、どうもありがとうございました。m(_ _)m

お礼日時:2006/02/04 16:15

正しいかどうかの検証ができないので質問の仕方がまずいですね。

 BIRD はどうですか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうですね、すみません。
どうもあちこちで辻褄が合わなくなってしまったので、
すでに埋まっている文字はヒントにしないで
一から考えようと思って質問させていただいたのですが、
辞書を換えたらあっさり解決しました・・・
答えは"ERNE"のようです。
お手数をおかけしました。どうもありがとうございました。m(_ _)m

お礼日時:2006/02/04 12:07

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qthe bird was half the size of an eagleを言い換えたとき

the bird was half the size of an eagle

largeを使って言い換えることってできますか?
もし言い換えるとどのようになるのでしょうか?
よろしくおねがいします

Aベストアンサー

The bird was half as large as an eagle.

でどうでしょう?

Qa sea????

Primitive one-celled life floating in a sea would naturally assume a spherical home.とあったのですが、ここでは何故seaの冠詞がaなのでしょうか????aはなんらかのまとまりがある始めと終わりのあるものにつくと認識しているのですが、この認識は間違っているのでしょうか????

Aベストアンサー

通常seaにはtheが付き、go to the sea のように使います。このtheはどこかの海を特定するより、話し手や聞き手にとってすでに特定されている今そこにある海というような感じです。この文では a sea となっていますが、今そこにあるのではない大昔の「ある海」という感じを出しているようです。または「一つの水体」という意味かもしれません。これをthe seaとしても必ずしも間違いではないと思います。形は変わっても地球上の海には変わりないとも言えます。

>aはなんらかのまとまりがある始めと終わりのあるものにつく

この認識でいいでしょう。「水」そのものには始まりも終わりもありませんが、「海」は範囲があります。地球上の海は全てつながっていると考えれば、地球がその範囲になり、「日本海」「太平洋」のような場合は必ずしもはっきりしなくても境界線があるはずです。

Qeagle brand milk

お菓子作りの材料に、eagle brand milk 1缶と書いてあります。
これは、何ですか?どこで手に入りますか?
教えてください。

Aベストアンサー

はじめまして。
もしかして、ネスレ イーグルコンデンスミルクのことかな?
イーグルブランドミルクで検索したら、
ネスレのイーグルコンデンスミルクがでてきたので。
 

Qhigh seas pockets ってなんですか?

IUCN - IUCN welcomes fishing closures in Pacific high seas pockets.

high seas pockets は漁業用語だと思うのですが、日本語では何と訳されるのでしょうか?分かる方いらっしゃいましたら、お助けください。

Aベストアンサー

日本語訳はわかりませんでしたが、意味はわかりました。
「まわりを領海にかこまれた公海(high sea)です」

公海は、次のサイトの世界地図の青いところです。
http://en.wikipedia.org/wiki/International_waters

で、IUCNが歓迎している漁業禁止区域は
http://www.iucn.org/about/work/programmes/marine/marine_our_work/marine_governance/
のIUCNの記事についている地図の、オーストラリアの赤いところです。

くらべてみると、太平洋であっても、島国がまわりに「領海」をもっていますので、領海にかこまれた比較的狭い公海の領域があるのがわかります。これについて言っています。

Q基板用CAD EAGLE、角穴に角ランドは可能?

日頃、プリント基板の設計にCAD EAGLEを使っているのですが、
コネクター関係の部品などは、メーカーのデータシートのなかで
平たい端子やパーツのツメなどに対して、角穴に角ランド(パッド)で実装するように
指定された部品が少なからず出てきます。

現在はやむなく丸いパッドで対応しておりますが、やはりこれでは精度に問題が出るため
角である必要性を感じるようになりました。
CAD EAGLEではライブラリの作成中、パッドは選択肢にあるものしか使えないように
見えますが、このような形状のパッドを配置する方法はあるのでしょうか?

Aベストアンサー

>真四角で提出すればカドは自動的に最小径になるということらしいです。

近年では角穴や長穴、外形の切り出しにはNC加工のためリューターが使用されますので内角には使用するリューターの半径分のRが付きます。
設計はR分を考慮した長穴寸法を指定してください。

>DRILLレイヤーに線幅0のWIREで角穴を、

基板制作会社に確認してください。
DRILLレイヤーはドリル(丸穴)用のレイヤです。最終的なドリルデータはこのDRILLレイヤから作成されますがドリルデータには角穴データを含むことは出来ません。
(私の使用する基板制作会社では外形データ内に線幅0.2mmで指定します。)
私は"Millring"レイヤに設定しガーバー出力時に外形データにマージしています、またMillringのガーバーデータも個別に出力しています。

>パッドとは認識しないため、名前を設定できません。

パッド属性を持たないのでしかたありません。
従って、デバイスのピンとすることはできません。
だからといって、配線出来ないわけではありません、自動配線やAirWireは利用は出来ませんがWireよる手動配線は可能です、EAGLEのバージョンが6以降ならAirWireを手動設定することも可能です。
また、回避方法もあります。
方法はその「角穴角ランド」に通常のパッドやSmdパッドを重ねて配置しそのパッドに名前を設定します。

思考を柔軟に......

>真四角で提出すればカドは自動的に最小径になるということらしいです。

近年では角穴や長穴、外形の切り出しにはNC加工のためリューターが使用されますので内角には使用するリューターの半径分のRが付きます。
設計はR分を考慮した長穴寸法を指定してください。

>DRILLレイヤーに線幅0のWIREで角穴を、

基板制作会社に確認してください。
DRILLレイヤーはドリル(丸穴)用のレイヤです。最終的なドリルデータはこのDRILLレイヤから作成されますがドリルデータには角穴データを含むことは出来ません。
(私の使...続きを読む

QThere was sand nor sea

JRR Tolkinの著書にこのような文があります。

Of old was an age,
when was emptiness,
there was sand nor sea,
nor surging waves;
Unwrought was Earth,
unroofed was Heaven

when was emptiness,とあるので、sandも無いと思うのですが、何故there was no sand nor sea,ではなく、原文のような文になるのでしょうか? また、neitherも、notも、noもなくnorを持ってきた場合のニュアンスはどうなるのでしょうか?

よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

> when was emptiness,とあるので、sandも無いと思うのですが、
⇒そのとおりで、「sandも無い」ようですね。

> 何故there was no sand nor sea,ではなく、原文のような文になるのでしょうか? 
⇒古語や詩では、
“nor A nor B” または、前のnorのない形 “ A nor B”で、「AもBも~ない」という意味を表わす用法があります。
(例)Thou nor I have made the world.「この世界を創りしは汝でも我でもなかりき。」

> また、neitherも、notも、noもなくnorを持ってきた場合のニュアンスはどうなるのでしょうか?
⇒“neither A nor B” や “no A nor B” は、現代普通に用いられる表現ですね。

以上、ご回答まで。

Q"sea eagle"

クロスワードパズルで行き詰っているのですが(^-^;
ヒントが"Sea eagle"で、答えが4文字だと
どんな単語が考えられますか?
日本語だとオジロワシ、オオワシ、ウミワシなどの
名称があるようですが・・・
思いつかれるものがあったらぜひ教えてください。

Aベストアンサー

erne = white -tailed sea eagle (オジロワシ)
と言うのが、リーダーズにありますが………

QOne if by Land, Two if by Seaの意味は?

One if by Land, Two if by SeaというレストランがNYにあるのですが、これはどういう意味でしょうか。

陸なら1人、海なら2人???

何かのことわざでしょうか。(ことわざ辞書にものってませんでした。)

気になるので教えて下さい。

宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

原典は、ヘンリー・ワーズワース・ロングフェローによる詩「Paul Revere's Ride」の一節から。
http://poetry.eserver.org/paul-revere.html

「陸路ならランタン1つ、海路なら2つを」と言う意味。

独立戦争の勃発時、真夜中に進軍する連合軍に対して、独立軍の伝令を務めたポール・リビアは「もしイギリス軍が進撃してきたら警告のため、2つのランタンを掲げるように」と、ボストンの教会に命じました。

上記ページの詩の作者ロングフェローは「陸路なら1つのランタンを、海路なら2つを(One If By Land, Two If By Sea)」と脚色した、と言う事です。

アメリカ人なら、教養がある人は誰でもポール・リビアを知っていて「One If By Land, Two If By Sea」と言うフレーズも、知っている人は知っています。

なお、このランタンの話は、映画「ナショナルトレジャー(1作目)」にも出てきます。

Q【Helloween】アンディ デリスのEagle Fly Freeが聴きたい

タイトル通りです。
アンディ デリスの歌うEagle Fly Freeが聴きたいです。
HIGH LIVEのライブ版以外にはありませんでしょうか?

Aベストアンサー

私は聴いた(観た)ことありませんが、DVDならあるようです。
『Keeper of the Seven Keys: Legacy World Tour』

QTurbulent waterがあるとwarm seaがあるんでしょうか?warmである必要はどこで

Turbulent waterがあるとwarm seaがあるんでしょうか?warmである必要はどこでわかりますか?

Aベストアンサー

地表面は氷(icy surface)に覆われた衛星の話ですよね。

水が存在するということは、氷点以上の温度があるということ。
あたたかくなければ、凍ってしまう。凍ってしまえば、固まって動かないからturbulantということもない。

私が読み取れるのは、これくらいです。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報