ふと気になったことですが、ある本に
I have less books than you (have).
というのがありました。
よく考えてみると、lessは数えられない
量につく形容詞だから、
数えられるbookにつけるのはおかしいと
思うのですが。
lessの代わりにfewerを使うべきではないのでしょうか?

A 回答 (2件)

・数の場合 fewer を用いる (less people より fewer people が普通)


・Less (little の比較級、最上級は least)
・few は数に関して用いる、量については LITTLE。
・FEWER は数に、LESS は量に用いる。また fewer number(s) より
 smaller number(s) のほうがよい。



ので、正答だと思います。が、

a number of books と捕らえるか、
a volume of books と捕らえるかで、表現も変わって来ます。

 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど数とかさの問題で考えるのは
わかりやすかったです。
ありがとうございました。

お礼日時:2002/02/21 23:59

辞書によれば、口語においては、集合名詞,可算の複数名詞を修飾して、


「(数が)より少ない」という意味にも less が用いられることがある
ということです。口語でも、やはり一般的には fewer を用いるようです。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qif any と if everの違いについて

She seldom, if ( ) , goes out by herself.
答えはeverなのですが、if any と if ever の違いがわかりません。

省略をカッコで表すと下のようになると思うのですが、この2文はどう違うのでしょうか。

There is little, (even) if (there is) any (hope), hope of your sccess.
There is little, (even) if (there is) ever (hope), hope of your sccess.

Aベストアンサー

まず any と ever の基本的な意味について確認すると、

 any「たとえ1つ(わずか)でもあるか、少しもないか」(数量の有無)
  Do you have any money?「お金を(少しでも)もっていますか」
  I don't have any money.「お金を(少しも)もっていません」
 ever「たとえ1度でもあるか、1度もないか」(回数の有無)
  Have you ever seen it?「それを(1度でも)見たことがありますか」
  No one has ever seen it.「だれもそれを(1度も)見たことがない」

これをふまえれば、原則として次の組み合わせになることがわかるでしょう。

  little, if any / few, if any (数量)
  seldom, if ever / rarely, if ever (回数・頻度)

なお、これらの意味について、参考書などで「たとえあるとしてもほとんど(めったに)ない」とか訳されていることが多いですが、これでは意味不明ですよね。要するに if any や if ever は、little や seldom の表す<少なさ>を強調する働きをしていて、「ほとんど全くない」「まずめったにない」といったニュアンスになります。

まず any と ever の基本的な意味について確認すると、

 any「たとえ1つ(わずか)でもあるか、少しもないか」(数量の有無)
  Do you have any money?「お金を(少しでも)もっていますか」
  I don't have any money.「お金を(少しも)もっていません」
 ever「たとえ1度でもあるか、1度もないか」(回数の有無)
  Have you ever seen it?「それを(1度でも)見たことがありますか」
  No one has ever seen it.「だれもそれを(1度も)見たことがない」

これをふまえれば、原則と...続きを読む


人気Q&Aランキング

おすすめ情報